Traduction ?

Répondre
Partager Rechercher
Bon alors pour rétablir un peu la vérité, il y a SOE qui est développeur du jeu et Ubi Soft qui est responsable de la localisation du jeu. SOE tente de reprendre le travail qu'Ubi a effectué par dessus la jambe et le retard est considérable.

Et depuis qu'ils ont repris les rennes en février en embauchant des traducteurs, l'amélioration est tout de même appréciable.

Après, il faut leur laisser le temps de tout reprendre. Vous pouvez d'ailleurs les aider. Il y a un forum officiel pour ça et les messages y sont pris en compte très rapidement.
Citation :
Publié par Slopknight
Vous pouvez egalement faire une donation


Non sérieux, ils font ce qu'ils peuvent pour faire correctement ce qu'Ubi n'a pas su faire. Et ça coûte rien de leur donner un coup de main.
Perso, moi et l'anglais ca fait 3. J'aimerais aussi un jeux 100% traduit en francais, mais je commence a m'y faire au franglais comme le dise certains, et finalement je trouve que ca hausse le niveau du jeu car avant de faire une quete il faut reflechir a ce que l'on doit faire : ca met du piment aux quetes. C'est mon avis personnel.
Citation :
Publié par Damaelyon


Non sérieux, ils font ce qu'ils peuvent pour faire correctement ce qu'Ubi n'a pas su faire. Et ça coûte rien de leur donner un coup de main.

Mouais bof, c'est tout de même facile de rejeter la faute sur les autres. Même si UBi à sa part de responsabilitée, c'est tout dê même SOE qui est responsable du bon fonctionnemnt du jeu. C'es tun peu comme si j'achetais une voiture chez X et que le volant est fabriqué par Y. Mon volant a un problème et X me dit que c'est la faute d e Y et qu'ils ne sont pas responsable bof bof c'est un peu facile..

Quand à leur donner un coup de main, faut pas pousser non plus ou alors il faut devenir assistant social pour developpeur en detresse bossant ds une multi nationale riche à millions. Bon ok j'exagere un peu....)
Citation :
Publié par Damaelyon
Bon alors pour rétablir un peu la vérité, il y a SOE qui est développeur du jeu et Ubi Soft qui est responsable de la localisation du jeu. SOE tente de reprendre le travail qu'Ubi a effectué par dessus la jambe et le retard est considérable.

Et depuis qu'ils ont repris les rennes en février en embauchant des traducteurs, l'amélioration est tout de même appréciable.

Après, il faut leur laisser le temps de tout reprendre. Vous pouvez d'ailleurs les aider. Il y a un forum officiel pour ça et les messages y sont pris en compte très rapidement.
Je ne dirai pas mieux, il est toujours plus facile de taper sur SOE que de reconnaître que la traduction venait d'UbiSoft.

Pour info EQ2 est sorti le 9 Novembre 2004 (1 jours avant la sortie prévue).
SOE bosse très dur sur la traduction, ils ont perdu énormément de chose à cause de ça et ils tentent vraiment de rattraper la chose, c'est d'ailleurs remarquable la différence entre les quêtes traduites y a 4 mois et aujourd'hui.
Vi tous les jours on a des DL de francais ce qui n'existait pas avant
Par contre le Francais est vraiment "un jamais content" !! Si vous voulez que la traduction avance encore plus vite et bien que tous les joueurs sur les serveurs Euro ou Us se rappatrient sur Storm ou Gorenaire!! Sinon comprenez bien que SOE voyant les joueurs Francophones sur les serveurs US se dit qu'apres tout......

Concernant UBI leur politique envers EQ2 est déplorable, lamentable au niveau de la traduction, de la distribution (seule la FNAC avait KOS), Pub (pas une page de pub pour la sortie de KOS......Ubi devrait continuer la Playstation et arreter le PC !
C'est que le budget traduction doit être assez minime et en plus si l'on regarde la page d'accueil, elle ne parle même pas de Kos donc je pense que la communauté francophone ne les intéresse pas...
Peut-être qu'il sont sponsorisé par Fox News ce qui expliquerais le pourquoi...
a ce que je voie pour les serveur privé de wow les gars traduisent eu même ou a l aide des autre personnes qui partagent le travail dans les traductions et qui le font ceux la on peu leur dire chapeau pour le travail et le pire y sont mémé pas payer pour ceux qui font c est par passion , mais le résultat est que si y a du vraiment du bon vouloir , y préfèrent gagner des nèfles que de faire vraiment leur boulot a font y faut vraiment arrêter les connerie .
Citation :
Publié par Stryx
C'est que le budget traduction doit être assez minime et en plus si l'on regarde la page d'accueil, elle ne parle même pas de Kos donc je pense que la communauté francophone ne les intéresse pas...
Peut-être qu'il sont sponsorisé par Fox News ce qui expliquerais le pourquoi...
Non c'est exactement le même problème que pour la traduction

Soffrina a hérité d'un site dont Ubi été censé s'occuper et elle se démène pour le faire vivre.

Dalliga, on comprend rien du tout à ce que tu racontes.
en gros il comparais la traduction d un jeu commercial avec les traductions d'un serveur privé .....
je vois pas en quoi c est comparable mais bon ...
Citation :
Bon alors pour rétablir un peu la vérité, il y a SOE qui est développeur du jeu et Ubi Soft qui est responsable de la localisation du jeu. SOE tente de reprendre le travail qu'Ubi a effectué par dessus la jambe et le retard est considérable.

Et depuis qu'ils ont repris les rennes en février en embauchant des traducteurs, l'amélioration est tout de même appréciable.

Après, il faut leur laisser le temps de tout reprendre. Vous pouvez d'ailleurs les aider. Il y a un forum officiel pour ça et les messages y sont pris en compte très rapidement.
Tu as le lien (où c'est marqué que Ubi s'occupait de la traduction) stp?
Bon, j'ai cherché sur le forum off, nul part il y est dit que Ubi s'occupait de la traduction (je peux me tromper et si quelqu'un pouvait me trouver le lien )
Message de Smed

Sinon, SOE n'a pas engagé Ubi pour faire connaître Eq2 mais VPCom.
Donc Ubi est juste le distributeur du jeu (c'est vrai qu'il le fait pas super bien)

Pour le site, c'est l'ancienne version US traduite donc je pense que c'est SOE qui s'en charge.

Ubisoft avait par contre en charge la traduction et le serveur français pour Eq1, le jeu était bien traduit jusqu'à GoD à peu près.

Citation :
Par contre le Francais est vraiment "un jamais content" !! Si vous voulez que la traduction avance encore plus vite et bien que tous les joueurs sur les serveurs Euro ou Us se rappatrient sur Storm ou Gorenaire!! Sinon comprenez bien que SOE voyant les joueurs Francophones sur les serveurs US se dit qu'apres tout......
Au tout début du serveur je me souviens que certains avaient créé "un groupe de traduction", et quand ils les envoyaient à SOE la réponse était : non merci, laisser nous faire notre travail. Ptètre pour ça que les français sont pas contents, on leur a proposé de les aider et on a même attendu tous les délais.

De toute façon les traductions ne m'ont jamais gênées
Quoiqu'il arrive on a pas à les aider, je vous rappelle que nous avons payé le jeu ainsi que 15 euros par mois pour un jeu en "version française intégrale". C'est un du et raler pour l'avoir est tout à fait légitime.

Faut pas pousser non plus, c'est pas comme si c'etait des independants qui developpaient un jeu gratos...
Désolé pour ceux qui apprécie pas le changement de Malabar en baroudeur

Perso j aime bien ce changement meme si ca me concerne pas comme je l ai dit sur le forum officiel

Sinon en travaillant un peu sur les noms vous pouvez vraiment trouver des trucs sympa et avoir une liste de proposition pour SOE et comme ca ils n'auront plus qu' a faire des sondages

Je pense que les gens devrait s organiser pour les idées car j avoue sur Baroudeur ca m'a pris du temps de sortir plusieurs idées dont celle la.

Tomas
Citation :
Publié par Ablirr
Bon, j'ai cherché sur le forum off, nul part il y est dit que Ubi s'occupait de la traduction (je peux me tromper et si quelqu'un pouvait me trouver le lien )
Message de Smed

Sinon, SOE n'a pas engagé Ubi pour faire connaître Eq2 mais VPCom.
Donc Ubi est juste le distributeur du jeu (c'est vrai qu'il le fait pas super bien)

Pour le site, c'est l'ancienne version US traduite donc je pense que c'est SOE qui s'en charge.

Ubisoft avait par contre en charge la traduction et le serveur français pour Eq1, le jeu était bien traduit jusqu'à GoD à peu près.

Au tout début du serveur je me souviens que certains avaient créé "un groupe de traduction", et quand ils les envoyaient à SOE la réponse était : non merci, laisser nous faire notre travail. Ptètre pour ça que les français sont pas contents, on leur a proposé de les aider et on a même attendu tous les délais.

De toute façon les traductions ne m'ont jamais gênées

C'est vrai que j'ai cherché également et je n'ai jamais trouvé le lien, si un modérateur pouvait nous l'envoyer ce serait super.Cela éviterait de rendre ce post plus " houleux" que nécèssaire et cela conclurait sur la totale non responsabilitée de SOE concernant la traduction.
Citation :
Publié par Ablirr
Sinon, SOE n'a pas engagé Ubi pour faire connaître Eq2 mais VPCom.
Donc Ubi est juste le distributeur du jeu (c'est vrai qu'il le fait pas super bien)
VPCom, c'est une boite de com donc chargé des relations presses, etc...

Ubi est responsable de la localisation du jeu tout comme Square Enix en est responsable au Japon à la différence que leur boulot est excellent et non, je n'ai aucun lien à fournir aux spécialistes du débat pseudo-intellectuels et autres contestataires super engagés dans la lutte anti-SOE.
Citation :
Publié par Damaelyon
VPCom, c'est une boite de com donc chargé des relations presses, etc...

Ubi est responsable de la localisation du jeu tout comme Square Enix en est responsable au Japon à la différence que leur boulot est excellent et non, je n'ai aucun lien à fournir aux spécialistes du débat pseudo-intellectuels et autres contestataires super engagés dans la lutte anti-SOE.

Ho Anti-SOE qui oserait ? Tout le monde les adore, voyons quelle !dée ))
Citation :
Publié par voyageursssssss
Ho Anti-SOE qui oserait ? Tout le monde les adore, voyons quelle !dée ))
Que le monde est simple quand on pense que si on est pas un anti-SOE, on est forcément un pro-SOE. C'est beau le manichéisme.
Très sincèrement, je m'étonne de voir que ce topic ne soit pas encore locké tant on peut constater le manque d' argument de son auteur, sa façon de s'exprimer et d'aborder un sujet traité je ne sais combien de fois. Style bon troll des familles qui en remet une couche?

Ca fait depuis la sortie du jeu qu'on nous bassine avec la traduction, pourquoi encore un nouveau débat/sujet là dessus? Vous n'avez pas le sentiment qu'il/elle se moque limite de nous ? Vu la façon dont c'est traité, j'exprime mon étonnement quand à l'intérêt de ce topic.

Bref ça n'engage que moi mais ça nous mènera pas bien loin ce genre de fil :x ( en plus on parle encore une fois de WOW ici...genre comme par hasard ) et on sait comment ça va finir comme d'habitude...
Citation :
VPCom, c'est une boite de com donc chargé des relations presses, etc...

Ubi est responsable de la localisation du jeu tout comme Square Enix en est responsable au Japon à la différence que leur boulot est excellent et non, je n'ai aucun lien à fournir aux spécialistes du débat pseudo-intellectuels et autres contestataires super engagés dans la lutte anti-SOE.
Tu sais on peut tous répondre avec un ton aggressif C'est super de la part d'un rédacteur en plus, ma question n'avait rien d'anti SOE, je demandais un lien parce que ce que aucun représentant de SOE n'a dit que Ubi localisait le jeu, ils disent 'on se charge' 'on bosse dessus' alors que simplement s'ils disaient que c'était Ubi ça leur éviterait de se faire tapper sur les doigts. Sur la traduction j'en ai rien à faire, ça a été débattu des 100aines de fois sur les fofo officiels où il a été clairement précisé que SOE s'occupait de la traduction, mais c'est à Ubisoft qu'on devait le "version française intégrale" puisque c'est eux qui distribuent les boîte française.

Je ne m'etendrai pas plus sur ce fil, entre les anti SOE comme tu dis et les pro SOE le débat est impossible.
Ablirr, ne prends pas mon message personnellement !!! Il était loin d'être dirigé contre toi !!!

C'est juste que par moment, j'en ai un peu ras le bol de voir que le moindre sujet dévie inlassablement sur les mêmes discours avec les mêmes participants. C'est lourd, c'est décourageant et ça fait fuir tout le monde.

Donc rien de personnel là-dedans, je te rassure.

Je m'excuse si tu as pu le prendre pour toi.
D'un autre côté je te comprends, les gens qui aiment pas le jeu se sentent obligés de venir sur le forum le critiquer, sans penser aux gens qui jouent encore et que ça doit fatiguer

Pas la peine de t'excuser je me suis emporté aussi
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés