Anglicismes et notion de messages "LISIBLES ET COMPREHENSIBLES"?

Répondre
Partager Rechercher
Citation :
Publié par Gwaely ][ Kerstyn
Ce que je trouve particulièrement irritant, c'est l'inversion systématique des rôles. Ceux qui pourrissent une discussion sont bel et bien ceux qui ne font pas le minimum d'effort pour soigner la forme autant que le fond.
[Edité par Loekit]
....


ça me fait penser à une scene de dangerous mind ou le proviseur refuse à un élève menacé de mort d'entrer dans son bureau car il n'a pas frappé à la porte (de souvenir )
En gros tu penses que la personne qui s'exprime avec des anglicismes ne dit rien d'interessant donc tu t'en fou carrément du message mais tu viens critiquer la forme.
Je te signale en passant que j'écris pratiquement sans fautes en limitant le langage sms, seul les termes que j'emploi également dans le jeu sont tel quel.
Donc en gros tu trouves qu'une personne qui vient faire des hs completement creux a plus de chose à dire que moi qui ai répondu au sujet? et qu'utilisant ces termes je suis forcément totalement stupide? ....

en passant le modo a dit: tu peux toujours envoyer des mp, tu réponds 'et on se fait recevoir avec des noms d'oiseaux', peux tu me dire si tu as déjà éssayé au lieu d'être de mauvaise foi?
Et ce forum est un forum de joueurs, on y emploi des termes tel "pull modo" "assist au troll" "gratz".. ne vient pas me dire que les termes ig n'y ont pas leurs place. Au besoin on peut mettre un post persistant pour ceux qui débutent mais ce langage est courant dans l'écrit de bien des joueurs. Que ça te rebute c'est une chose, mais que tu pollue des fils à cause de ça en est une autre (tu ne te désigne pas toi personnellement hein )
Donc oui n'inversons pas les roles, ce sont bien les personnes qui viennent polluer les thread à coup de hs qui pourrissent la discution.

j'ajoute quand meme que l'auteur du thread joue à guildwars jeu ou le langage courant est l'anglais, bien qu'il prétende le contraire, et ou les seuls français parlant dans leur langue natale sont moins compréhensibles que les allemands , donc normalement les joueurs de GW doivent avoir une petite notion de vocabulaire anglais (en terme de jeu video), si ils veulent pouvoir communiquer avec les autres joueurs européens (sinon comme je l'ai dit et notre ami trouveur ne l'a bien sur pas relevé: le jeu s'appelerai la guerre des guildes et nous aurions un serveur français.)
En règle général je suis plutôt d'accords pour ne pas utiliser de mots en anglais quant je le peut.
Mais quant tu parle ds un jeux, tu crois vraiment qu'on as toujours le temps de développer un texte pour dire le même truc qu'on peut dire en 3 lettre ?

Ex : je reviens bientôt = BRB
Citation :
Publié par Kiranos
Vouloir tout franciser est utopique, et ça en devient agaçant au bout du compte, surtout quand des remarques systématiques sont faites en public.
La Supersivion.
Si la modération faisait son boulot les utilisateurs gênés n'auraient pas à faire de rappel en public. Il ne s'agit pas d'interdire les anglicismes mais bien d'interdire ceux qui ne servent à rien comme "healer" par exemple. (d'ailleurs le correcteur orthographique de JoL, rédigé par des membres de l'équipe JoL, tique aussi sur ce mot... Comme c'est curieux non?)
Leur utilisation nuit à la lisibilité des messages, d'autant plus sur des forums de jeux traduits en français.
Je trouve dingue qu'un superviseur se permette de dire que c'est ceux qui en ont assez de voir pourrir les fils avec des messages ignobles qui seraient en tort.
Je ne vois pas à quoi sert une charte si celle-ci n'est même pas respectée.
Ce qui est agaçant c'est la passivité de certains. Heureusement tous les modérateurs ne pensent pas comme toi.
Je ne vois pas en quoi ça gêne ces personnes d'utiliser des termes dans un français correct, alors que visiblement ça gêne d'autres personnes de voir écrit des messages en pur franglais.
C'est bien la peine de faire la morale aux utilisateurs de langage SMS si on autorise un langage pas plus lisible.
Tu sais très bien que les remarques en privé ne servent à rien, si ce n'est à se faire insulter (d'ailleurs qui ont été les plus virulents, les plus agressifs et parfois les plus grossiers dans ce fil? Pas les défenseurs de la langue française... Donc pas la peine de faire passer en victimes ceux qui ne respectent pas les autres et qui à la moindre remarque même dite poliment se braquent et t'accusent d'être le dernier des emmerdeurs). L'inversion des rôles ça va bien cinq minutes.
Mais puisqu'on peut visiblement écrire les pires des messages avec la bénédiction de la modération, je ne vais pas me gêner non plus.
En tout cas merci de ta mise au point, je sais à présent que la politique de JoL c'est deux poids, deux mesures, on donne raison à ceux qui enfreignent la charte et on accuse ceux qui la rappellent d'être les vrais fautifs. Chapeau bas.
Citation :
Publié par Korika
Mais quant tu parle ds un jeux, tu crois vraiment qu'on as toujours le temps de développer un texte pour dire le même truc qu'on peut dire en 3 lettre ?
Je parlais exclusivement du langage sur le forum et non en jeu.
Citation :
Publié par Apom
Alors ça, c'est vraiment de la mauvaise foi caractérisée. Tu as trouvé deux exemples, c'est bien ; tu pourrais probablement en trouver beaucoup d'autres, mais dans l'immense majorité des cas l'Anglais est plus court, et trouver trois cas où ce n'est pas vrai en les érigeant en preuve que le Français est plus court, c'est vraiment prendre le lecteur pour un ignorant ou l'être soi-même.
J'ai juste pris les termes employés dans l'un des messages que j'ai cités. Ce n'est pas moi qui est brandi l'excuse du gain de temps pour ces mots mais Yangshuo.
Elle me dit qu'elle a utilisé "healer" pour aller plus vite, et je lui réponds que cet argument ne tient pas. Bref l'ignorant c'est peut-être celui qui ne lit pas bien les messages précédents?
De toute façon sur un forum on s'en fiche du gain de temps. Si c'était le cas on pourrait parler en langage SMS, or c'est justement interdit.
Citation :
Au fait, "en jeu", c'est vraiment très limite au niveau de la correction sémantique. On se voit en jeu ? Sûrement pas, on se voit dans le jeu. Mais c'est sûr que ça te fait perdre la moitié de tes exemples.
C'est vrai qu'"en voiture", "en avion", "en bouteille", "en ville" ça ne se dit jamais.
"En jeu" est tout à fait correct, alors remballe ton ton pompeux.
Citation :
Publié par apom
Faux argument. En fait, c'est n'importe quoi. Ton assertion est correcte, ce n'est pas pour autant que tu ne prendrais pas un ton pompeux. (Attention, je ne dis pas que tu prends un ton pompeux, ce n'est pas mon avis, je dis juste que ton argument n'en est pas un).
Je faisais référence à mon message dans l'autre fil, dont le seul crime était de ne pas être en franglais.
Citation :
Publié par Messire Moustache
N'inverse pas les rôles, c'est toi qui te plains depuis le début.
Visiblement je ne dois pas être le seul:
https://forums.jeuxonline.info/showthread.php?t=508180
https://forums.jeuxonline.info/showthread.php?t=501539
Tous ces gens sont des criminels vils trolleurs qui méritent d'être édités voire avertis. Comment osent-ils demander à ce qu'on poste des messages lisibles?
A noter d'ailleurs que certains se plaignent sur le forum WoW, jeu localisé avec serveur français. Ton excuse du serveur international en prend un coup. La vraie raison c'est la paresse et l'irrespect des lecteurs, ce qu'on retrouve dans chaque jeu et chaque forum.
Citation :
Publié par Yangshuo
[Edité par Loekit]
[Edité par Loekit : sans sujet suite à édition]
Citation :
C'est vrai qu'"en voiture", "en avion", "en bouteille", "en ville" ça ne se dit jamais.
"En jeu" est tout à fait correct, alors remballe ton ton pompeux.
Et pourtant tu as tort cher ami, tes exemples renvoient à une connotation spatiale or le jeu sur internet est purement virtuel.

[Edité par Loekit]
Je comprends que le langage sms saoule et c'est normal de gueuler contre ça, mais tombé dans le fanatisme en chassant les mots tels que healer, tank ,etc n'est qu'une quête des plus ridicules.
[Edité par Loekit]
Citation :
Publié par Trouveur
Si la modération faisait son boulot les utilisateurs gênés n'auraient pas à faire de rappel en public. Il ne s'agit pas d'interdire les anglicismes mais bien d'interdire ceux qui ne servent à rien comme "healer" par exemple.

va annoncer à toute une communauté de joueurs qu'ils doivent arreter d'utiliser le terme 'heal' je serai heureuse de lire leur réaction

Citation :
Publié par Trouveur
Tu sais très bien que les remarques en privé ne servent à rien, si ce n'est à se faire insulter (d'ailleurs qui ont été les plus virulents, les plus agressifs et parfois les plus grossiers dans ce fil? Pas les défenseurs de la langue française... Donc pas la peine de faire passer en victimes ceux qui ne respectent pas les autres et qui à la moindre remarque même dite poliment se braquent et t'accusent d'être le dernier des emmerdeurs). L'inversion des rôles ça va bien cinq minutes.

nan c'est sur tu es un vrai saint défenseur de la langue française, je vais te filer un bouclier et un casque pour parader jeune croisé

Citation :
Publié par Trouveur
Mais puisqu'on peut visiblement écrire les pires des messages avec la bénédiction de la modération, je ne vais pas me gêner non plus.

mon message était déjà plus intelligent que le tien -_-

Citation :
Publié par Trouveur
En tout cas merci de ta mise au point, je sais à présent que la politique de JoL c'est deux poids, deux mesures, on donne raison à ceux qui enfreignent la charte et on accuse ceux qui la rappellent d'être les vrais fautifs. Chapeau bas.

pas fautif juste chiant.

Citation :
Publié par Trouveur
Je parlais exclusivement du langage sur le forum et non en jeu.

tu as également démontré que gw était un jeu français donc bon,,,

Citation :
Publié par Trouveur
J'ai juste pris les termes employés dans l'un des messages que j'ai cités. Ce n'est pas moi qui est brandi l'excuse du gain de temps pour ces mots mais Yangshuo.
Elle me dit qu'elle a utilisé "healer" pour aller plus vite, et je lui réponds que cet argument ne tient pas. Bref l'ignorant c'est peut-être celui qui ne lit pas bien les messages précédents?

mais mon petit gars je ne m'excuse pas d'utiliser ces termes, je trouve juste révoltant que tu viennes porter le conflit d'un thread sur ton propre post histoire de te donner raison. je venais donner mon avis à propos du moine, en esperant que ça ai aidé l'auteur, et je ne viens pas me faire juger par des gens comme toi qui viennent jouer à pivot sur chaque thread sans faire attention au sujet.

Citation :
Publié par Trouveur
De toute façon sur un forum on s'en fiche du gain de temps. Si c'était le cas on pourrait parler en langage SMS, or c'est justement interdit.

mais je viens critiquer ta maniere d'écrire? non! et pourtant tu fais des gros pavé très lourds à lire!

Citation :
Publié par Trouveur
C'est vrai qu'"en voiture", "en avion", "en bouteille", "en ville" ça ne se dit jamais.
"En jeu" est tout à fait correct, alors remballe ton ton pompeux.

bah t'as qu'à utiliser ce terme mais viens pas embeter la plupart des joueurs qui utilisent ig c'est tout -_-

Citation :
Publié par Trouveur
Je faisais référence à mon message dans l'autre fil, dont le seul crime était de ne pas être en franglais.

non d'être hors propos, tout le monde s'en fou de ta manière d'écrire.

Citation :
Publié par Trouveur
Visiblement je ne dois pas être le seul:
https://forums.jeuxonline.info/showthread.php?t=508180
https://forums.jeuxonline.info/showthread.php?t=501539
Tous ces gens sont des criminels vils trolleurs qui méritent d'être édités voire avertis. Comment osent-ils demander à ce qu'on poste des messages lisibles?

ça va on se sent moins seul? j'ai meme pas envie de quote la plupart des messages qui utilisent des termes anglais sinon on a pas fini

Citation :
Publié par Trouveur
A noter d'ailleurs que certains se plaignent sur le forum WoW, jeu localisé avec serveur français. Ton excuse du serveur international en prend un coup. La vraie raison c'est la paresse et l'irrespect des lecteurs, ce qu'on retrouve dans chaque jeu et chaque forum.

mais ce n'est pas une excuse lol c'est une explication: j'utilise des termes que l'on retrouve dans le jeu GW donc que les joueurs du forum GW sont aptes à comprendre ou qu'ils vont retrouver ig .

Citation :
Publié par Trouveur
[Edité par Loekit]
[Edité par Loekit]
Citation :
Publié par Grahald Mills / Popu
Et pourtant tu as tort cher ami, tes exemples renvoient à une connotation spatiale or le jeu sur internet est purement virtuel..
L'un n'empêche pas l'autre.
Citation :
[Edité par Loekit]
[Edité par Loekit]
Trouveur ta conclusion est erronée.
Ce que la supervision dit, c'est simplement qu'elle ne compte pas prendre de mesure contre l'utilisation d'anglicismes.
Il n'en reste pas moins qu'un message illisible et incompréhensible est modérable.

Dans les cas que tu as cités, je pense que ça nécessite simplement un rappel du modérateur au posteur (surtout dans le premier cas qui est un peu extrême, ou ça n'est plus quelques anglicismes dans du français mais des bouts de français dans du mauvais anglais).

Après il faut prendre en compte le public du forum concerné, au modérateur d'estimer si le message est incompréhensible pour ce public ou pas, et si plusieurs personnes signalent un message comme illisible, il y a des chances que ça fasse bouger les choses, et si ça ne bouge pas tu as le droit de poser la question au modérateur.

Mais dans tous les cas, répondre à un sujet en critiquant son orthographe, c'est à éviter, tout simplement parce que ça fait dériver le sujet, sauf dans les cas, bien sûr, où l'auteur du sujet publie un message dans le but de recevoir des critiques sur ce message, pour les autres cas, il y a les messages privés et les modérateurs.

P.S. : Kiranos n'est pas modérateur de ce forum, pour les insultes qui sont dans ce fil et qui n'ont effectivement rien à y faire, il y a la fonction Signaler.
Citation :
Publié par Yangshuo
Blabla moqueur
Oui on a compris tu as raison tout le monde parle comme toi, tout le monde te comprend, et je suis l'exception. Même quand on t'apporte la preuve du contraire tu as raison.
Pour le complexe de supériorité je n'ai aucune leçon à recevoir de toi visiblement.
Et mon message ici n'était pas là pour continuer l'autre fil. Je voulais faire un fil de ce genre depuis longtemps. Tu n'es pas le centre du monde, je t'ai cité comme exemple (et encore j'avais enlevé exprès le nom de la citation pour ne pas t'embarrasser, c'est toi qui t'es empressé de venir ici en en faisant une affaire personnelle, sinon personne n'aurait tilté que ce message était de toi) car ton message illustrait bien mon propos. Désolé de te dire ça mais tu n'es pas le centre du monde, et vu tes réponses tu ne méritais sûrement pas que j'ouvre un fil rien que pour toi. Je me doutais très bien du genre de réponses que je pouvais attendre de toi, à savoir rabaissement de l'autre, raillerie, généralisation, et grossièretés. Il suffit de lire le fil de Vagabond Alone pour voir comment réagissent toujours les gens dans ton cas.
Citation :
Publié par Jactari
Après il faut prendre en compte le public du forum concerné, au modérateur d'estimer si le message est incompréhensible pour ce public ou pas, et si plusieurs personnes signalent un message comme illisible, il y a des chances que ça fasse bouger les choses, et si ça ne bouge pas tu as le droit de poser la question au modérateur
Justement un modérateur a estimé que le message manquait de lisibilité et a demandé au posteur de faire un effort, tout ça pour se voir contredire par Kiranos qui le lui a reproché.
Citation :
Il n'en reste pas moins qu'un message illisible et incompréhensible est modérable.
Un message comportant des anglicismes peut l'être. Dans la mesure où le correcteur corrige de lui-même les anglicismes en proposant l'équivalent français je trouve ça abusé de continuer à en mettre surtout dans certains cas que j'ai cités, où leur utilisation ne se justifie pas.
Citation :
Publié par Grahald Mills / Popu
[Edité par Loekit]
[Edité par Loekit]
j'ai repport modo une fois de plus.

bien sur l'origine du thread dans lequel tu a mis tes commentaires a été clos.

je ne suis pas le centre du monde mais me citant je m'estime le droit de répondre (tu t'attendais à ce que tout le monde t'applaudisse peut être?)
tes arguments sont tellement pauvres.. jusqu'à maintenant c'est: regardez les anglicistes ils sont pas gentils donc faut parler français, et regardez celle qui me contre argumente elle pense qu'à elle.

pitié prends le temps de me lire. c'est toi en campant sur tes positions extremistes qui se prends actuellement pour un nombril.

j'ajoute quand meme: t'es quand meme fort en disant que je me sens supérieure aux autres en utilisant des anglicismes, non seulement j'ai proposé de me mp pour explication des termes incompris, mais en plus je ne t'ai pas forcé à écrire comme moi, contrairement à toi.

sinon tes propos sont limites 'racistes' (je n'ai pas trouvé de meilleur qualificatif) envers les joueurs utilisant des termes anglais j'espere que certaines personnes le réaliseront.
je cite:
'Je me doutais très bien du genre de réponses que je pouvais attendre de toi, à savoir rabaissement de l'autre, raillerie, généralisation, et grossièretés. Il suffit de lire le fil de Vagabond Alone pour voir comment réagissent toujours les gens dans ton cas. '

un je ne te connais pas, deux ton jugement est completement hallucinant de préjugés, trois.. en fait pourquoi j'ai essayé de débattre avec un extremiste dans ce genre , jme casse!
Merci de ne pas tomber dans les attaques personnelles, d'éviter de trop abaisser le niveau de la discussion, etc. bref tout ce qui est dans la charte quoi...
De plus, s'il était possible de ne pas sombrer davantage dans une QW (quote wars / guerre de citations) ça ne ferait vraiment pas de mal à ce sujet.
j'en profite pour poser une question, j'espère qu'elle ne sera pas considérée comme hs
à partir de quel point un message est il considéré comme incompréhensible/illisible?
par exemple un texte complètement rouge ou violet en passant dans le correcteur l'est il?
et pourquoi n'y a t il jamais de sanction à ce niveau ? (tout au plus une édition, et encore pas toujours)
faut pas etre nostalgique de la loi Toubon
heal,mezz,pull sont pour moi des termes techniques des mmorpg .
un allemand,slovaque comprendras heal et comme je joue avec plein de gens
diffèrent j'utilise des termes commun . Je vois pas pq changer de standard
spécifiquement pour les Français.
En tant que rédacteur. Car vous êtes rédacteurs sur des sites francophones.

En tant que posteur, les anglicismes ne sont pas interdits. Il est préférable de les éviter, mais je ne vois pas pour quel motif ils devraient être interdits.

Il va sans dire en revanche que ce qu'a fait trouveur sur les trois fils cités plus haut me semble tout à fait modérable, puisqu'ici il y a intention/volonté de nuire à la lisibilité des messages ainsi que de lancer un débat HS par le commentaire rajouté dans ses messages.

Concernant GW, je comprend d'autant plus l'usage d'anglicismes dans le jeu, et donc sur les forums, par le fait que la communauté n'est pas séparée en communauté francophone d'un côté, et autres communautés d'un autre.
Les communautés sont mélangées, la langue commune de ces communautés est le plus souvent l'anglais, et je suis persuadé que bon nombre de joueurs utilisent l'interface et le nom des compétences en anglais, simplement pour pouvoir communiquer et se faire comprendre de ceux qui jouent en même temps.
On se trouve sur JOL qui signifie jeuxonline ce qui est en soi un anglicisme. Tant qu'on ne se retrouvera pas sur JEL (jeuxenligne), la surfrancisation n'a pas de sens.

Citation :
Publié par Trouveur
Bref l'ignorant c'est peut-être celui qui ne lit pas bien les messages précédents?
Tout à fait d'accord. Par exemple, quelqu'un qui croirait que ma remarque sur l'ignorance le viserait, alors qu'elle vise les gens qui font des choses que lui ne fait pas.

Au passage, tu admets donc qu'écrire en anglais représente un gain de temps ?



Donc je vais dire les choses plus clairement et plus en rapport avec le sujet. Je ne sais pas quelle est ta formation, mais tu as certainement un domaine où tu es "spécialiste". Je vais prendre l'exemple des maths qui est pour moi le plus simple à utiliser, je laisse le lecteur l'adapter à ce qu'il connaît. Donc, en maths (en mathématiques...), tu as peut-être remarqué qu'il existe un certain nombre de termes techniques ; en fait, plus les maths sont dures et plus il y en a. Mais prenons quelque chose de très très simple : la médiane d'un triangle.

La médiane, c'est, tu l'admettras, un terme français. Je te pose la question : pourquoi ? Pour quelqu'un qui n'y connaîtrait rien, ce terme de médiane est parfaitement incompréhensible. Et d'ailleurs, il existe en français, en vrai français, l'expression "segment reliant un sommet du triangle au milieu du côté opposé". Et encore, il faudrait dire autre chose que segment, qui est aussi un terme mathématique. Mais bref, personne ne dira jamais la phrase complète, et tout le monde parlera de médiane. C'est un terme technique, et on ne te demande pas s'il te plaît ou pas - c'est le terme employé par toute la profession, tu t'y plies, un point c'est tout.

J'avance un peu dans la difficulté, et je te parle de décomposition LU d'une matrice. Tu n'as pas besoin de savoir ce que c'est qu'une matrice (tu le sais peut-être), tout ce qui compte, c'est que LU, ça veut dire "lower-upper". En français, on aurait pu dire "triangulaire inférieure - triangulaire supérieure". Mais voilà, tous les mathématiciens français parlent de décomposition LU. Pourquoi ? Parce qu'à notre époque, les mathématiques sont internationalisées, et que quand un terme est explicite, on le garde dans la langue d'origine. Ainsi, décomposition LU est devenu un terme technique, accepté par tous. Ce n'est pas français, non, pas plus que médiane, il n'empêche que personne ne proteste contre ça.

Et maintenant, les jeux en ligne (très bonne remarque d'InterVal plus haut sur JoL, au passage). On pourrait dire "déplacement latéral", mais non, on dit "strafe". Pourquoi ? Parce que ce sont les anglophones qui ont forgé ces jeux. "strafe" n'est pas un mot français, non, mais c'est un terme technique. Il s'adresse à une communauté de gens qui le comprennent et qui ne voient pas de raison d'en changer. Si tu protestes contre ça, alors de la même façon, tu dois protester contre le terme de "médiane".

Le problème, c'est que tu ne luttes pas contre les anglicismes, malgré ce que tu prétends. Ton combat est mené contre des termes techniques, des termes qui se sont imposés par leur commodité, le fait qu'ils "sonnent bien", ou simplement par l'usage. Tu protestes contre tout ça, simplement parce que tu préfères des phrases ou des mots lourds, peu répandus, mais qui ont selon toi l'avantage d'être "plus français" (à Diablo, je ne vois pas en quoi "cuber", pour "transmuter avec le cube horadrim", est un verbe français).

Je veux bien qu'on proteste contre "healer" à la place de "soigner" - et encore, le fait de healer pourrait très bien être un terme technique pour "soigner par magie", donc beaucoup plus précis que "soigner". Mais toi, tu protestes contre tout, dès que ça vient de l'anglais. C'est un combat d'un autre âge, et même ceux qui pourraient être partiellement d'accord avec toi sont obligés de tout rejeter en bloc, tellement ta position est extrême - on ne fait pas de compromis avec l'extrême.



Pour finir, c'est marrant qu'un défenseur de la langue française comme toi veuille tellement la défendre qu'il en arrive au point où il est contraint de dire des inepties grammaticales pour défendre son point de vue. Enfin, ce serait marrant, si ce n'était pas triste.
Citation :
Publié par Trouveur
C'est vrai qu'"en voiture", "en avion", "en bouteille", "en ville" ça ne se dit jamais.
"En jeu" est tout à fait correct, alors remballe ton ton pompeux.
Ca n'a rien à voir. Les deux premiers désignent un moyen de transport (super rapport avec le jeu... tu constateras que si tu veux dire que quelqu'un se situe, au sens de lieu, dans un avion, eh bien justement tu diras qu'il est dans un avion), le troisième n'existe que dans "mettre en bouteille" (parce que pour moi le vin il est dans la bouteille...), le quatrième est une abréviation pour désigner le centre-ville (habiter en ville veut dire beaucoup plus que habiter dans une ville, attendre quelqu'un en ville pareil, etc.). Il y aurait un cas, dont il se trouve que tu ne l'as pas cité, qui est celui des pays de genre féminin (en France, en Suisse, etc.), mais c'est une exception.

Le jeu, dans "in game", est l'opposition de la réalité, c'est le monde virtuel. Or, "en réalité", ça veut dire : vraiment, réellement, pour de vrai ; donc "en jeu", si ça voulait dire quelque chose, ce serait : faussement, virtuellement, pour de faux.
"in game" ne veut pas dire ça du tout. In game, ça veut dire, dans le jeu, par opposition à "dans la réalité". Ou bien, tu vas m'expliquer que "IRL", ça veut dire "en vie réelle" ? Je crois, j'espère que tu n'oseras pas.

Ceci dit, je ne dirais jamais personnellement "in game", je trouve que "dans le jeu" est très bien. Mais ce n'est pas pour autant que je piétine la langue (faire une faute d'accord, faire une faute et la justifier tout en se posant en défenseur de la langue, c'est trop). Et surtout, comme je l'ai dit, je refuse de rejoindre une position extrémiste telle que la tienne.
Citation :
Publié par Lyk
j'en profite pour poser une question, j'espère qu'elle ne sera pas considérée comme hs
à partir de quel point un message est il considéré comme incompréhensible/illisible?
par exemple un texte complètement rouge ou violet en passant dans le correcteur l'est il?
et pourquoi n'y a t il jamais de sanction à ce niveau ? (tout au plus une édition, et encore pas toujours)
Je pense que la c'est un peu à l'appréciation du ou des modérateurs, un message totalement en l33t sp34k par exemple ne passera pas, par conte je ne pense pas qu'il faille éditer un joueur sous prétexte qu'il a le malheur d'employer le mot "heal" dans un message.

En fait ici, on a deux solutions :

- Soit on tolère les messages avec quelques anglicisme (en éditant les plus incompréhensibles bien entendu) et on prend le risque que certains lecteurs ne comprennent pas tout (et la au pire en demandant gentiment je pense que les posteurs usant d'anglicismes prendront la peine de traduire cf la réponse de Yangshuo)

- Soit on fait la traque au moindre petit anglicisme, on modifie tous les messages où ils sont présents, et la on dégrade considérablement l'ambiance des forums, on va se retrouver avec tous pleins de messages modifiés par les modérateurs.
Les posteurs risquent pour la plupart de trouver la modération vraiment pesante du coup, et les modérateurs vont avoir encore plus de boulot (oui ils ont signé pour en baver mais bon :] )

Je préfère de loin la première solution, et c'est aussi l'avis de la supervision (cf message de Kiranos)

Et ce n'est pas en faisant de la provocation, usant de mauvaise foi (comme par exemple en faisant volontairement des messages incompréhensibles, en parlant en allemand, en faisant des messages entièrement en anglais) que ça fera avancer les choses :/
Citation :
Publié par Camélie
On se trouve sur JOL qui signifie jeuxonline ce qui est en soi un anglicisme. Tant qu'on ne se retrouvera pas sur JEL (jeuxenligne), la sur-francisation n'a pas de sens.
Demander à ce qu'on dise JDRMM et non MMORPG, ou encore JcJ au lieu de PVP, c'est de la sur-francisation.
Demander qu'on dise soigner au lieu de "healer" c'est demander à avoir des messages lisibles par tous.
Si tu ne vois pas la nuance je ne peux rien pour toi, d'autant plus que j'ai déjà expliqué que je ne demandais pas l'interdiction de tous les anglicismes.
Mais évidemment c'est plus facile de caricaturer pour tourner en dérision, plutôt que de répondre sur le fond.
Citation :
Publié par Aratorn
Il va sans dire en revanche que ce qu'a fait trouveur sur les trois fils cités plus haut me semble tout à fait modérable, puisqu'ici il y a intention/volonté de nuire à la lisibilité des messages ainsi que de lancer un débat HS par le commentaire rajouté dans ses messages.
On croit rêver là.
Un message bourré d'anglicismes de la part de quelqu'un qui dit n'avoir rien à faire que certains n'y comprennent rien n'est pas modérable, mais le mien avec des termes allemands le serait, pour cause de volonté d'illisibilité?
Dans les deux cas il y a une volonté d'illisibilité, la différence c'est que dans le premier elle s'explique par la paresse et le mépris de celui qui ignore ce genre de langage, et dans le second elle s'explique par une volonté de dénoncer le premier.
Quant à mon commentaire il n'est pas hors charte, j'ai encore le droit de dire ce que je pense, surtout quand un modérateur me demande d'éditer des messages qui ne sont pas hors charte.
Citation :
Concernant GW, je comprend d'autant plus l'usage d'anglicismes dans le jeu, et donc sur les forums, par le fait que la communauté n'est pas séparée en communauté francophone d'un côté, et autres communautés d'un autre.
Les communautés sont mélangées, la langue commune de ces communautés est le plus souvent l'anglais, et je suis persuadé que bon nombre de joueurs utilisent l'interface et le nom des compétences en anglais, simplement pour pouvoir communiquer et se faire comprendre de ceux qui jouent en même temps.
L'un n'explique pas l'autre. Vu le nombre de fils demandant si GW serait traduit en français, il me semble aberrant d'ignorer purement et simplement le fait que pas mal de joueurs jouent en VF et parlent en français dans le jeu, et que de fait ils ignorent les termes anglais. Ce n'est pas à eux d'apprendre à les lire, mais bien à ceux qui écrivent de faire des messages compréhensibles par tous sur un forum francophone. Sinon je ne vois pas ce qui interdit les messages entièrement en anglais. Après tout si je suis ta logique on doit parler en anglais dans GW, donc autant parler anglais sur JoL.
Donc comme certains parlent et jouent en anglais il faut que tout le monde sache lire les termes anglais sur JoL? Je te signale que sur le site GW seuls les termes VF sont utilisés, conformément à la charte des rédacteurs. Donc d'un côté sur le site seuls les termes VF sont utilisés, mais sur le forum seuls les termes anglais sont légitimes? Il n'y a pas un paradoxe là?
Pour qui l'effort demandé sera le plus grand: pour celui qui connaît les termes anglais mais parle français et peut donc facilement connaître les termes VF, surtout qu'il peut changer la langue du jeu, ou pour celui qui joue en VF, ne parle pas anglais, à qui on dit qu'il doit apprendre les termes anglais. Même s'il passe son jeu en anglais s'il ne connaît pas l'anglais il aura bien du mal.
La logique voudrait donc qu'on demande à tous de parler en utilisant les termes VF du jeu, et non l'inverse, ainsi que la plus élémentaire courtoisie vis à vis de ceux qui n'ont pas la chance de parler anglais (et dans le cas que j'ai évoqué, même quelqu'un sachant parler anglais a eu du mal à comprendre certains passages, comme quoi il y avait un vrai problème...).
Dire le contraire c'est faire preuve d'un élitisme qui conduit à la mise à l'écart des non anglophones.
Question: ceux qui jouent en français et ne parlent pas anglais doivent aller sur quel forum pour communiquer? Un forum chinois?
C'est bien à ceux qui jouent en anglais de faire l'effort d'utiliser les termes VF sur un forum francophone dédié à un jeu traduit en français.
Citation :
Publié par Edouard BaladursGate
Et ce n'est pas en faisant de la provocation, usant de mauvaise fois (comme par exemple en faisant volontairement des messages incompréhensibles, en parlant en allemand, en faisant des messages entièrement en anglais) que ça fera avancer les choses :/
Ce n'est pas de la mauvaise foi (sans "s" ), c'est juste un bon moyen de montrer que ça peut être gênant de lire des messages mal écrits.
D'autre part si on autorise les anglicismes je ne vois aucune raison de me reprocher d'utiliser des termes allemands.
La vraie mauvaise foi consiste:
- à me montrer du doigt, à me demander de ne pas écrire en anglais, de ne pas utiliser de termes allemands
- à côté de montrer Yangshuo comme exemple comme tu viens de le faire. Je lui avait demandé de traduire initialement, il m'a envoyé bouler, et vu comment il s'est exprimé dans ce fil je trouve dingue que vous accordiez autant de crédit à sa parole, visiblement il faut être agressif et grossier pour être persuasif maintenant, j'essaierai bien mais je suis sûr que dans mon cas ce serait l'averto direct.
- à dire que le message que j'ai cité était tout à fait correct.

Ca s'appelle deux poids, deux mesures, et surtout un excellent prétexte pour ne pas bousculer ses habitudes, ce qui est compréhensible quand on voit que certains modérateurs sont les premiers à user d'anglicismes.

Venir dire que je provoque alors que Loekit à passer son début d'aprem à éditer les attaques perso à mon encontre je trouve ça hallucinant, voire risible, et surtout très peu crédible.
Citation :
Publié par Edouard BaladursGate
En fait ici, on a deux solutions :
Voir une troisième : renseigner les anglicismes inhérents au jeu dans un des persistants sur chacun des forums afin d'éclairer les nouveau utilisateurs sur leurs significations .

Il me semble d'ailleurs l'avoir déjà vu sur un des forums.
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés