L'utilisation de l'anglais en France

Répondre
Partager Rechercher
Citation :
Publié par Borh
En fait je ne connais aucun autre pays (non anglophone) que la France où la CNI n'est pas traduite. Ça existe sûrement mais je connais pas et ça doit être archi minoritaire.

Est-ce que ça a fait disparaître ou nuit à la langue locale, pas que je sache.

Pourquoi la France est différente. Je ne suis pas certain mais peut être la nostalgie d'une époque où le Français aurait pu devenir la lingua franca universelle, ce qu'est devenu l'anglais.
En tout cas les Allemands, les Chinois, les Russes n'ont pas ce complexe.


Je ne pense pas qu'il y ait besoin de payer un cabinet pour avoir juste l'idée de faire comme quasi tous les autres pays.
Perso je vois plutôt le fait que l'académie française financée par nos impôts a payé un cabinet d'avocat pour porter plainte contre cette nouvelle CNI.
J'ai cherché 3min sur google et je n'ai pas eu besoin d'aller très loin pour trouver un autre pays dont la CNI n'est pas traduite : c'est le cas en Espagne si j'en crois les images trouvé sur google, et ce n'est pas le seul pays européen dans ce cas.

@Estal_exilé sera sans doute plus sûr comme source là dessus par contre.

Autant je ne vois pas du tout l'intérêt de traduire la CNI, qui est un document à destination interne avant tout, autant je te rejoins sur le gaspillage de porter le truc jusqu'à la plainte...
Autant je suis anti anglicisme a donf, autant la, je vois pas de soucis, ça rajoute juste, ça remplace pas et c'est aussi plus simple pour les frontières.
Hurler pour ça mais pas pour la tonne d'anglicisme employer alors que y'a des mots français qui existent...
Et puis vous plaignez pas, en suisse c'est écrit en 5 langues sur les papiers d'identités
Citation :
Publié par Khellendorn
J'ai cherché 3min sur google et je n'ai pas eu besoin d'aller très loin pour trouver un autre pays dont la CNI n'est pas traduite : c'est le cas en Espagne si j'en crois les images trouvé sur google, et ce n'est pas le seul pays européen dans ce cas.
A priori sur les pays de l'UE, il y a l'Espagne, la Finlande et la Suède qui n'ont pas leur carte d'identité en anglais. Sauf erreur de ma part, tous les autres pays l'ont en au moins en anglais.

Trois pays ont deux langues parce qu'ils ont plusieurs langues nationales : l'Irlande a sa carte d'identité en anglais et gaélique, la Finlande en finnois et suédois, Malte en anglais et maltais.

A noter que trois pays de l'UE, l'Allemagne, la Roumanie et la Lettonie l'ont aussi traduite en français en plus de l'Anglais.

Bref l'Académie française, à défaut de faire son boulot qui est de rédiger un dictionnaire, lance des procédures inutiles.

Dernière modification par Aedean ; 06/01/2022 à 15h02.
Citation :
Publié par Aedean
Bref l'Académie française, à défaut de faire son boulot qui est de rédiger un dictionnaire, lance des procédures inutiles.
Pour le coup on est d'accord.

Ma position est plutôt conservatrice sur le sujet (ça fait bizarre tiens de passer dans ce camp) : je trouve que le changement est assez inutile, et dommage de voir l'anglais s'insérer dans un document administratif à vocation surtout interne, mais je vais pas aller m'opposer au truc, surtout si c'est déjà acté.

Mais quitte à traduire, autant pousser le truc plus loin et intégrer l'allemand au passage, ça aurait au moins eu le mérite de pousser un peu plus le concept européen de la chose.
Citation :
Publié par Khellendorn
J'ai cherché 3min sur google et je n'ai pas eu besoin d'aller très loin pour trouver un autre pays dont la CNI n'est pas traduite : c'est le cas en Espagne si j'en crois les images trouvé sur google, et ce n'est pas le seul pays européen dans ce cas.
Tu me l'apprends. Mais après vérification, ils ont quand même traduit le titre de la carte (national identity card)

Citation :
Publié par Aedean
A priori sur les pays de l'UE, il y a l'Espagne, la Finlande et la Suède qui n'ont pas leur carte d'identité en anglais. Sauf erreur de ma part, tous les autres pays l'ont en au moins en anglais.
Merci d'avoir vérifié. Ça confirme le fait que c'est plutôt la règle que l'exception

Dernière modification par Borh ; 06/01/2022 à 15h17. Motif: Auto-fusion
Citation :
Publié par Borh
Tu me l'apprends. Mais après vérification, ils ont quand même traduit le titre de la carte (national identity card)
C’est une directive européenne qui oblige à ce que le titre du document soit traduit dans une autre langue de l’UE.
La CNI est à usage principalement national, comme le dit Jyharl. Et en plus elle n'est même pas obligatoire.
A l'extérieur de la France, la logique et le réflexe portent sur le passeport, déjà traduit.

Autant porter plainte, bon...
Autant oui, la CNI devrait rester exclusivement FR, et on se branle de ce que font les autres pays.

A la rigueur le truc intelligent serait d'organiser toutes les CNI du monde de la même manière, mais c'est peut être déjà effectivement le cas. Ainsi pas besoin de chercher à comprendre si c'est la ville ou le patronyme, suffit de respecter le défilement normé des informations universelles.

Si jamais t'es amené à devoir utiliser ta CNI plutôt que ton passeport, à l'étranger.



Par contre vu que le titre du topic est généraliste, ce qui me rend dingue, c'est que toutes les nouvelles tendances et inventions viennent des USA, comme d'habitude.
On intègre donc telles quelles désormais les expressions/dénominations américaines, sans plus chercher à traduire comme on l'a pourtant fait pendant des siècles.
Et c'est comme ça qu'on se retrouve avec de l'anglais partout dans des phrases françaises.
Citation :
Publié par Joune Ðaffar
Un peu comme ceci ?

eID Verso.jpgeID Recto.jpg
Oui clairement. Après ca passera pas chez nous. Chez nous faut que tout soit en Français only. Car bon, la CNI sert qu'en France voyez !
Citation :
Publié par Max-x
Autant je suis anti anglicisme a donf, autant la, je vois pas de soucis, ça rajoute juste, ça remplace pas et c'est aussi plus simple pour les frontières.
Hurler pour ça mais pas pour la tonne d'anglicisme employer alors que y'a des mots français qui existent...
Et puis vous plaignez pas, en suisse c'est écrit en 5 langues sur les papiers d'identités
Je trouve aussi qu'on s'attache à des questions anecdotiques et que ce débat a quelque chose de suranné, déplacé.

En revanche je suis tout à fait pour qu'on mette beaucoup plus de moyens dans la francophonie, qui pourrait nous permettre de toucher des milliards d'individus sur terre dans les décennies à venir. Et également pour lutter contre l'hégémonie de l'anglais, d'autant plus qu'ils ont quitté l'UE. Sans toutefois bloquer des évolutions qui se font massivement par les médias, réseaux, il n'y a pas de raisons de leur faire de cadeaux et leur faciliter la tâche. Et ça sera peut être bien aussi pour qu'ils arrêtent de se considérer en citoyens impériaux partout dans le monde.

Une carte européenne en français / allemand / espagnol (qui ont eux aussi de gros intérêts à développer l'usage de leur langue à l'international) et la langue locale serait peut être pas mal.
Dans une uchronie idéale l'esperanto aurait pu être la langue commune, mais en attendant il faut bien faire des compromis.
Citation :
Publié par THX
La CNI est à usage principalement national, comme le dit Jyharl. Et en plus elle n'est même pas obligatoire.
A l'extérieur de la France, la logique et le réflexe portent sur le passeport, déjà traduit.

Autant porter plainte, bon...
Autant oui, la CNI devrait rester exclusivement FR, et on se branle de ce que font les autres pays.

A la rigueur le truc intelligent serait d'organiser toutes les CNI du monde de la même manière, mais c'est peut être déjà effectivement le cas. Ainsi pas besoin de chercher à comprendre si c'est la ville ou le patronyme, suffit de respecter le défilement normé des informations universelles.

Si jamais t'es amené à devoir utiliser ta CNI plutôt que ton passeport, à l'étranger.



Par contre vu que le titre du topic est généraliste, ce qui me rend dingue, c'est que toutes les nouvelles tendances et inventions viennent des USA, comme d'habitude.
On intègre donc telles quelles désormais les expressions/dénominations américaines, sans plus chercher à traduire comme on l'a pourtant fait pendant des siècles.
Et c'est comme ça qu'on se retrouve avec de l'anglais partout dans des phrases françaises.
La CNI est l'unique pièce/carte qui prouve que tu es de nationalité française. Elle n'est pas obligatoire mais elle peut être assez rapidement nécessaire ne serait ce que pour passer certains concours par exemple. Elle est aussi bien pratique à l'étranger parce qu'elle est LA preuve que tu es ressortissant français et cela peut aider à franchir quelques étapes délicates aux frontières.

Personnellement, je ne l'ai pas eu pendant un certain temps et vu les problèmes que cela a engendré très rapidement, je l'ai refaite vite fait et depuis je l'ai toujours sur moi surtout quand je voyage.

Sinon personnellement RAF qu'il y ait aussi les termes en anglais dessus.
Citation :
Publié par Colsk
La CNI est l'unique pièce/carte qui prouve que tu es de nationalité française. Elle n'est pas obligatoire mais elle peut être assez rapidement nécessaire ne serait ce que pour passer certains concours par exemple. Elle est aussi bien pratique à l'étranger parce qu'elle est LA preuve que tu es ressortissant français et cela peut aider à franchir quelques étapes délicates aux frontières.

Personnellement, je ne l'ai pas eu pendant un certain temps et vu les problèmes que cela a engendré très rapidement, je l'ai refaite vite fait et depuis je l'ai toujours sur moi surtout quand je voyage.

Sinon personnellement RAF qu'il y ait aussi les termes en anglais dessus.
Rien que le fait qu'elle soit gratuite fait que je vous pas pourquoi ne pas en avoir pour donner une idée, en suisse elle est dans les 60 euros

Par contre le truc qui me tue toujours, c'est que c'est pas une preuve de résidence...
Citation :
Publié par Khellendorn
Sachant qu'elle est valable 15 ans ça ne m'étonne pas que ce ne soit pas une preuve de résidence, t'as le temps de bouger entre 2 renouvellements.
Bah le changement d'adresse étant gratuit et puis c'est vrai qu'une bete facture est 100% plus fiable qu'un document officiel délivré par l'état
Citation :
Publié par Max-x
Bah le changement d'adresse étant gratuit et puis c'est vrai qu'une bete facture est 100% plus fiable qu'un document officiel délivré par l'état
Le changement d'adresse n'est pas obligatoire pour les CNI
Et le papier que tu fournis pour faire un changement d'adresse de ta CNI (ta facture) c'est le même qu'on te demande quand il faut prouver ton adresse. Autant avoir l'original et le plus récent du coup quand il s'agit de connaître ta résidence, non ?
Citation :
Publié par Estal'exilé
Le projet de la nouvelle carte est plus vieux que le Brexit, cela faisait sens à cette époque de le mettre en Anglais.
Ouais, effectivement, si on a mis plus de 5 ans à traduire du français vers l'anglais pour la nouvelle carte, on est pas prêt de rajouter l'Allemand.
ils doivent vraiment s'emmerder à l'Académie Française quand même pour lancer cette polémique.... c'est juste ridicule, au sein de l'UE tu peux être amené à devoir le présenter si tu te balades. Mettre de l'anglais ça me semble être logique, et je vois pas en quoi ça menace la langue française....
Citation :
Publié par THX
La CNI est à usage principalement national, comme le dit Jyharl. Et en plus elle n'est même pas obligatoire.
A l'extérieur de la France, la logique et le réflexe portent sur le passeport, déjà traduit.
Chez moi la logique et le réflexe quand je vais dans un pays de l'UE ou de l'espace Schengen, ce n'est pas de me faire faire un passeport. C'est de prendre ma CNI.
La grande question, c'est "est ce qu'il y a un désavantage à ce qu'il y ait une traduction en anglais" ?

Si la réponse est non, et je ne vois pas d'inconvénient perso, c'est juste s'opposer pour s'opposer...
Citation :
Publié par THX
Ben c'est très bien pour toi
Mais il n'est clairement pas le seul. Notamment parce que le coût n'est pas du tout le même. Pour des étudiants par exemple, ça peut être un point important.

Bref, la réflexion "la CNI c'est en France, si je vais à l'étranger c'est le passeport" me parait un peu périmée à l'heure des LGV, du low cost et de l'espace Schengen. Ou être un biais de raisonnement de personnes qui ont l'habitude de voyager en dehors de l'UE.
Petit up, pour un sujet toujours en mouvement, du coté de Québec avec les sportifs qui ne veulent pas de l'anglais (ou presque).
Ca sort du cœur d'un sportif, et ça atteins les politiciens et ça fait un peu boule de neige à leur façon:

Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés