Immersion / Voix anglaises

Répondre
Partager Rechercher
C'est moi ou les voix sont nulles ???

Je suis un très ancien joueur des BG1 et BG2 où l'immersion par des voix françaises de qualité était assurée.
Ici, non seulement on n'a pas le droit à du doublage, malgré la portée du titre et les qualités de nos doubleurs français, mais en plus les voix anglaises sont ridicules.

J'ai fait mes premiers pas et franchement je ne ressens aucune émotion ni immersion.

Suis-je le seul ?

Pour ceux y ayant beaucoup joué, on s'y habitue après ? ça change ?
Mdr +1

Et Baldur's Gate 1 c'était la même "qualité" de doublage que pour les dessins animés du Club dorothée


Les doubleurs étaient tous sous cocaïne, c'est pas possible.
En non même les DA du Club Dorothée étaient mieux doublés que Baldur's Gate, c'est dire.

A quelques rares exceptions près, les doublages FR de JV dans les 90s c'était pas la joie. Ceux qui ont joué à Dragon Lore me comprendront

-Sergorn
Citation :
Publié par Jyharl
Mdr +1

Et Baldur's Gate 1 c'était la même "qualité" de doublage que pour les dessins animés du Club dorothée
D'ailleurs, on retrouve un certains nombre de doubleurs du Club Do' dans BG 1. Special dedicace à celui de Hyoga qui a une réplique assez tonitruante dans le quartier noble - il me semble -. Je ne sais pas s'il y est dans ta vidéo, mais ça m'avait toujours fait rire
Je suis un intégriste de la VO habituellement mais la VF de BG2 était au top, je me rappelle encore aujourd'hui parfaitement de la voix d'Irenicus et Minsk tellement elles m'ont marqué.
Et Jan Jansen, Edwin ou encore Korgan

Bon Yoshimo et Khalid c'était pas ouf, je peux l'admettre.
Minsk c'était sympa, "vise les yeux Bouh !"

dommage de pas avoir de version française effectivement, nos youtubeurs auraient même pu faire ça gratuitement
Citation :
Publié par Touful Khan
Le mec qui a enregistré "vous devez réunir votre groupe avant d'aller plus loin" devait être dépressif.
C'était pas la ligne la plus fun à doubler aussi
Citation :
Publié par Isambart Perceforest
Perso j'aime bien la voix de la narratrice
C'est la doubleuse de Nyrissa dans Pathfinder : Kingmaker et de Wenduag dans Pathfinder : WotR
Citation :
Publié par Piezdor
C'est la doubleuse de Nyrissa dans Pathfinder : Kingmaker et de Wenduag dans Pathfinder : WotR
Amelia Tyler, excellent choix !

Sinon pour les voix, j'aime bien le côté surjoué car l'univers est un peu grandiloquent
Citation :
Publié par Gorkylenain
C'est moi ou les voix sont nulles ???

Je suis un très ancien joueur des BG1 et BG2 où l'immersion par des voix françaises de qualité était assurée.
Ici, non seulement on n'a pas le droit à du doublage, malgré la portée du titre et les qualités de nos doubleurs français, mais en plus les voix anglaises sont ridicules.

J'ai fait mes premiers pas et franchement je ne ressens aucune émotion ni immersion.

Suis-je le seul ?

Pour ceux y ayant beaucoup joué, on s'y habitue après ? ça change ?
Perso je suis plutôt très content des voix en anglais, j'ai même été agréablement surpris.
Citation :
Publié par Deathlight
Perso je suis plutôt très content des voix en anglais, j'ai même été agréablement surpris.
La VO est excellente.
Dans les compagnons, il n'y en a aucun où je me suis dit que la voix était meh, bien au contraire!
Et c'est sans même parler de celles de Raphael qui est top tier et bien évidemment, Ketheric.

Mais bon, c'est un cheatcode que d'avoir JK Simmons pour faire la voix d'une perso.
Citation :
Publié par Jyharl
Mdr +1

Et Baldur's Gate 1 c'était la même "qualité" de doublage que pour les dessins animés du Club dorothée


Les doubleurs étaient tous sous cocaïne, c'est pas possible.
Enorme !! Mais je me demande si le côté caricatural et kitch de certain des dialogues ne donnaient pas une touche unique à ce jeux. Après y a des dérapages incontrôlés qui sont ..... non j'ai pas de mots.
Citation :
Publié par Paracelsus
Mais bon, c'est un cheatcode que d'avoir JK Simmons pour faire la voix d'une perso.
Marrant, c'est le seul jusque là qui m'a donné l'impression de complètement se faire chier. J'avais pas reconnu à l'oreille mais je me suis dit "c'est qui le vieux fatigué qui a l'air de vouloir être ailleurs ?" et bim, Simmons
Perso je trouve les voix anglaises plutôt réussies, en particulier celle de la voix off.

Mais c'est vrai que des doublages en fr de qualité apporteraient un énorme plus pour l'immersion. Peut-être un jour ?
Avis très personnel, mais je trouve le travail fait sur les personnages absolument fabuleux, et les acteurs choisis jouent un role prépondérant.

Peut être que ce qui gène certain.es c'est le coté très british ? Car la majeure partie des acteurs ont des accents très anglais/londoniens, ce qui leur donne une touche encore plus théâtrale. Je peux tout à fait comprendre pourquoi ça ne plait pas à tout le monde, mais je pense que c'est plus une question d'affinité personnelle que de choix et qualité des acteurs.

Sois dit en passant, pour celles et ceux qui veulent creuser, les acteurs et actrices semblent s'être régalés et partagent beaucoup sur les réseaux depuis la sortie du jeux. Certains ont même streamé leur découverte du jeu ont sont sur le point de le faire (pour les fans de la narratrice Amelia Tyler, son stream démarrera mercredi sur twitch d'après un récent teaser).
Et couche supplémentaire : Larian s'est associé à une chaine sur Dongeons & Dragons pour faire une partie avec les acteurs des compagnons principaux - une découverte pour plusieurs d'entre eux que vous pouvez trouver sur Youtube et twitch (HighRollersDnD). Je me suis bien marré en le regardant, c'est à la fois fun (le DM fait du beau boulot je trouve), un moyen de prolonger la magie du jeu après l'avoir dévoré, et de rajouter la rencontre avec les acteurs eux-mêmes - une belle transition pour retourner au monde réel en douceur
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés