Publié par Trouveur
Enfin il reste donc les termes constituant le "langage JDRMM". Celui qui est probablement le plus excusable, mais qui pourtant nuit également à la lisibilité des forums. en effet car contrairement à la croyance répandue chez de nombreux vétérans du JDRMM, ce langage est loin d'être universel parmi l'ensemble des joueurs. Les derniers JDRMM ont vu l'arrivée de nouveaux joueurs novices en la matière et ne connaissant pas du tout ces termes obscurs. Ces nouveaux joueurs sont souvent arrivés sur un jeu localisé en français, ce qui rend encore plus difficile la compréhension de ce langage.
Le problème de cette langue qui ne ressemble à rien n'est pas spécifique aux forums de JoL. C'est le patois des francophones dans les jeux en ligne. Il est peu étonnant de la retrouver sur des forums consacrés à ces mêmes jeux en ligne.
Ce qui me dérange personnellement dans cette « langue » est le fait qu'elle n'en soit pas une justement. La langue est l'idiome d'un groupe d'hommes, quelque chose qu'ils ont en commun. Or ici, chacun invente son propre langage à chaque message, il n'y a pas de code commun partagé par tous, ce qui rend d'autant plus difficile la lecture. Tel mot est écrit d'une façon dans un premier message et d'une autre façon dans le message suivant. La francisation des termes anglais est faite n'importe comment, là encore avec des variations d'un message à un autre.
Le plus navrant est le fait qu'il s'agisse d'une langue bâtarde, écrite par des gens qui ne savent écrire ni en français ni en anglais. J'ai encore le souvenir d'une annonce qui m'avait fait rire sur le canal général de
Star Wars Galaxies : « can somebody to heal my wounds ? Quelqu'un peut healer mes wounds ? ». Anglais pourri, franglais encore pire. On se demande même l'intérêt de la tentative d'annonce bilingue à ce niveau. Je lis l'anglais, je lis le français, mais ces messages qui ressemblent à du Jean-Claude Vandamme, je ne peux vraiment pas.
Après, c'est bête à dire, mais si je cherche une information à propos d'un jeu quelconque, je préfère prendre directement l'information sur des sites ou des forums anglophones. Parce que là, au moins, je comprends ce qui est écrit. Sur les forums censés être francophones, ce n'est pas la joie, entre les traductions ratées et les messages qui ne veulent rien dire. En lisant certains messages ici, j'ai l'impression de lire les textes de ce Québecois croisé une fois sur
Everquest, avec qui j'avais fini par discuter en anglais, tant je ne comprenais rien à ses messages censés être en français.
Maintenant, ceci est une opinion personnelle. Le message initial de Trouveur va plus loin, et pose la question de la modération de ces messages illisibles, ou du moins peu faciles à lire. Personnellement, par tradition libérale, je n'y suis pas vraiment favorable.
Mais je trouve pour le moins curieuses, et incohérentes, les réponses de membres de l'équipe JoL défavorables à cette modération.
La modération sur JoL est devenue très pointilleuse, limite puritaine, non seulement pour la pornographie, mais également pour l'érotisme. Et cela de manière d'autant plus curieuse que l'érotisme est très présent dans presque tous les univers en ligne : des elfes noires de
Lineage II aux danses des elfes de la nuit dans
World of Warcraft, en passant par les barbares plantureuses d'
Everquest ou les danses lascives des Twileks dans
Star Wars Galaxies. Malgré tout, des images bien plus sages, genre danse en ondulant d'une lolita, sont pourtant considérées comme contraires à la charte de ce forum. De mémoire, Mind avait justifié ce décalage par la volonté de JoL de ne pas apparaître sexiste, et ne pas donner une image sexiste des jeux en ligne auprès du public féminin. Sous la réserve que beaucoup de femmes ne s'effarouchent pas de voir une rivale en string, l'intention est louable.
Pourtant, pour l'hypothèse des messages en franglais, la politique est toute contraire. Mettez-vous à la place d'une personne de culture et d'intelligence moyenne, issue du grand public, et sans connaissance particulière en matière de jeux en ligne. Quelle impression peut-elle avoir en lisant un fil au hasard, particulièrement si le fil traite de l'optimisation de son personnage ou du combat joueurs contre joueurs ? Au mieux, elle va ressentir ce que Champollion a vécu devant la pierre de Rosette. Au pire, elle va penser que le jeu en ligne est un loisir pour marginaux illettrés.
Je pense qu'il y aurait une cohérence à avoir. Soit l'équipe JoL considère qu'il n'y a rien d'anormal à ce que les forums soient le reflet de l'activité dans les jeux en ligne, avec son patois, son érotisme kitsch, et ses clichés. Soit l'équipe de JoL considère que le forum doit donner une image présentable de ces jeux au grand public : auquel cas, la chasse ne devrait pas se limiter à l'érotisme baveux, mais concerner aussi le langage SMS, le franglais à la jean-Claude Vandamme, et plus généralement tout ce qui contribue à donner une image négative de notre loisir au grand public.