[ceci n'est pas un filaliste]votre argot pourrave

Répondre
Partager Rechercher
Citation :
Publié par Itne
De Toulouse, à part Chocolatine, j'ai pas gardé grand chose (oh oui un débat sur Chocolatine please )
Non, pas besoin de débat, Chocolatine > pain au chocolat.
Citation :
Publié par Wike l'exilé
Ce topic permettra de repérer les provinciaux de JoL et de se foutre plus efficacement de la gueule de leur manière de parler le français.

Excellente initiative.
Bah le problème c'est qu'ils sont loin de ressentir de la honte lorsqu'ils baragouinent dans leur dialecte local, suffit de voir l'engouement créé par ce thread à vouloir se démarquer par leurs expressions plus sibyllines les unes que les autres.
En même temps les parisiens si on comparait ca a un animal ce serait les rats ou les fourmis tu vois, y'en a masse.

Alors que, pour ne pas me prendre pour exemple, un auvergnat ce serait plutôt un ours blanc sur sa banquise (pour le massif central),c'est en voie d'extinction mais c'est plus classe.

Le rapport avec le sujet ? aucun ofc
Message supprimé par son auteur.
J'ai pas dit que c'était la classe, mais que c'était plus classe que Lyonnais ou Parisien par exemple.

(Sachant que je viens de citer les 3/4 des joliens sûrement, je vais me mettre du monde à dos)
Citation :
Publié par DFS Optimum
Non, pas besoin de débat, Chocolatine > pain au chocolat.
Ca dépend où on se situe. Si tu viens dans ma région, tu pourras en demander tant que tu veux des chocolatines, personne t'en serviras. On n'utilise jamais ce mot, et je suis probablement une des seules personnes de mon entourage à savoir ce que ça signifie, uniquement parce que je lis quelques topics du coin.

Alors qu'un pain au chocolat ya pas plus clair, en toutes régions francophones si tu demandes un pain au choc' tu l'auras, même si parfois on va te regarder bizarrement.
Citation :
Publié par Taftaf
J'ai pas dit que c'était la classe, mais que c'était plus classe que Lyonnais ou Parisien par exemple.

(Sachant que je viens de citer les 3/4 des joliens sûrement, je vais me mettre du monde à dos)
Je te soutiens (oui osef mais bon), je suis moi aussi auvergnat.
Vive la potée auvergnate !
Citation :
Publié par Itne
Depuis que je suis à Lyon, j'essaye d'utiliser l'argot local pour masquer mes origines (qui s'entendent pas beaucoup vu que j'ai peu d'accent, honte à moi). J'aime bien utiliser le mot gâche en particulier, c'est folklorique.
/tɔ/kRe/tɔm/fe/pu/tetɑ/vɛRtɛ (aucune de comment ça s'écrit et je ne pense pas que ça s'écrive en fait ).

patois>argot
Tout ça pour dire qu'on est pas venu là déguisés en feuilles de choux pour se faire bouffer le cul par les lapins.

Je vais gratter le cochon et après je mets la viande dans le torchon.
__________________
kentoc'h mervel evet bezañ saotret
J'essaie de faire gaffe et de ne pas utiliser de mots de Gaga, car je serais un incompris (et ma provenance ligérienne poseraient problemes a certains de mes collègues gones...).


Sinon dans mon argot pourri a moi, j'arrive a ne plus dire "merde", mais a la place "b*te au cul".
C'est moche, je sais.
"Ma voisine est un sacré tromblon , j'arrête pas de la croiser dans l'ascenseur , à croire qu'elle le fait de longue espré ".

"Faï de ben a Bertrand , y te le rend en caguant!"
Citation :
Publié par Itne
De Toulouse, à part Chocolatine, j'ai pas gardé grand chose (oh oui un débat sur Chocolatine please )


Ce qui ma le plus troublé mes premiers temps sur Toulouse :

La malle = un coffre de voiture
Une poche = un sachet plastique

Citation :
Publié par Fahrenheit`
Ce qui ma le plus troublé mes premiers temps sur Toulouse :

La malle = un coffre de voiture
Une poche = un sachet plastique

Je suis pas toulousaine, complètement pas, mais j'ai toujours considéré le mot "malle" comme synonyme pour un coffre de voiture.

La poche par contre oui, typiquement toulousain, j'ai jamais entendu ça ailleurs.
Citation :
Publié par Madee
Je suis pas toulousaine, complètement pas, mais j'ai toujours considéré le mot "malle" comme synonyme pour un coffre de voiture.

La poche par contre oui, typiquement toulousain, j'ai jamais entendu ça ailleurs.
On le dit à Perpignan. Et bourse aussi, mais ça ca peut mal passer comme je l'ai déjà signalé

edit: Hu c'est quoi ces nouveaux profils?
Citation :
Publié par Fahrenheit`
Une poche = un sachet plastique
Citation :
Publié par Madee
La poche par contre oui, typiquement toulousain, j'ai jamais entendu ça ailleurs.
Je vois pas en quoi ce mot est propre aux toulousains....

Citation :
Définition du mot :
poche

Nom singulier invariant en genre
pièce rapportée à l'intérieur ou à l'extérieur d'un vêtement pouvant contenir de petits objets
compartiment d'une besace, d'un cartable, d'un sac
cavité remplie d'une substance ("poche de gaz")
(chasse) sorte de piège pour le petit gibier
renflement dû à une déformation
(zoologie) sac ventral des marsupiaux
substance à l'intérieur d'une cavité
petit sac en matière pastique ou en papier utilisé dans le commerce de détail ou grand sac en toile utilisé en agriculture pour les céréales
contenu d'un sac
(Suisse) grosse cuillère de service
livre de petit format à grand tirage et petit prix
terrain complètement encerclé par des antagonistes
En dehors de la chocolatine et du s marqué dans le mot "moins" j'ai pas trouvé d'expressions différentes à Toulouse....
Citation :
Publié par Fahrenheit`
Ce qui ma le plus troublé mes premiers temps sur Toulouse :

La malle = un coffre de voiture
Une poche = un sachet plastique
A l'inverse, j'ai été troublée d'apprendre que "malle", "poche" et "péguer" n'existaient pas pour de vrai. A tel point qu'il ne m'était jamais venu à l'esprit de vérifier leur présence dans un dictionnaire. J'ai perdu un pari à cause de ça

Ca me rappelle une discussion avec une amie de Nancy au supermarché:
- Tiens, tu me passes une poche steupl' ?
- une quoi?
- une poche ... un sac plastique quoi.
- aah, un cornet!
- un quoi?

Bref.

Une dernière anecdote sur le débat chocolatine / pain au chocolat :
un boulanger, qui n'aimait vraisemblablement pas les gens du sud, avait fait exprès de nommer un gateau "chocolatine", et prenait un malin plaisir à répondre "une chocolatine à 6 ou 8 parts?". Et, face à mon regard étonné, ce troll disait ensuite "aaah, c'est un pain au chocolat que vous voulez!". Gnagnagna, il devait être parisien
Citation :
Publié par srieto
un boulanger, qui n'aimait vraisemblablement pas les gens du sud, avait fait exprès de nommer un gateau "chocolatine", et prenait un malin plaisir à répondre "une chocolatine à 6 ou 8 parts?". Et, face à mon regard étonné, ce troll disait ensuite "aaah, c'est un pain au chocolat que vous voulez!". Gnagnagna, il devait être parisien
Ce gars là avait visiblement tout compris. Tu demandais de façon provinciale le pain au chocolat à 1€, tu payais le gateau à 15 - 20 €.

Grande stratégie commerciale tout en nuances. J'aime.
Citation :
Publié par Sethi
"Faï de ben a Bertrand , y te le rend en caguant!"
Rho je l'utilise souvent celle là et personne ne connait

Je suis pas du sud mais j'aime beaucoup l'écriture de Pagnol.

Mon père me demandait souvent de me bailler le sel et appelait ma soeur et moi "les morveuses, les faces de rat, les crèmes d'andouilles".
Oui, c'était affectueux.
Le pentacléauclous. Je connaissais pas avant hier soir. C'est rigolo quand une famille utilise au milieu d'une conversation un mot complètement inventé.
La poche, c'est plutôt dans le Grand Sud-Ouest que typiquement toulousain. Un peu comme la délimitation du monde "Gascon" qu'on peut voir sur les cartes comme celle-ci :

GasconCarte.png

Je pense que c'est la même zone pour la chocolatine. Par contre, même si malle=coffre de voiture, la malle n'est vraiment pas très utilisé (en tout cas sur la façade atlantique), car après tout, la voiture reste assez moderne.

Sinon, un "pain au chocolat" est beaucoup moins ciblée que le mot chocolatine. En effet, il y a une ambigüité avec du pain auquel on ajoute un morceau de chocolat (pour le goûter) comme on peut dire un "pain au jambon", un "pain au salami" (bien que maintenant on supprime "au" pour raccourcir le nom du produit). Même si on peut passer par "du pain avec des carrés de chocolat", il en reste que l'expression locale est restée car elle est plus pertinente, claire, jolie et pratique. Les régions qui n'avaient pas d'expression semblable ont facilement céder la place à la langue "parisien" qui a été pris comme la langue nationale, et donc l'unification linguistique de la France.

Il en est de même du mot Schneck qui remplace "Pain au Raisin", pour les mêmes raisons ci-dessus dans le Nord-Est de la France.
Citation :
Publié par WeezetteLOL
Je rajouterai juste : fermer la lumière.
Spas de l'argot ça, c'est de la méconnaissance de la langue. Une faute quoi.
Et je n'en démordrai pas.
Et si vous me dites "ouais mais ya des milliers de personnes de ma région qui le disent", je répondrais qu'ils tous aussi nuls, et que ya aussi des millions de connards qui disent "si j'aurais". Spas pour ça que c'est de l'argot. Ils méritent juste des coups de dictionnaire...
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés