[Actu] Test d'Eiyuden Chronicle Hundred Heroes - La nostalgie au dépend des idées ?

Répondre
Partager Rechercher
Glaystal a publié le 24 avril 2024 cette actualité sur le site Jeux vidéo :

Citation :
https://jolstatic.fr/www/captures/5772/0/169120-240.jpg
Développée par le studio Rabbit and Bear et réalisé par feu Yoshitaka Murayama, Eiyuden Chronicle Hundred Heroes est une lettre d'amour ouverte à l'un des plus grandes saga du J-RPG : Suikoden. Mais est-ce une bonne ou une mauvaise chose ? Est-ce que le jeu réussi tout de même à se réinventer ? On vous dit tout !

Braveheart
Comme nous vous le racontions dans notre aperçu, l’histoire se déroule dans la région d’Allraan où la guerre sonne à la porte du destin du jeune Nowa, un...

Une réaction ? Une analyse ? Une question ? Ce fil de discussion est à votre disposition.
Moi qui ait adoré les deux premiers qui ont participé à construire mes doux souvenirs de jeune adulte, parmi tant d'autres de JRPGs, je ne suis clairement pas tenté par cette "suite spirituelle". J'ai regardé plusieurs vidéos et je trouve que, en effet, en plus d'être peu novateur, il a clairement mal vieilli, en particulier dans le déplacement dans le monde. Sur ce point j'aurai préféré une carte en 2D à l'ancienne. De même, le fait qu'il y ait pas mal de contenu en DLC payant refroidit.

Dernière modification par delweyn ; 24/04/2024 à 18h55.
Concernant l'écriture, elle n'est pas forcément en tort, du moins pas globalement (je n'ai pas encore fait le jeu ). M'étant renseigné, il y a un sujet qui commence à faire parler de lui concernant la localisation anglaise (sur laquelle se base la traduction française), qui est, selon ce que j'ai pu lire à droite et à gauche, un chouilla orientée et pas super fidèle à la version originale.
Y a à boire et à manger dans ce qu'on peut lire (comme toujours sur internet) mais il y a quelques trucs qui reviennent régulièrement : des non sens, des personnalités de personnages modifiées, des textes qui ne collent pas au contexte et à la trad, des phrases qui manquent ou qui sont rajoutée là où c'est pas forcément nécessaire. Difficile aussi d'estimer l'ampleur et la validité de ce buzz qui fait son bout de chemin comme Unicorn Overlord en son temps.
Citation :
Publié par Alenn Tax
Un remaster des deux premiers à été annoncé il y a un moment mais il y a toujours pas de date de sortie.
Oui, ils avaient été annoncés pour 2023 et finalement reportés pour plus tard, et depuis plus de 6 mois y'a plus aucune info sur ces remasters.

Bon en tout cas merci pour le test, je suis pas le seul à avoir cette impression de jouer une simple copie-carbone de Suikoden 2, sans l'aura de ce dernier.
Le jeu n'est pas mauvais, même plutôt bon, mais il manque de logique et de finition sur certain point. La magie ne sert vraiment à rien, les personnages ont parfois un équilibrage douteux, les menus sont vraiment nazes, devoir passer par 3/4 fenêtres avant d'arriver à celle que tu cherches, c'est d'un relou.

Cela dit, il a quand même son charme malgré un univers qui ne semble pas aussi bon que celui des Suikoden. Même si ce sont de vieux briscards derrière Eiyuden ça reste le premier jeu de ce studio (Rising étant construit dessus), c'est plutôt positif.

Sur l'écriture "woke", je n'ai absolument rien vu en fait. Le gros trigger c'est quand un des personnages demande si c'est vraiment un "il" en parlant d'un golem, et ça suffit à déclencher une vague de fausses informations, alors que c'est le genre de blagues déjà vues et revues quand on parle du genre d'un monstre/créature/mecha',.. Il y a quelques libertés de traduction, vraiment rien d'infâme.
Le jeu est pas à la hauteur de la hype j'ai l'impression. Je suis loin de l'avoir fini mais mon ressenti général pour le moment c'est plus "Tout ça pour ça ?". Il y a quelques très bons passages (la présentation du premier duel) mais le reste (sans être mauvais pour autant) est assez inégal et plutôt superficiel. On sent vraiment la paternité de Suikoden 1/2 au début (Seign -> Jowy; Lian -> Nanami; Garr -> Victor)

Après mes principales critiques c'est la magie qui sert pas à grand-chose et les persos qui te rejoignent très (trop ?) facilement (sur ~40 recrues atm, j'ai du en avoir 5 qui m'ont posé une condition et pour la moitié j'avais déjà fait/eu ce qu'ils me demandaient).

Coté trad française, les trucs qui m'ont fait ticker c'est plus des choses genre "Imp" à l'audio en anglais (dans le contexte, je suppose que c'est une abréviation de "Imperials") et qui à été traduit en "Nabots". Ou bien le perso bûcheron qui donne un bonus à la récolte du bois, sauf qu'en français son passif parle de "lieux d'enregistrement" (logging points en anglais).

Après j'ai encore Suikoden 1/2 sur ma Vita, je les referait peut-être après pour comparer.

Edit: si je devais résumer: c'est un bon jeu mais il souffre de la comparaison avec les Suikoden.
Citation :
Publié par Red/Sherone
Comme souvent dans les jeux "kickstarter" j'attends plusieurs mois, afin que tout ce qui est possible d'améliorer, le soit, voir ajouté, mais je pense que j'aimerais ^^
Tu penses qu'ils vont ajuster ou améliorer le jeu ? J'aimerais bien le prendre mais les défauts qu'il a (qui peuvent être gommés avec des patchs) me refroidissent actuellement et j'ai peu d'espoir de voir une amélioration avec un studio Japonais derrière. Ils sortent leurs jeux et passent souvent à autre chose.
Citation :
Publié par NeMe_
Tu penses qu'ils vont ajuster ou améliorer le jeu ? J'aimerais bien le prendre mais les défauts qu'il a (qui peuvent être gommés avec des patchs) me refroidissent actuellement et j'ai peu d'espoir de voir une amélioration avec un studio Japonais derrière. Ils sortent leurs jeux et passent souvent à autre chose.
Il y a trois DLC sur l'histoire de personnages de prévu, du coup ça doit pouvoir être accompagné de patch.
Citation :
Publié par Phox
Concernant l'écriture, elle n'est pas forcément en tort, du moins pas globalement (je n'ai pas encore fait le jeu ). M'étant renseigné, il y a un sujet qui commence à faire parler de lui concernant la localisation anglaise (sur laquelle se base la traduction française), qui est, selon ce que j'ai pu lire à droite et à gauche, un chouilla orientée et pas super fidèle à la version originale.
Y a à boire et à manger dans ce qu'on peut lire (comme toujours sur internet) mais il y a quelques trucs qui reviennent régulièrement : des non sens, des personnalités de personnages modifiées, des textes qui ne collent pas au contexte et à la trad, des phrases qui manquent ou qui sont rajoutée là où c'est pas forcément nécessaire. Difficile aussi d'estimer l'ampleur et la validité de ce buzz qui fait son bout de chemin comme Unicorn Overlord en son temps.
Bah déjà rien que le premier boss, le héros dit au sujet de la défaite du golem "on l'a eu celui là !", en japonais sa collègue lui répond "mais qu'était cette chose ?", en anglais et français c'est devenu "Tu es sûre que c'est un mâle ?"...
Oui tout à fait, c'est normal de se questionner sur l'identité de genre et le pronom préféré d'un boss après un combat...

Il y a des choses bien plus discrètes auxquelles je n'avais pas trop fait attention, mais je n'ose voir la suite quand je vois les perles que trouvent les joueurs sur reddit.
C'est triste de voir comme les sociétés de localisation woke sans talent d'écriture se permettent de réécrire une œuvre pour y insérer leur propagande.
Renseignement pris il semblerait que Brian Gray (qui a dirigé la traduction) assume depuis de nombreuses années de produire des traductions politisées.
Citation :
Publié par Elric
Renseignement pris il semblerait que Brian Gray (qui a dirigé la traduction) assume depuis de nombreuses années de produire des traductions politisées.
Qu'il aille brûler en enfer, qu'il perde son emploi, qu'il soit décrié sur les réseaux sociaux...son job c'est de traduire le plus fidèlement possible une oeuvre japonaise ; on s'en fout de ses positions politiques à la con. Ce genre de type m'énerve encore plus que famille de France qui à l'époque criait au scandale sur la violence dans les jeux. Qu'il garde tous leur idéologie à la con pour eux, on a quand même le droit de pouvoir jouer au jeu comme il a été prévu selon les idées des développeurs et pas les leurs.
Citation :
Publié par Hidei
Qu'il aille brûler en enfer, qu'il perde son emploi, qu'il soit décrié sur les réseaux sociaux...son job c'est de traduire le plus fidèlement possible une oeuvre japonaise ; on s'en fout de ses positions politiques à la con. Ce genre de type m'énerve encore plus que famille de France qui à l'époque criait au scandale sur la violence dans les jeux. Qu'il garde tous leur idéologie à la con pour eux, on a quand même le droit de pouvoir jouer au jeu comme il a été prévu selon les idées des développeurs et pas les leurs.
C'est justement entre autres pour ça qu'il y a une polémique qui enfle peu à peu sur le sujet.
Malheureusement ils trouvent du poids et de la demande chez les entreprises quand celles-ci veulent gonfler leur score ESG pour faire plaisir à Blackrock surtout quand ils sont actionnaires, comme on a pu le voir récemment avec Nintendo et pokemon qui ont un joli département dédié à "l'occidentalisation", ils ont massacré les personnages féminins de pokemon go, idem Capcom s'y met et dernièrement Gamesworkshop avec Warhammer 40K qui semblait être un bastion solide mais dont Blackrock et Vanguard sont actionnaires...

Tant que Blackrock et son ESG à la con seront là je pense qu'on ne sera pas sorti de l'auberge, c'est triste que même les japonais cèdent
La seule façon de protester est avec le porte feuille en n'achetant pas.
Ouais, mais ce n'est malheureusement pas spécialement nouveau comme genre de pratique. Je me souviens des traductions américaines des Lunar sur PS1 qui sont juste abo-minables, et on se souvient tous la traduction affreuse en français de Wild Arms 5 avec des références à Arte et Goldorak dans un monde où ça n'existe même pas. Y'a une sorte de fierté de certains traducteurs (minoritaires) à vouloir exister en se mettant en avant, alors que c'est juste tout le contraire qu'il faut faire. Non seulement ça manque de classe de faire ça, mais aussi d'intelligence et de recul.
après 70h, fini le jeu (en difficile) et obtenu les 120 héros directement.
ma conclusion est que c'est globalement un bon mais pas un grand jeu comme l'était les suikoden.
le jeu transpire quand même la passion et a une âme c'est indéniable mais quelques petits éléments manquent :

- pas d'interactions entre les personnage, même aucuns développement de ceux-ci (pas de quetes secondaires)

- des recrutements "trop facile" vraiment les personnages qui demandent de faire quelque chose en particuliers pour les obtenir se comptent sur les doigts d'une seule main. et d'ailleurs j'aurais aimé que les pnj en parlent un peu (ça donne un côté un peu "légende vivante" aux personnages à obtenir) ,au lieu de ça, la plupart des pnj sont là pour être là quoi et dire des banalités.

- le jeu est parfois trop peu didactique, aucunes explications des effets/des alterations d'états, pareil pour le beigoma (qui est au final une boule de rng et vaincre les 60 pnj pour obtenir tous les succès associé m'a rendu chevre arrivé un stade)

- autant je trouve que les batailles sont une nette améliorations par rapports aux suikoden (meme si très proches de celle du 4, pas pour me déplaire vu que c'était celle les moins soumises à la rng) autant par contre les duels c'est une régression totale. Et pour ajouter à cela, il y en tellement peu...

- l'histoire part très bien avec un bon rythme et arrivé le dernier tier on sent un peu le rush, tout est très vite expédié.

par contre le new game plus et le post game restent vraiment de très bon ajouts (mention spéciale aussi à la course d'oeuf doublé par all might en japonais). j'espère vraiment qu'ils continueront la licence et apporterons un jeu plus peaufiné parce qu'au final les points que j'ai cité c'est vraiment du pinaillage et ne m'ont vraiment pas empêcher d'apprécier le jeu et ça faisait longtemps qu'un jeu ne m'avais pas autant envie de le poncé dans tous les sens, preuve qu'il a ce petit truc en plus.

et pour ceux qui parlent d'équilibrage, oui les persos ne sont pas équilibrés mais à aucuns moment le jeu demande de vraiment try hard à base de build full opti (ils existent hein, mettez un iugo nowa en apogée du guerrier devant et momo isha en apogée du mage derrière et vous allez les sortir très vite les attaques/sorts à plus de 1700 dégats)

Dernière modification par Fatch ; 28/04/2024 à 22h06.
Ça sent les gens qui ont pris des congés
Je suis très étonné qu'on puisse tous les avoir sans soucis. J'avais plutôt l'habitude d'en louper en fonction du moment ou tu vas dans l'histoire, un certain ordre, certaines réponses, certains personnages que tu as déjà dans l'équipe (ou non) etc
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés