|
Citation :
Autant je ne vois pas du tout l'intérêt de traduire la CNI, qui est un document à destination interne avant tout, autant je te rejoins sur le gaspillage de porter le truc jusqu'à la plainte... |
![]() |
|
Aller à la page... |
L'utilisation de l'anglais en France
Suivre Répondre |
|
Partager | Rechercher |
|
|
![]() |
|
Alpha & Oméga
|
Le projet de la nouvelle carte est plus vieux que le Brexit, cela faisait sens à cette époque de le mettre en Anglais.
|
![]() |
|
|
|
![]() |
|
|
![]() |
|
Gland2ChêneMusqué |
Voir le profil public |
Trouver plus de messages par Gland2ChêneMusqué |
|
Sachant qu'elle est valable 15 ans ça ne m'étonne pas que ce ne soit pas une preuve de résidence, t'as le temps de bouger entre 2 renouvellements.
|
![]() |
|
|
Chez moi la logique et le réflexe quand je vais dans un pays de l'UE ou de l'espace Schengen, ce n'est pas de me faire faire un passeport. C'est de prendre ma CNI.
|
![]() |
|
|
Ben c'est très bien pour toi
![]() |
![]() |
|
Alpha & Oméga
|
J'aurais préféré la traduction en allemand.
|
![]() |
|
|
Tiens je pensais qu'ils appelaient leur langue le québécois et pas le français.
|
![]() |
|
|
C’est quand même amusant une telle revendication entrecoupée d’expressions en anglais ! Mais oui, ça sort du cœur.
|
![]() |
|
Suivre Répondre |
Fil d'ariane
Connectés sur ce fil1 connecté (0 membre et 1 invité)
Afficher la liste détaillée des connectés
|