[WikiJol] Y'en a un peu plus, je vous le mets quand même ?

Répondre
Partager Rechercher
Citation :
Publié par Saink
wesh ma gueule= tu vas bien?
Sisi la mifa= cool alors
Boloss= un mec un peu débile
Check= saluer quelqu'un
mecton= un mec
michtonneuse= femme/fille
mettre son tarif= partager un bon moment
ganache= visage

Tu mix du rabouin et du wesh !
Liche le con d'ta darone avant que j'la bicrave sous les portes cochères.


edit : Et le titre me fait penser au serveur d'un resto ou je vais souvent bouffer le midi :
Il se pointe en roulant du boule, il cambre la croupe comme un torero, et nous interpelle en ces mots :
"Bonjour messieurs ! Qu'est ce que je vous mets ? hihi"
Du côté de mes ancêtres encore vivants, on "tue la chandelle" pour éteindre la lumière, et on appel " le drôle/la drôlesse" tout ce qui a moins de 30 ans.

Par exemple, si tu vas pisser et oublie la lumière des chiottes, tu pourra entendre ma noble grand-mère gueuler depuis la cuisine "Heylà drôlesse, t'as oublié d'tuer la chandelle des ouatèrres !!!" (true story, nostalgie qui m'envahit ... cet été je retourne un coup chez mes grands-parents :') )


Edit : A mon taf, les vieux de la vieilles parlent de "purge" pour designer indistinctement un incompétent / flemmard / enculeur-de-mouche. "Rhââââ quelle purge ce mec !" en raccrochant le téléphone ou accoudé au zinc, quand un collègue te raconte sa dernière mésaventure.
Citation :
Publié par Pinta
beuquer = regarder (en fait, ce serait plutôt un synonyme de "mater", c'est assez connoté).
Marrant, en Franche-Comté on a "beuyer" (ou "r'beuyer" parce qu'on n'arrive pas à se retenir de mettre des "re-" devant chaque verbe )

Sinon dans les pas patois mais pas français non plus, on utilise "clairer" pour "éclairer": elle claire un peu fort ta lampe de chevet.

Et une que dont j'ai découvert récemment le sens et que j'aime bien: les renards cuisent au four. Ça décrit le moment où la brume se lève de la montagne et qu'on a vraiment l'impression d'avoir de multiple petits feus dans la forêt.

Je laisse les voisins de l'autre coté de la frontière expliquer le ch'ni et les gouilles
Citation :
Publié par Nuage G
[SPOILER][aparté] C'est frais. Ça change des wtf et des dtc, quoi. L'autre jour ma collègue m'a dit que machin était aussi de la revue, j'ai compris par déduction qu'elle voulait dire de la partie, pas de la jaquette.
Tiens, c'est marrant, chez moi "il est de la revue" voudrait plutôt dire "il n'est pas là".
Expression toute militaire, qui signifie qu'étant aussi en préparation de la revue du 14 juillet, il ne peut pas être à son poste, et qu'on ne va pas le revoir tout de suite. J'me demande si ça ne venait pas d'un vieux Fernandel, baladant à l'époque son comique troupier dans un film du genre "les dégourdis de la 11eme".
Citation :
Publié par Sécotine
Moi je dis "crayon gris" pour crayon à papier / crayon de bois.
Mais je me soigne.
Oh ! Ma maîtresse disait ça au primaire ! Ça ne me rajeunit pas.
il plaoubinege = il pleuviote = il fait une toute petite pluie fine !

tu m'as vu la tete, tu me verras le cul ! = se dit à quelqu'un qu'on ne veut plus voir

on fait pas boire un ane qui a pas soif = on peut pas convaincre qq un de borné

il fait frisquet ! = il pele = il fait froid
Citation :
Publié par Al Ekâtre
C'est clinche en fait.
Question de point de vue en fait, clenche plutôt côté ouest, les celtes toussa alors que clinche c'est côté est, les teutons.

Perso je préfère clenche, qui est plus en adéquation avec enclencher/déclencher.

Sinon pour répondre au sujet, je suis un peu de partout et nul part donc difficile d'identifier la provenance des expressions mais j'envoie quand même :

- faut pas pigrousser quand ça déguaille. faut pas sortir quand il pleut
- un bobio un abruti
- ne pas avoir la lumière à tout les étages être fou
- y'en a un qui souque et l'autre qui barre des yeux qui louchent

Et tellement d'autres qu'on pourrait y passer une vie à tout lister...
Citation :
Publié par Datass
edit : Et le titre me fait penser au serveur d'un resto ou je vais souvent bouffer le midi :
Il se pointe en roulant du boule, il cambre la croupe comme un torero, et nous interpelle en ces mots :
"Bonjour messieurs ! Qu'est ce que je vous mets ? hihi"
Change de resto mec, il va bientot te mettre la main aux couilles en t'essuyant le café qu'il ta renversé dessus.
Faire de l'essence => Faire le plein d'essence

Faire git => Faire attention

Clancher => Fermer la porte

j'ai la raie des fesses qui me sert de gouttière => J'ai chaud

++ RiC
Citation :
Publié par Mulldrifter
par chez moi pour dire on se casse on dit "viens on se pète la tchave"
ça fait un peu gitan, avec les verbes du style marave (défoncer la gueule de qqn)
On dit tzigane pas gitan et effectivement tout ces mots viennent de chez eux :

marave frapper
nachave partir
pachave dormir
pichtave boire
etc...
Je dis "pipe" au lieu de "ganache" perso.

"Boloss" et cie j'aime pas, c'est maintenant utilisé par les ados du XVI qui n'assument pas les apparts haussmanien de papa/maman.

"c'est même plus une disquette, c'est un blu-ray ma gueule" => Je ne crois pas à tes balivernes vil paltoquet.
Il paraît que dans certaines régions, ils utilisent "pain au chocolat" pour nommer une chocolatine. Vous y croyez, vous, sérieusement ? Et pourtant, c'est comme je vous le dit.

Pain au chocolat, quelle idée...
Citation :
Publié par Tsabo
Il paraît que dans certaines régions, ils utilisent "pain au chocolat" pour nommer une chocolatine. Vous y croyez, vous, sérieusement ? Et pourtant, c'est comme je vous le dit.

Pain au chocolat, quelle idée...
Retourne dans ta secte sudiste.

Et Pain au chocolat > chocolatine (beurre, donc salé > beurre doux)
J'espère que personne ne tombera dans le panneau, ce débat est plus lourd qu'un discours de Balladur.

Edit : et meeeeerrrddde, c'était pas le thread de l'année, mais il ne méritais pas ça.
Les expressions de la montagne sont rigolotes sinon:

"ça fait danser les souris au grenier"/"ça fait rigoler les patates à la cave": c'est génial.
"ça meule"/"ça colle" (utilisé le plus souvent sous la forme "putain d'sa mère ça meeeeeeuuuule"): il fait froid.
"tu participe au dégel": tu sers à rien.
Citation :
Publié par Sim@el Terrevermeil
"tu participe au dégel": tu sers à rien.
Mdr. J'aime beaucoup celle là. J'utilise plus trop de mots en patois j'ai l'impression, mis à part "ça s'escagasse" (= j'ai du mal à "traduire" en gros ça part en couille quoi) ou "ça pègue" ( = ça colle).
Citation :
Publié par Sanguine
Mdr. J'aime beaucoup celle là. J'utilise plus trop de mots en patois j'ai l'impression, mis à part "ça s'escagasse" (= j'ai du mal à "traduire" en gros ça part en couille quoi) ou "ça pègue" ( = ça colle).
Escagasser ça veut dire abîmer, donc si tu parles d'une situation oui, ça veut dire qu'elle se détériore.

Citation :
Publié par RiC
Clancher => Fermer la porte
Clencher imo.
Citation :
Publié par Zood.AxA
Escagasser ça veut dire abîmer, donc si tu parles d'une situation oui, ça veut dire qu'elle se détériore.


Je l'utilise pas par rapport à une situation, par exemple quand je cuisine si un truc tient pas... pas facile à expliquer. Mais sinon oui c'est ça.
Citation :
Publié par Pinta
une drache = une pluie violente.
une cliche = un loquet.
Je me suis arrêté là pour savoir que t'étais ardennais toi.
Nous sommes donc voisins.

Par chez moi on dit ce genre de choses
S'empierger -> Trébucher
S'entrucher -> S'étouffer en avalant
Etre narreux -> Ne pas supporter de boire dans le verre ou manger dans l'assiette d'un autre
Passer la bache -> Passer la serpillière
Boire un jus -> Boire un café
Barrer la porte -> Fermer la porte à clé
Gauiller -> Jouer avec l'eau/boue de manière sale
Boudine -> Nombril

Je suis sûr que j'ai d'autres expressions un peu argotiques que j'utilise sans m'en rendre compte, mais depuis que je suis à Bordeaux celles là c'est le combo gagnant si j'veux qu'on me regarde comme si je parlais chinois.
Répondre
  • »
 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés