[Actu] De la localisation de Crowfall

Répondre
Partager Rechercher
Uther a publié le 17 février 2015 cette actualité sur JeuxOnLine :

Citation :
https://jolstatic.fr/www/captures/2487/5/102875-240.jpg
Crowfall sera exploité au moins en anglais par le studio ArtCraft Entertainment. Mais quid d'autres langues ? Gordon Walton précise les enjeux de la localisation du MMO (ses coûts financiers et d'image mais aussi les gains qu'on peut en espérer).

La traduction dans plusieurs langues, voire l'adaptation culturelle d'un jeu afin de le distribuer dans plusieurs régions du monde, sont des évidences pour les projets d'envergure, mais s'avèrent aussi bien plus incertaines dans...

Une réaction ? Une analyse ? Une question ? Ce fil de discussion est à votre disposition.
Il on intérêt a trad les text en fr sinon leur MMO fera un flop en france vue le nombre de neuneu qui râle quand le jeu est pas trad

Apres pour les voix et cinématique pas besoin de voix FR
Citation :
Il on intérêt a trad les text en fr sinon leur MMO fera un flop en france vue le nombre de neuneu qui râle quand le jeu est pas trad
Apres pour les voix et cinématique pas besoin de voix FR
Bah justement faut pas qu'il le trad en FR !

Comme ça les neuneu et une bonne partie des râleurs ne viendront pas
Citation :
Bah justement faut pas qu'il le trad en FR !
Comme ça les neuneu et une bonne partie des râleurs ne viendront pas
Pas faux mais bon monaie is monaie sans monaie pas de développement et le jeu meurt dans les limbe du mmorpg
Citation :
Publié par vicdor
Bah justement faut pas qu'il le trad en FR !

Comme ça les neuneu et une bonne partie des râleurs ne viendront pas
Etre bilingue et être un neuneu-râleur sont deux choses différentes. D'ailleurs tu as déjà un râleur avec le message juste audessus de toi, on est tous le râleur-neuneu de quelqu'un d'autre. Je rajouterai même que tout risque de partir en débat interminable entre les neuneu bilingues se sentant supérieur et les neuneu qui aiment notre langue et veulent un jeux traduit
Citation :
Bah justement faut pas qu'il le trad en FR !
Comme ça les neuneu et une bonne partie des râleurs ne viendront pas
Je suis d'accord, on fera sans Crowfall.

Vous laissant avec la langue de Shakespeare pour renier celle de Molière, oui parce que parler anglais ça fait swag.

Un peu comme:

- Je préfère Linux à Windows
- Je préfère une console à un pc.
- Je préfère le franglais que le français.
- Je préfère ne rien foutre que de travailler avec mes mains... etc etc...
ouais vous êtes des rebelles on l'a compris.

Dommage pour Crowfall (je m'étais inscrit pour la beta), croire que tous les pays d'europe joue en anglais, ( c'est surtout qu'on ne laisse pas le choix...) c'est raconter du grand n'importe quoi.
Citation :


Vous laissant avec la langue de Shakespeare pour renier celle de Molière, oui parce que parler anglais ça fait swag.

Un peu comme:

- Je préfère Linux à Windows
- Je préfère une console à un pc.
- Je préfère le franglais que le français.
- Je préfère ne rien foutre que de travailler avec mes mains... etc etc...
ouais vous êtes des rebelles on l'a compris.

Dommage pour Crowfall (je m'étais inscrit pour la beta), croire que tous les pays d'europe joue en anglais, ( c'est surtout qu'on ne laisse pas le choix...) c'est raconter du grand n'importe quoi.
Attention il on pas dit que le jeu ne serait pas traduit juste que les voix & cinématique resterai en anglais enfin personnellement c'est ce que j'ai compris dans l'article...

Citation :
Etre bilingue et être un neuneu-râleur sont deux choses différentes. D'ailleurs tu as déjà un râleur avec le message juste audessus de toi, on est tous le râleur-neuneu de quelqu'un d'autre. Je rajouterai même que tout risque de partir en débat interminable entre les neuneu bilingues se sentant supérieur et les neuneu qui aiment notre langue et veulent un jeux traduit
D'ou je râle je constate hein
Citation :
Je suis d'accord, on fera sans Crowfall.
Vous laissant avec la langue de Shakespeare pour renier celle de Molière, oui parce que parler anglais ça fait swag.

Un peu comme:

- Je préfère Linux à Windows
- Je préfère une console à un pc.
- Je préfère le franglais que le français.
- Je préfère ne rien foutre que de travailler avec mes mains... etc etc...
ouais vous êtes des rebelles on l'a compris.

Dommage pour Crowfall (je m'étais inscrit pour la beta), croire que tous les pays d'europe joue en anglais, ( c'est surtout qu'on ne laisse pas le choix...) c'est raconter du grand n'importe quoi.
+1 mais bon y'en a qui aiment faire comme si c'était bien alors qu'ils ont pas compris l'arnaque en fin de compte
Personellement je préfère jouer en VO intégrale que une VF de mauvaise qualité car peu de budget, qu'il dépense plutot dans le développement

Et c'est quand même une bonne nouvelle, si le jeux est distribuer en UK on devrais pouvoir y jouer
La communauté exclusivement francophone dans les mmorpg n'est intéressante ni pour les éditeurs, ni pour les joueurs. Cela permet un premier tri pour évincer la communauté indésirable. Peut-être aurons nous enfin (re)droit à un mmo qui ne soit pas un jeu fast-food dicté par les exigences absurdes de pré-ados incultes et égocentriques. Perso j'ai appris l'anglais sur les mmorpg.
Citation :
Publié par axossk
La communauté exclusivement francophone dans les mmorpg n'est intéressante ni pour les éditeurs, ni pour les joueurs. Cela permet un premier tri pour évincer la communauté indésirable. Peut-être aurons nous enfin (re)droit à un mmo qui ne soit pas un jeu fast-food dicté par les exigences absurdes de pré-ados incultes et égocentriques. Perso j'ai appris l'anglais sur les mmorpg.
Non mais c'est sur, il n'y a pas de "pré-ados incultes et égocentriques" dans les pays anglophone, c'est bien connu. Merci de ta participation.
Citation :
La communauté exclusivement francophone dans les mmorpg n'est intéressante ni pour les éditeurs, ni pour les joueurs. Cela permet un premier tri pour évincer la communauté indésirable. Peut-être aurons nous enfin (re)droit à un mmo qui ne soit pas un jeu fast-food dicté par les exigences absurdes de pré-ados incultes et égocentriques. Perso j'ai appris l'anglais sur les mmorpg.
Dommage je suis presque d'accord avec tout ce que tu dis. Mais comme le dis le message au dessus du miens, la communauté d'ados que tu cite n'est pas exclusivement française.

Et le choix du studio ArtCraft d'éditer et/ou distribuer personnellement une version FR celon certains critère me parait être la plus "safe".

Je voudrai pas d'un jeu qui s'engage dans une région/un pays pour pas que ce sois rentable et que la qualité sois nulle dès le départ pour être catastrophique le deuxième semestre passé.

Donc je préfère personnellement jouer sur un serveur anglais, qui disposera cependant du meilleur suivis que peux offrir cette société. A moins de trouver un éditeur ou une bonne fanbase en europe/france, c'est ce qui as de mieux.(même au détriment du ping).

Petite pensée "hélas" aux non anglophone, c'est frustrant je comprend. Je me suis forcé à apprendre le mieux possible la langue de shakespear pour cette raison (entre autre). Mais de là à faire des raccourcis comme j'ai pu lire ici..
Le canada est aussi un pays Francophone et la France est un pays à gros potentiel de joueurs.
Bref, argument à la con d'une boite qui veut pas dépenser un copec dans une traduction car elle juge que l'anglais est la langue officiel du monde occidentale...

Je passe sur les commentaires des élitistes pro-anglais qui semble haïr la langue française.
C - Salut, j'ai un jeu qui a couté ouatmille dollars, je voudrais le mettre en europe
E - Salut, faut pas oublier que l'Europe, c'est plusieurs langues, ca va donc vous couter ouatmille dollars pour traduire!
C - Mince alors, mais ça à déjà couté ouatmille, et ca va re-couter ouatmille? Ils peuvent pas parler anglais ces c0ns?
E - Ben, non. Par contre si ton jeu marche aux Statazunis, tu refourgues ton jeu à un éditeur Européen qui se chargera de tout, et en plus il te paiera ouatmille dollars pour l'exploitation!
C - Nous allons y réfléchir et faire des choix avec sagesse....

Je vois pas ou il est le suspens que vous vous collez là.....
Citation :
Publié par Kalasai
Personellement je préfère jouer en VO intégrale que une VF de mauvaise qualité car peu de budget, qu'il dépense plutot dans le développement

Et c'est quand même une bonne nouvelle, si le jeux est distribuer en UK on devrais pouvoir y jouer

Voilà, tout simplement. Et je sais pas si ils comptent ouvrir des serveurs par pays, mais si ils sortent uniquement des serveurs inter, va falloir se sortir les doigts du fion et parler Anglais pour communiquer. Ça peut pas faire de mal.

C'est pas une histoire de haïr la langue Française, c'est juste une histoire de priorité. Et la traduction n'en est pas une si le jeu à besoin d'argent pour les features. La traduction, c'est du vernissage. Et on vas pas vernir un meuble avant de l'avoir entièrement fini.

Je juge pas un jeu en fonction des langues qui sont proposées, mais en fonction des features présentes. Une langue, ça se rajoute. Un défaut de conception à la base, c'est un bordel sans nom à reprendre et corriger.
Citation :
On note ainsi que les « pays anglophones » dans lesquels Crowfall sera officiellement distribué par ArtCraft Entertainment sont les États-Unis, le Canada, le Royaume-Uni, l'Australie et la Nouvelle Zélande.
Quand ça parle de distribution, on traduit par il y aura des serveurs dans ces pays ou c'est encore autre chose?

Le problème de langue comporte plusieurs niveaux :

  • La traduction écrite / lisible des quêtes, de l'interface : c'est pas très compliqué à faire et ça coûte pas très cher.
  • Tout ce qui est audio c'est déjà sûrement plus gourmand surtout si on veut que ce soit pas trop tarte.
  • La communication entre joueur pour échanger 3 morceaux de bois contre 4 pierres ça va encore.
  • Pour faire du RP ou de la politique entre guilde ça se complique
  • Et en vocale sur un TS, pour PVP ou autre oucht
Je ne me fait pas d'illusion, quand les serveur ne sont pas localisés chacun reste dans sa communauté linguistique en guilde et ça se mélange pas beaucoup
Combien d'entre nous on fait partie d'une guilde non francophone avec de membre venant de tous les payas d’Europe ?
Je pense qu'il s'agit d'une grosse erreur de ne pas traduire les textes de leur jeux, c'est un domaine qui se sous traite assez bien et la distribution n'est plus un problème car sur ce type de jeu (MMO), l'essentiel des ventes se fait en ligne.

Il y a pas mal de petit projet qui sont traduits, là ça envoi le message si il n'arrivent même pas à le traduire que le reste du jeu doit faire avec très peu de moyens, ce qui n'est pas du tout une bonne nouvelle pour les features, la qualité technique et le contenu du jeu.
Ou alors qu'ils préfèrent s'occuper des choses IMPORTANTES, avant de s'occuper du vernissage / de la forme.

Mais non, fonçons, faisons une super traduc pour un jeu sans fond, histoire de se barrer 1 semaine après en whinant que celui-ci est inintéressant et sans saveur.
Citation :
Publié par Jaeha
Ou alors qu'ils préfèrent s'occuper des choses IMPORTANTES, avant de s'occuper du vernissage / de la forme.

Mais non, fonçons, faisons une super traduc pour un jeu sans fond, histoire de se barrer 1 semaine après en whinant que celui-ci est inintéressant et sans saveur.
Je ne pense pas que la traductions d'un jeux ait un rapport avec le manque de profondeur du jeu en question, en tout cas les majs qui ont détruit BDO ce n'était pas du à la traduction du jeux en occident
Citation :
mais bon monaie is monaie sans monaie
money is money XD (monnaie en FR, quand c'est souligné en rouge grâce au merveilleux outil de correction d'orthographe offert par JoL pensez corriger tout de même )

Après pour ce qui est de la traduction, faut voir aussi la gueule du contenu, si c'est dispensable et juste là pour meubler genre les trouze zillions de quêtes à la con de wow qui servent juste à suivre un chemin de bash déguisé.
Pour ce qui est des descriptifs de compétence etc... c'est pas trop un souci non plus je pense. On faisait bien avec à l'époque des débuts des MMORPG.

Je pense que de nos jours soit ils sont pingres soit ils ont peu de moyens et préfèrent investir autre part que dans la localisation.

Personnellement c'est plus la localisation des serveurs et la latence qui m'inquiètent le plus... quand je vois le bordel suivant le FAI que c'était même pour un gros jeu comme FF14.

Dernière modification par Rahg ; 17/02/2015 à 18h44.
Citation :
Publié par Italic
La traduction écrite / lisible des quêtes, de l'interface : c'est pas très compliqué à faire et ça coûte pas très cher.
Source ? ca m'interesse parce que les gens qui sortent ça n'ont aucune idée du travail qu'il y a derrière en général, soit c'est des gens ultra calés qui sont dans la trad depuis des années.

Et comme dit plus haut par Jaeha, c'est pas une question de haïr le français, c'est juste une question d'appréciation.

Et entre nous, si la France et ses joueurs girouettes ont encore des MMO traduits dans 5 ans, on sera bien content.

Avec le marché brésilien et russe qui sont en pleine expansion depuis quelques années, y'a plus de pepettes à se faire à traduire un jeu en portugais et en russe que faire une trad en français.
Citation :
Publié par Ryldaar
Je suis d'accord, on fera sans Crowfall.

Vous laissant avec la langue de Shakespeare pour renier celle de Molière, oui parce que parler anglais ça fait swag.

Un peu comme:

- Je préfère Linux à Windows
- Je préfère une console à un pc.
- Je préfère le franglais que le français.
- Je préfère ne rien foutre que de travailler avec mes mains... etc etc...
ouais vous êtes des rebelles on l'a compris.

Dommage pour Crowfall (je m'étais inscrit pour la beta), croire que tous les pays d'europe joue en anglais, ( c'est surtout qu'on ne laisse pas le choix...) c'est raconter du grand n'importe quoi.
Autant râler qu'une boite francophone fasse un jeu en anglais uniquement je peux comprendre, mais qu'une boite anglophone fasse un jeu dans sa langue et ça râle encore derrière, sérieusement...

Ils disent bien que s'ils ont les moyens ils feront de la localisation sinon ça sera sans, et je trouve ça normal.

Les "swag" et élitistes ici sont ceux qui refusent un jeu en anglais juste parce qu'ils le veulent dans leur langue.
Un message super positif dis donc ^^'....Si ils ont pas les moyens de trad beh tant pis pour eux, quand on pas d'ambition, on reste dans les cartons.

Citation :
Avec le marché brésilien et russe qui sont en pleine expansion depuis quelques années, y'a plus de pepettes à se faire à traduire un jeu en portugais et en russe que faire une trad en français.
Le Français est plus parlé que le portugais et le Russe. le Brésil c'est pas le Pérou non plus hein.
Répondre

Connectés sur ce fil

 
2 connectés (0 membre et 2 invités) Afficher la liste détaillée des connectés