Quels séries ou film pour apprendre l'Anglais ?

Répondre
Partager Rechercher
Bonsoir à tous,

Voila j'aimerais améliorer mon niveau plus que médiocre en anglais, au vue d'une éventuelle installation dans un pays anglophone. Et vu que les cours que j'ai eu ne m'ont jamais permis d'être capable de tenir une réelle conversation en anglais.

J'ai pas mal d'amis qui m'ont dit avoir appris l'anglais grâce au séries. Bon perso je regarde minimum 3 films/semaines en VOstFR et je progresse pas beaucoup...

Je suis donc à la recherche d'une série (moins grave qu'un film si je comprends rien) pour bien apprendre. Donc accent trop marqué ou vocabulaire trop spécifique à éviter (genre House)
Je pense commencer par VOstAnglais puis uniquement VO.

Donc si vous avez des propositions n'hésitez pas
A peu près toutes les sitcoms format 20min font l'affaire, tu risques de butter un peu sur certaines blagues ou certaines références purement anglo-saxone par contre les accents sont facilement compréhensibles.
Misfits, Deadwood et The Wire

Non je rigole, les séries comiques c'est très bien, How I met your mother, Scrubs , Malcolm (me souviens plus des formats mais il me semble que c'était plus ou moins ça) voir Friends (même si y'a pas mal de références, normalement tu les as déja vues en VF).
Vost anglais obligatoire. Si tu veux apprendre.
Mais dans l'ensemble prend une série qui t'intéresse, c'est comme un bouquin en anglais, prends toujours un truc qui t'intéresse, t'auras beaucoup plus envie de le regarder.
Dans l'ensemble énormément de série peuvent être prise, genre la plupart des sitcom (friends, two and a half men, that's '70 show, how i met your mother), des copshows, toutes les séries cw, etc... en gros c'est plutôt une liste de séries à ne pas prendre qu'il te faux : celles avec des gros accents américains : ncis (pour gibbs), the closer, saving grace, en gros tous les trucs où tu vas trouvés des bons gros américains, évite les trucs de gangs pour les accents, et les trucs avec du vocabulaires spécifiques (house, ~TBBT, ...) et les trucs très jeux de mots (Couplings) etc...

Après tout le reste est pas vraiment compliqué...

Perso SG1 c'est le premier truc que j'ai vu sans sous-titres, c'est surtout de l'action, souvent les mêmes phrases qui reviennent. Puis Friends, parce que c'est assez facile, il y a du temps pour comprendre les blagues (et donc de voir ou est le jeux de mots). Si tu n'es pas rassuré, prends des sous-titres français pour les premiers épisodes, une fois que tu es habitué à la voix des acteurs, switch avec les anglais. Dans tous les cas, ça t'apprendra à comprendre, lire l'anglais, mais pas le parler, et encore moins avoir un accent potable. Mais suivre une conversation c'est la base pour en faire partie.

Citation :
Publié par Hark Neanias
Deadwood et The Wire
Tu le fais exprès.
Regarde l'intégrale de How I Met Your Mother, c'est pas mal comme série.

Mais si tu veux vraiment apprendre l'anglais, il faut que chaque jour tu lises des articles/tests, ce que tu veux en anglais, et que tu les traduises par toi-même.

Ca t'aideras beaucoup, mais effectivement il faut aussi que tu regarde des séries en vostfr car c'est l'un des meilleurs moyen d'apprendre des expressions sans s'en rendre compte.
Une fois que tu te sens bilingue, regarde The Wire et si tu comprends tu es prêt. Si non c'est normal.

Mais +1 sur les sous-titres en anglais, voir sans sous-titres. En français tu liras que les sous-titres. Genre là je regarde Lost, j'ai regardé les deux premières saisons avec sous-titres anglais, et depuis je regarde sans (parce que je les ai pas) et je comprends tout (à mon grand étonnement d'ailleurs :<), faut juste s'habituer parfois à certains persos qui parlent bizarrement mais en général c'est souvent le même vocabulaire qui vient donc t'en viens à comprendre assez rapidement l'intrigue de chaque épisode.
On devient pas bilingue en regardant Friend.

Tout le monde oublie l'aspect expression au profit de la compréhension quand on parle d'apprendre l'anglais en regardant la télé. Ok c'est super d'avoir une bonne compréhension mais c'est dommage de s'exprimer à l'arrache à côté

et +1 pour la VOSTA.
Je me doutais un peu que ce genre de serie allait etre proposées.
Mais perso j'ai effectivement vu Friend en Francais mais j'accroche pas du tout donc j'aimerais éviter de me les taper en anglais.
Je suis plutot intéressé par des series 'un peu plus serieuse', quitte à regarder un truc long autant que ça me plaise, mais en meme temps c'est forcement plus complexe.

Pour le moment j'ai commencé 'Lost' (oui je suis novice en serie) et ca va je pige à peut pres tout.
J'en discutais récemment avec une professeur d'anglais, elle me disait qu'elle conseillait à ses élèves 1 ou 2 mois de vosta histoire d'enregistrer l'ortographe et compagnie puis QUE en VO pour la compréhension et même l'accent.
Le truc avec le vosta, c'est que si t'es pas bon en anglais, tu vas devoir arrêter la série toutes les deux minutes pour traduire un mot ...

Autant lire des livres ou des articles en anglais, puis après avoir obtenu une certaine base, regarder des vosta.

Mais commencer directement par du vosta, chaud quoi ...
Citation :
Tu le fais exprès.
Ahah, non mais même sans déconner Misfits avec tous les accents anglais de banlieusard c'est assez hardos à comprendre parfois o_o

[Modéré par Jangho]
Je plussoie How i met your mother qui n'est franchement pas compliqué à comprendre, sauf peut-être le début (disons les deux premières saisons) où y'a quand même pas mal de private jokes. Au pire tu commences la saison 1 en vostfr, la saison 2 en vosta, et si ça roule, tu peux passer en vo ou rester un peu plus longtemps en vosta si besoin.
Citation :
Publié par Mimu
Une fois que tu te sens bilingue, regarde The Wire et si tu comprends tu es prêt. Si non c'est normal.
Non mais The Wire c'est très très chaud .
(Aucun spoiler)
Si tu arrives à comprendre Snoop Pearson sans sous-titres, c'est que t'es plus que prêt .

Burn Notice en VO c'est pas mal, le héros parle souvent de manière posée et il articule très bien.
J'ai quand même du mal sur l'accent américain de certains acteurs.
Je ne te conseillerai pas The Big Bang Théory, bien trop d'aspects techniques
Sinon comme les autres, How i met your mother est pas mal pour la compréhension, depuis que je regarde les séries en anglais je ressens vraiment du changement sur ma compréhension, moins sur l'expression qui doit se travailler.
Il ya des séries plus faciles que d'autres, où il y a moins d'accent et où ils parlent moins vite.
Bizarrement, je mettrais TBBT et Breaking Bad dans ce genre de séries. Au tout premier abord comme ça. Rome peut-être où l'anglais est assez châtié § les sitcoms comme Lost (lol.) en général tu comprends très bien rapidement.

Le top du top (si tu veux apprendre) c'est de mater 2 fois l'épisode, bon je l'ai jamais fait mais ça m'est arrivé de re-regarder des saisons entières de certaines séries, et au fur et à mesure, tu n'attends plus les sous-titres, tu connais les répliques usuelles (ou non) par coeur et tu connais leur orthographe. Tu acquières un vocabulaire assez riche, et des phrases préfaites du quotidien : Hey good morning, do you want i cook something for you ? Pancakes ? Ce que pourrait dire Walt à 7h du mat'. Vegetable bacon (veggie bacon je crois Skyler dit) ? holy crap §
Je dirais vostfr + vost.
Après, j'ai un dico sous la main s'il ya des mots qui paraissent assez utiles que je ne comprends pas, du style je sais pas... behaviour, ou halfway/highway il faut faire attention aux mots qui se ressemblent et aux 'faux-amis'.

have fun perso en quelques saisons de série je suis passé d'un anglais moyen (13 au bac) à je peux tenir une conversation avec un anglais.
J'aurais tendance à insister sur ce qui a été dis de prendre un truc que tu as envie de regarder si c'est juste un pensum à chaque difficulté il y aura un gros risque d'abandon alors que si tu veux savoir la suite ça vient tout seul.

Pour le reste c'est juste une question de niveau, la vostfr ça ne fait pas progresser bien vite mais c'est toujours mieux que rien vu que ça fait écouter la langue.

Pour les sous titre en anglais je ne veux pas dire de bêtises mais je ne crois pas avoir un dvd sans, parfois ce sont les st pour sourds et malentendants donc avec les bruitages mais dans l'optique d'apprendre la langue lire "grincement de porte" en l'entendant ce n'est pas perdu. Attention avec les sous titres pirates certains sont vraiment vraiment approximatifs.

Pour ce qui est de l'efficacité oui l'expression orale sera un peu à la traîne mais par manque de pratique, les expressions idiomatiques, le vocabulaire et même une partie de la grammaire de façon instinctive (ça sonne juste) auront été acquise et même la sonorité de la langue... ça implique de comprendre les autres (c'est déjà la moitié du chemin), et de pouvoir se faire comprendre (si quelques mots ne passent pas à cause de la prononciation il suffit d'essayer de corriger celle ci et/ou utiliser un synonyme).
Pour The Big Bang Theory, comme l'a dit Daarky, les termes sont beaucoup trop technique (ça parle que de science et de physique et même avec les sous-titres français t'as parfois du mal à comprendre ). Par contre en vostfr ça passe tout seul et on comprend bien ce qu'ils disent, du moment que les mots compliqués sont traduits.
Bof. Je viens de finir les 4 saisons en VO et n'y connaissant rien en physique j'ai tout capté quand même. La plupart du temps ils parlent en layman's terms et de toute façon ils parlent tous tellement lentement que j'aurais tendance à la conseiller.
Je crois que le sujet de '' comment améliorer son anglais avec des series VO'' est deja passé mais si je devait conseiller une série ca serai family guy ( les griffith en fr) les acteurs ont une diction particulièrement claire et facile a comprendre même quand on a subit des années de 'easy speak easy' a l'ecole et que la seule phrase qu'on arrive a formuler correctement concerne la localisation d'un parapluie égaré.


Citation :
Hey good morning, do you want i cook something for you ?
lol
Cela a déjà été dit, mais Friends me semble vraiment la meilleure série. J'ai maté les épisodes en VO sans sous-titres pendant un moment, genre VHS anglaise je crois, et j'avais grave pex avant le lycée.

Sinon Lost c'est cool pour apprendre à dire "Jack".
Je trouves aussi que HIMYM est pas mal pour enrichir un peu son vocabulaire, les acteurs ont plutôt une bonne diction ce qui permet de les comprendre sans trop regarder les sous-titres
Comme d'hab lorsqu'il y a un sujet dans le style, je conseille toujours la même chose.

Des dessins animés. Des mangas en anglais si tu veux, Totally spies ou My little pony si c'est ton trip. Perso j'aime bien conseiller des trucs qui passaient dans les minikeums genre Batman. Ou Family guy, ou les Simpson (Family guy c'est le plus compliqué à mon avis). Les Disney ou des films d'animation, il y a un Star Wars qui est sorti comme ça au cinéma et une série est en cours.

Les différences sont une meilleure prise de son (acteurs en cabine, volume et effets sonores maîtrisés), une meilleure diction par des professionnels du doublage, des accents standards. Ça te permet de te focaliser sur le vocabulaire et la grammaire sans te prendre la tête avec des accents bizarres ou des scènes en extérieur avec des fréquences mangées.

Tu pourras passer aux vrais acteurs après, t'as le temps.

Et pas de sous-titres. Trouve des mkv pour avoir les sous-titres en option si il y a vraiment un passage que tu ne comprends pas mais ça doit rester exceptionnel. N'hésite pas à jouer avec la fonction retour rapide si il y a un passage qui gène, c'est en entendant encore et encore que ton oreille se fera. Avec des sous-titres tu ne feras jamais ton oreille.
J'ai jamais rien appris en anglais en matant des séries.

Certes t'apprends à prononcer les "fuck" et les "what the fuck" et les "mother fucker" etc... mais c'est à peu près tout.

T'apprends quelques expressions mais tu les auras oublier dès la fin de l'épisode.

Bref c'est surtout une légende une urbaine (tout comme apprendre l'anglais en jouant aux MMO), ou alors c'est moi qui suis réellement mauvais.
Répondre
  • »
 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés