qui a envie d'écrire (et de lire) Saigneur des failles  plutôt que Riftblade
sans déconner...
quand ils auront refait la trad du jeux on en reparle
et pour mon "Glf heal + tank T2" et mon "inc 4 cry" (ig), si ça dérange quelqu'un qu'il se prive pas de me bl.
personne n'utilise les abréviation anglaise "pour faire pgm", quand tu parle de code, ça te dérange pas que ton interlocuteur te mettent des while et des if au milieu d'une phrase française, c'est pas pour faire "pgm du code"...
de toute manière vous allez devoir apprendre le nom de vos sort en anglais dés que vous allez vous plongez sérieusement dans vos opti dps et dans le theorycraft, vu que ça va se faire sur des sites anglais, donc commencez tout de suite.
Qui a envie d'écrire Saigneur des failles ? Mmm, moi par exemple ?  Si un utilisateur abrège le nom en SdF, je comprendrais aussi, tout comme Riftblade maintenant que j'ai fait la recherche...
Mais lorsque l'ensemble des termes correspondant au jeu sont en anglais (noms de sorts, lieux, mouvements etc.), le message devient inintelligible, et il me semble que sur un forum francophone, c'est aux gens de faire l'effort de s'exprimer en français  Si c'est pour n'être compris que par des bilingues (ou des joueurs ne jouant qu'avec le client anglais), pourquoi ne pas aller sur des forums US ?
A mon sens, il est du devoir de JOL de défendre son statut francophone en invitant les contributeurs, dans un message d'alerte situé en dessus du forum, à utiliser la langue française de manière suffisante pour pouvoir être compris par le plus grand nombre... Cela exclut donc le langage SMS mais aussi les termes anglais lorsqu'ils ne sont pas nécessaires... Ou alors, que JOL ouvre une section anglophone...
|