L'utilisation de l'anglais en France

Répondre
Partager Rechercher
Citation :
Publié par Gardien
Bah pas que, mais en partie oui. Du moins pour être capable de retrouver les informations... Si tu dois remplir un PV ou autre, avec une CNI étrangère et que t'es pas foutu de savoir ou est le prenom / nom... Ben tu finis avec un PC au nom de la ville de naissance du gars, ou des trucs du genre...
Sachant qu'il n'y a que deux pays dont la langue officielle est l'anglais dans l'union européenne, faire passer notre CNI en anglais/français ne résoudra pas le problème de la langue.

Donc de toute façon tu dois former tes personnels sur les autres langues.
Citation :
Publié par Khellendorn
Sachant qu'il n'y a que deux pays dont la langue officielle est l'anglais dans l'union européenne, faire passer notre CNI en anglais/français ne résoudra pas le problème de la langue.

Donc de toute façon tu dois former tes personnels sur les autres langues.
Bah tu formes à 1 langue... l'anglais... Si tous le monde fait pareil. Sachant que ca doit déjà être plus ou moins le cas.
L'académie française a raison, avec les mentions en anglais sur la CNI, nos citoyens vont à coup sûr oublier le français. C'est aussi une attaque contre notre république, c'est très grave.
En Belgique la carte d'identité est dans les trois langues nationales, plus l'anglais.

Tout simplement parce que l'argument "c'est un document national" ne fonctionne pas, dans la mesure où ce document peut être demandé dans d'autres pays.
Citation :
Sachant que ca doit déjà être plus ou moins le cas.
Pourquoi tu continues alors qu'on t'a déja expliqué plus haut ? Tu crois que les douaniers apprennent le moldoslovaque ? REALLY ?
Citation :
Publié par Kalistos
L'académie française a raison, avec les mentions en anglais sur la CNI, nos citoyens vont à coup sûr oublier le français. C'est aussi une attaque contre notre république, c'est très grave.
le péril est à nos portes, d'autant plus que ces fameuses inscriptions en anglais masquent un dispositif astucieux et pervers qui nous fait capter la 5G à l'insu de notre plein gré.
Citation :
Publié par Gardien
Bah tu formes à 1 langue... l'anglais... Si tous le monde fait pareil. Sachant que ca doit déjà être plus ou moins le cas.
C'est beaucoup plus facile de former les gens à reconnaître les différents champs dans différentes langue que de les former sur une langue. Surtout en l'absence d'une uniformisation générale.

La plupart des CNI que j'ai pu voir passer dans le boulot, t'as pas besoin d'une partie en anglais pour trouver l'info (et je parle de cartes non traduites et sur des langues que je ne parle absolument pas).
Citation :
Publié par TabouJr
Il s'agit de la nouvelle carte d'identité française qui a le format des cartes bancaires.

Cet argument n'en est pas un, quand bien même la précédente au format passeport était effectivement tout sauf pratique.
Mdr. Tu voulais tellement me contre argumenter que t'as sauté dessus sans lire la suite des échanges. ❤️ 😘
Citation :
Publié par Jyharl
Mdr. Tu voulais tellement me contre argumenter que t'as sauté dessus sans lire la suite des échanges. ❤️ 😘
Je ne t'ai pas contredit, l'ancienne carte d'identité est effectivement particulièrement relou.

Et c'était pareil pour l'ancien permis de conduire.
Citation :
Publié par Reis Tahlen
En Belgique la carte d'identité est dans les trois langues nationales, plus l'anglais.

Tout simplement parce que l'argument "c'est un document national" ne fonctionne pas, dans la mesure où ce document peut être demandé dans d'autres pays.
Ah bon ? Ma carte E est en Français (que j’ai pu choisir comme langue par défaut) et Anglais. J’imaginais que c’était pareil pour les cartes d’identité.

C’est du reste ce que le specimen sur le site d’IBZ montre.

À vrai dire, comme pour ma CNI (ancien modèle) j’avais jamais fait vraiment attention à tout ça avant @Borh et son topic. (Topic c’est anglais non ? Brûlez-moi)
Je trouve notre langue très belle, et l'anglicisme à outrance m'énerve, donc je n'adhère pas du tout. La culture US envahit déjà bien assez notre quotidien.
Citation :
Publié par Bloodedge
Même si je ne maitrise pas du tout l'anglais, il faut se rendre à l'évidence que c'est la langue numéro une en occident, ne pas vouloir de traduction c'est se tirer une balle dans le pied.
Je ne vois pas en quoi.
La carte d'identité n'est valable qu'en France contrairement à un passeport ... pourquoi la traduire ?
Citation :
Publié par gnark
Je ne vois pas en quoi.
La carte d'identité n'est valable qu'en France contrairement à un passeport ... pourquoi la traduire ?
En l’occurrence ce n’est pas correct, la CNI est reconnue dans l’UE, les pays limitrophes n’en faisant pas partie et parfois d’autres. (La réciproque est vraie, une suisse ou un néerlandais peut utiliser sa carte d’identité nationale en France). Ça a été dit précédemment.
Citation :
Publié par DK
En l’occurrence ce n’est pas correct, la CNI est reconnue dans l’UE, les pays limitrophes n’en faisant pas partie et parfois d’autres. (La réciproque est vraie, une suisse ou un néerlandais peut utiliser sa carte d’identité nationale en France). Ça a été dit précédemment.
Et bien si ils la reconnaissent ils la reconnaissent telle qu'on la fabrique (et c'est le cas puise que ma carte n'a pas les mensions anglaises). Si on veut un document international traduit on a le passeport.
Ca va globalement rien changer à ma vie, et au même titre que le passeport, la CNI sert à l'étranger donc autant simplifier la vie à tout le monde en mettant les items en anglais aussi si ça peut aider lors des contrôles ailleurs.

Pour élargir un peu, on est dans un monde mondialisé où la langue dominante n'est plus le français depuis plus de cent ans, il va falloir s'y faire au bout d'un moment. On importe des anglicismes tous les jours et c'est pas grave. L'anglais de son côté à importer à l'époque entre 30 et 50% de son vocabulaire du français et c'est toujours une langue distincte de la notre. Les crispations en la matière me semble toujours à la fois ridicules et complètement vaines. Quand à l'Académie française, le jour où ils arriveront à sortir une édition de leur dico en moins de dix ans, ils pourront faire d'autres trucs, mais vu qu'ils sont pas fichu de faire le seul taf qui est le leur à la base en un temps raisonnable, ça serait bien qu'ils arrêtent de s'éparpiller, surtout quand leur légitimité est chaque jour plus discutable. Parce que ça aussi faudrait qu'on l'entende en France, mais même si on est à l'origine de la langue, on est depuis un bon bout de temps maintenant plus du tout majoritaire à la parler dans le monde. Donc l'Académie et ses lubies c'est rigolo deux minutes, mais à Casablanca, Genève, Bruxelles, Quebec ou Kinshasa ils doivent doucement rigoler...
C'est dommage, les langues, être exposé aux langues et aux autres cultures, .... c'est quand même enrichissant. Oui, ce n'est pas le fait d'avoir une carte bilingue que les gens deviendront bilingues, mais ça dénote d'une mentalité très repliée sur soi.

J'ai emménagé en France il y a quatre ans (je viens de Belgique), et oui j'ai constaté ce "francocentrisme" (d'autant plus dans ma profession, professeur de langues germaniques). La France baigne dans la France, pas dans le monde, et c'est très, très dommage. Oui la culture française est belle et passionnante, mais nous vivons dans un monde qui est de plus en plus connecté, dans tous les sens du terme. Les seuls bilinguismes que vous acceptez, ce sont les panneaux en français et dans la langue régionale. C'est sympa, mais encore une fois, c'est du franco-français. (Je ne parle bien évidemment pas des zones frontalières qui sont forcément beaucoup plus ouvertes).

Encore une fois, oui, ce n'est qu'un document. Mais c'est surtout une mentalité. Et je ne vois pas pourquoi s'obstiner de ne vivre qu'une seule culture alors que nous avons la possibilité d'en vivre des dizaines sans que ça n'impacte notre culture originale. Vous croyez vraiment que j'ai perdu ma culture belge parce que je vis en France à la française? Nenni m'fi. Et je vis aussi à la française, à la britannique, à l'américaine, à l'écossaise, à l'irlandaise, à la néerlandaise (voire à la flamande quand je suis de bonne humeur), et à l'espagnole que je suis occupé d'attaquer depuis quelques temps.
Ca devrait etre un combo "identité" national + pragmatisme. Pour la CNI, je pense que les pays européens doivent plus ou moins se comprendre a se stade donc une langue suffirait (sauf si l'alphabet est different), pour le passeport, oui, il faut que ca soit bilingue, voire tri-lingue selon les pays et leur affinités. La passeport Libanais est en arabe/anglais/francais et ca aide beaucoup. L'hopital chez moi: c'est en anglais/espagnol/cambodgien et c'est correct, (ca devrait etre plutot portugais avec tous les Bresliens ici qu'espagnol mais ca ira)
Langues parlées :
  1. Anglais (1,348 milliard)
  2. Mandarin (1,120 milliard)
  3. Hindi (600 millions)
  4. Espagnol (543 millions)
  5. Arabe (247 millions)
  6. Bengali (268 millions)
  7. Français (267 millions)
  8. Russe (258 millions)
  9. Portugais (258 millions)
  10. Ourdou (230 millions)
Ca peut se discuter sachant qu'en plus le Bengali et l'Ourdou sont liés à l'Hindi.
Après, l'Anglais reste une langue officielle européenne donc en tant que telle, cela pourrait justifier la chose (outre le côté pratique et facilitateur maintenant on aurait pu prendre l'alphabet utilisé plutôt que la langue comme critère mais bon.).
En Allemagne, la carte d'identité est en allemand, anglais et français.

Deutscher_Personalausweis_%282021_Version%29.jpg
En Roumanie, elle est en roumain, anglais et français.

Romania_ID_2009.jpg

Imo, c'est pas seulement l'anglais qu'on aurait du rajouter, mais aussi l'allemand ou une autre langue.
Citation :
Publié par Colsk
Langues parlées :
  1. Anglais (1,348 milliard)
  2. Mandarin (1,120 milliard)
  3. Hindi (600 millions)
  4. Espagnol (543 millions)
  5. Arabe (247 millions)
  6. Bengali (268 millions)
  7. Français (267 millions)
  8. Russe (258 millions)
  9. Portugais (258 millions)
  10. Ourdou (230 millions)
Ca peut se discuter sachant qu'en plus le Bengali et l'Ourdou sont liés à l'Hindi.
Après, l'Anglais reste une langue officielle européenne donc en tant que telle, cela pourrait justifier la chose (outre le côté pratique et facilitateur maintenant on aurait pu prendre l'alphabet utilisé plutôt que la langue comme critère mais bon.).
T'as 24 langues officielles pour l'UE, le fait que l'anglais en soit une est assez faible comme argument.

Pour le passeport je trouve ça logique d'avoir l'anglais, pour une CNI, alors même que le français seul ne posait aucun souci, je trouve ça con. Ca va pas changer ma vie mais j'aime pas.

Et ca a rien avoir avec le fait de pas être ouvert aux autres cultures, je suis bilingue anglais, l'immense majorité des chaînes youtube que je suis sont en anglais (que ce soit des chaînes de gros contenus que de trucs plus légers) et je regarde les séries/films en vo, y compris pour des langues que je ne comprends pas.

Pour le coup je suis sur la même ligne que Jyharl (et je pense pas qu'on puisse non plus lui reprocher de pas être ouvert aux autres cultures vu son parcours).

Par curiosité je suis allé voir sur Wikipedia la répartition des locuteurs, bah depuis la sortie du RU de l'UE, la langue avec le plus de locuteurs, c'est l'Allemand avec 27 % suivi du Français à 26 %. L'Anglais n'est "que" à 21 % (dont seulement 1 % comme langue maternelle).
Mais j'ai comme l'impression que si on propose de traduire la CNI en Allemand ça va gueuler.

Dernière modification par Khellendorn ; 06/01/2022 à 13h17.
Donc on a eu la polémique à 2 balles sur le drapeau européen. Et l'Académie française trouve rien de mieux que d'être le porte drapeau de Zemmour, en créant une polémique à 2 balles sur la carte d'identité ?

C'est quoi c'est l'effet covid, un délire collectif ? non parce que ça va les polémiques pour les polémiques....*

Mon dieu de l'anglais sur la carte d'identité....
Citation :
Publié par Aedean
En Allemagne, la carte d'identité est en allemand, anglais et français.

Deutscher_Personalausweis_%282021_Version%29.jpg
En Roumanie, elle est en roumain, anglais et français.

Romania_ID_2009.jpg

Imo, c'est pas seulement l'anglais qu'on aurait du rajouter, mais aussi l'allemand ou une autre langue.
En fait je ne connais aucun autre pays (non anglophone) que la France où la CNI n'est pas traduite. Ça existe sûrement mais je connais pas et ça doit être archi minoritaire.

Est-ce que ça a fait disparaître ou nuit à la langue locale, pas que je sache.

Pourquoi la France est différente. Je ne suis pas certain mais peut être la nostalgie d'une époque où le Français aurait pu devenir la lingua franca universelle, ce qu'est devenu l'anglais.
En tout cas les Allemands, les Chinois, les Russes n'ont pas ce complexe.

Citation :
Publié par Lolmao the Dong
Ben du coup si elle a suffi en français jusqu'à aujourd'hui pourquoi changer, peut-on dire. Ce qui serait intéressant c'est de savoir qui a payé quel cabinet combien pour en arriver à une décision inutile.
Je ne pense pas qu'il y ait besoin de payer un cabinet pour avoir juste l'idée de faire comme quasi tous les autres pays.
Perso je vois plutôt le fait que l'académie française financée par nos impôts a payé un cabinet d'avocat pour porter plainte contre cette nouvelle CNI.
Citation :
Publié par Borh
Je ne pense pas qu'il y ait besoin de payer un cabinet pour avoir juste l'idée de faire comme quasi tous les autres pays.
Depuis quand il faut un besoin pour filer des contrats aux amis, le cabinet Mc Kinsey par exemple ?
Citation :
Publié par Lolmao the Dong
Depuis quand il faut un besoin pour filer des contrats aux amis, le cabinet Mc Kinsey par exemple ?
Si y a pas besoin de raison, ils auraient eu le pognon de toute façon, anglais ou pas, donc pas grand chose à voir avec le sujet.
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés