Quels séries ou film pour apprendre l'Anglais ?

Répondre
Partager Rechercher
Citation :
Publié par Raizin
Bref c'est surtout une légende une urbaine (tout comme apprendre l'anglais en jouant aux MMO), ou alors c'est moi qui suis réellement mauvais.
Bah perso en 5 ans de DAoC sur serveur international en étant très souvent sur TS avec des européens puis américains m'a énormément fait progresser. On parlait pas un anglais parfait mais c'était autre chose que "Bryan is in the kitchen" ressassé de la 6eme à la terminale.

Quelque soit le support, bouquin/série/jeu on progresse réellement qu'en notant les mots/expressions sur lesquelles on bute pour les traduire avec un dico et ensuite les apprendre. Sinon on oublie aussi vite qu'on a apprit.
Jusqu'à récemment cela devais faire 10 ans depuis mon dernier cours d'anglais et mon immersion c'est limité à 3 jours à Londres il y a 2/3 ans.
Pourtant mon niveau d'anglais a progressé de manière continue (toeic à l'appui) de part les films et séries, la lecture de livres, articles, forums... (sachant que plus tu progresses plus c'est facile). Et au moins pour la partie compréhension orale le fait que ce soit imputable aux films/séries me parait difficile à remettre en cause.

Alors oui il y a dix ans les premiers trucs que j'ai retenus c'était les fuck and co (à ne surtout pas placer pour faire plus "couleur locale" ça donne juste l'air d'être un idiot), mais petit à petit et sans efforts particuliers mon niveau d'anglais à augmenté et ce dès le départ.

Je pense que le plus dur c'est d'être capable de trouver le bon niveau de difficulté pour commencer en fonction du niveau de départ de chacun, ensuite à partir du moment où le support est intéressant (d'où ma conviction qu'il faut utiliser des supports que l'on veut voir/lire) ça se fait tout seul même si le premier bouquin sera sûrement un peu laborieux tout comme la première série sans aucun sous titres (c'est comme pour le vélo quand on enlève les roulettes la premières fois ).

P.S.: le seul regret c'est de pouvoir comprendre les paroles des chansons pop à la radio .
Star Trek - The Next Generation.

Au dela du fait que c'est une chouette série même si elle accuse son age, c'est parfait pour améliorer son anglais pour une raison très simple : tous les acteurs dans cette série ont une diction trés claire avec des accents tout a fait compréhensible rendant la compréhension aisée si on s'y connait un tant soit peu en anglais.

A partir de là c'est parfait pour faire ses armes en compréhension orale avant de passer à d'autres films ou series ou la compréhension sera plus delicate mais dont la vision d'un bon Star Trek aura aidé au plus dur.

(Et aprés tu sais que tu es blindé en anglais quand tu peux te faire Rocky en VO pure )

-Sergorn (qui a fait ses armes avec Star Trek sur Jimmy )
Citation :
Publié par Whol
VOstFR
J'ai envie de dire que c'est normal que tu progresses pas.
Perso j'ai un bon niveau d'anglais, mais quand je regarde une série ou un film en vostfr, j'ai un mal fou à ne pas lire les sous-titres (en même temps ils sont là pour ça). J'essaie de ne les lire que quand je n'ai pas compris ce qui a été dit, mais c'est duuur.

Du coup, je suis passé aux sous-titres anglais. Au pire, je lis de l'anglais, au mieux, je comprends ce que je n'ai pas compris (parce que si je lis en français ça rend + compliqué de savoir ce qui avait été dit en VO). Dans l'absolu j'essaie de me passer des sous-titres. Quand je comprends vraiment pas un truc, je le ré-écoute plusieurs fois, et au pire, tant pis.

Mais les sous-titres français... Ca te sert surtout à lire du français je pense.

Par contre j'ai surtout appris l'anglais grâce à la lecture.
Lecture de mes jeux-vidéos en anglais, lecture de sites en anglais, de webcomics en anglais... Puis lecture de romans.
Je trouve certains trucs imbuvables à lire en anglais (certains Pratchett par exemple, restent bien compliqués pour moi). Ce que je lis en ce moment, c'est une saga de Steven Brust : http://en.wikipedia.org/wiki/Steven_Brust#Vlad_Taltos
Je me suis bouffé les 9 premiers depuis le début de l'année (j'ai pas lu que ça). J'avais déjà lu les 4 premiers en fr, mais par la suite j'ai trouvé les autres vraiment faciles à lire.

Il parait que Harry Potter est facile à lire aussi. Si tu aimes le genre, tu peux essayer. Relire en anglais quelque chose que tu as déjà lu en français n'est pas un problème, loin de là (à part si ça te fait bien bien chier de relire une histoire que tu connais déjà).
Le mieux pour progresser (pas juste comprendre), cela reste les films anglais genre ceux d'Ivory (Les vestiges du jour, Retour à Howard End) ou Frears. Les premiers ont l'avantage d'avoir une diction très victorienne, qui est plus facile à comprendre pour les Français .
Merci à tous de vos reponses.

Je pense m'attaquer à HIMYM puis peut etre Breaking Bad par la suite.
La lecture de bouquins pourrait aussi etre interessante parcequ'on peut prendre son temps pour comprendre.
Il est aussi vrai que ce n'est pas toujours facile de trouvé des vosta, mais j'ai la chance de dispo d'un large panel de series/films en dvd donc la question ne se pose pas pour moi.
Les anglais ont un accent moins bizarre, quoique, mais surtout generalement ils parlent plus vite..
Citation :
Publié par Quild
...
Je suis pas d'accord sur le revoir/relire un truc en français, à moins que tu l'aurais quand même revu sans la touche "s'améliorer en anglais". Pour moi, c'est le meilleur moyen de s'ennuyer. Autant prendre un truc qui va vraiment t'intéresser et où tu as vraiment envie de savoir la suite.

Autre que les séries/films, tu peux aussi penser à regarder des émissions : soit des documentaires, soit juste des émissions sur n'importe quoi (j'avais bien aimé Top Gear) mais il y a beaucoup d'émission américaines ou anglaises que tu peux trouver, sur tous les thèmes, cuisines, fantômes, technologie, nature, exploration, ... Voire même, ce que je fais en ce moment : des talk show, ça permet de revoir des acteurs/actrices que tu aimes bien, c'est drôle (il faut trouver un présentateur qui te fais rire, moi j'aime beaucoup Craig Ferguson, cherchent les acteurs de lost qui sont passés le voir par exemple) et ils articulent bien la plupart du temps.

Enfin, dans tous les cas, il faut rester sur des trucs qui t'intéressent.

Une fois que tu veux vraiment t'améliorer, lecture et audiobooks, c'est beaucoup plus dure à comprendre sans image pour les situations et dans les deux il y des descriptions (qui sont du vocabulaire qui n'existe pas à l'écran justement à cause de l'image).
Franchement ce qui m'a beaucoup aidé pour l'anglais c'est HIMYM (les 2 premières saisons en vosta, puis le reste en vo, je comprenais très bien), et les Harry Potter tous en vo. C'est pas un anglais très difficile dans HP donc si tu comprends déjà c'est pas mal je trouve.
HIMYM si tu comprends sans sous-titres c'est mieux que HP je trouve.
Après faut aussi ne pas hésiter à prendre des séries ou trucs avec des personnages à l'accent difficile à comprendre, ça fait horriblement chier au début mais bon
Citation :
Publié par Whol
Merci à tous de vos reponses.

Je pense m'attaquer à HIMYM puis peut etre Breaking Bad par la suite.
La lecture de bouquins pourrait aussi etre interessante parcequ'on peut prendre son temps pour comprendre.
Il est aussi vrai que ce n'est pas toujours facile de trouvé des vosta, mais j'ai la chance de dispo d'un large panel de series/films en dvd donc la question ne se pose pas pour moi.
Les anglais ont un accent moins bizarre, quoique, mais surtout generalement ils parlent plus vite..
La lecture est la première étape afin de se faire du vocabulaire, se familiariser avec les tournures et expressions. Le net est une source intéressante et très variée, hésite pas à aller fréquenter des sites anglais plutôt que français. Les romans également, bien sûr. L'avantage, c'est que tu peux prendre ton temps, tu sera jamais dépassé par le rythme du film/série.

Une fois que tu es à l'aise à l'écrit, vostus en te concentrant sur la prononciation et en t'efforçant de bien faire correspondre la lecture des sous-titres avec ce qui se dit à l'écran. Si tu lit plus vite qu'ils ne parlent, tu risque de ne pas prêter assez attention aux paroles. Graduellement, tu devrais commencer à te sentir plus à l'aise pour comprendre ce qui se dit. A ce moment là, reprends un film ou série que t'as déjà vu plusieurs fois en vostus et coupe les st.

Au final, tu risque malgré tout d'être un peu largué en débarquant dans un pays anglophone malgré tout, mais c'est normal. Dans les séries comme les films, les acteurs font des efforts de prononciation, mais t'aura déjà de bonnes bases et au bout de quelques mois, tu sera complètement à l'aise.

Ah, sinon je te conseille également de switch tes jeux préférés en vo avec puis sans st également. Mine de rien, ça peut également aider vu que ça combine texte et voix sur un seul support.
MEDIC §
MAGGOTS §§

easy !
Citation :
Publié par Whol
Merci à tous de vos reponses.

Je pense m'attaquer à HIMYM puis peut etre Breaking Bad par la suite.
Les deux premières saisons de Breaking Bad peuvent être un peu dure, en effet il y a plusieurs personnages issus de la rue qui vont devenir assez récurent et leur façon de parler est assez spéciale, c'est assez déroutant.
Ouais mais ça va le dégouter, je le vois pas passer des heures devant friends ou himym juste à les écouter.
Enfin à sa place, ça me gonflerait assez vite.
C'est pour ça que j'ai proposé Breaking Bad (yo ya des guys de la street, yo) ou Rome, mais au moins c'est cool
C'est marrant parce que j'entends de l'angais 'américain' toute la journée, l'autre fois j'ai regardé Blitz ( un film UK ) et ça demande vraiment de la concentration
Citation :
Publié par Ed Wood
Je suis pas d'accord sur le revoir/relire un truc en français, à moins que tu l'aurais quand même revu sans la touche "s'améliorer en anglais". Pour moi, c'est le meilleur moyen de s'ennuyer. Autant prendre un truc qui va vraiment t'intéresser et où tu as vraiment envie de savoir la suite.
Bah j'ai précisé que c'était sauf si ça le fait vraiment bien chier .

Moi c'est rare par exemple que je regarde un film plusieurs fois (mais y'en a que j'hésite pas à voir 10 fois dans le mois :x). Mais ça m'arrive de relire des livres que j'ai déjà lu. Par exemple des livres d'une saga pour laquelle j'ai eu quelques années d'interruption. Je parle pas bien sûr de lire un livre en français et de l'attaquer en anglais direct après.

Et dans l'absolu on parle de progresser en anglais, pas de prendre le goût de la lecture en anglais. S'il a une vision un minimum studieuse du truc, c'est pas un problème. Il fait ça avec un ou deux bouquins et ensuite il peut commencer direct par ceux en anglais une fois un peu familiarisé avec l'auteur.
Community, The Big Bang Theory, House, NCIS, OZ, The Shield, The Sopranos, The Wire, tout ça en VOST anglais bien sûr.

Faut que ça te plaise d'abord, pour continuer à enchaîner les épisodes. Ça vient forcément après, bon comme signalé plus haut ça va te donner beaucoup de vocabulaire mais faudra travailler l'oral aussi...
Citation :
Publié par Eno
C'est marrant parce que j'entends de l'angais 'américain' toute la journée, l'autre fois j'ai regardé Blitz ( un film UK ) et ça demande vraiment de la concentration
J'ai le même problème, il me faut un temps d'adaptation pour l'anglais anglais. Mais quand je tente des séries australiennes c'est encore pire. Ils ont vraiment un accent dont j'ai pas l'habitude.

Citation :
Publié par 16906
Community, The Big Bang Theory, House, NCIS, OZ, The Shield, The Sopranos, The Wire, tout ça en VOST anglais bien sûr.
Le truc c'est que les trois quarts de ces séries il va tombé sur des accents pas forcément faciles, c'est largement pas ce qu'il demande. The Wire on en a parlé, mais même NCIS, Gibbs parle avec un gros accents américain, mâche la moitié des mots et parle tout bas. Sans être incompréhensible, c'est une difficulté en plus. Perso, j'ai mis pas mal à le comprendre bien alors que je regardais d'autres séries sans problème sans sous-titres.
Community pas sur que ce soit le meilleur choix entre la vitesse des dialogues, l'élocution pas toujours évidente, le fait que ça part souvent dans tout les sens et le grand nombre de références culturelles il y a un gros gros risque de rater beaucoup de choses.
Enfin pour ma part ça fait partie des séries que je (re)regarde avec des sous titres vo ne serait ce que pour google tout les noms parce que autant les références à Firefly ne posent pas de soucis autant quand Pierce place une actrice obscure des années 50 j'ai un peu plus de mal.

The Shield, le coté action caméra au poing fait quand même que la bande son est souvent assez horrible avec beaucoup de bruits extérieurs donc pour débuter ce n'est pas la meilleure idée.

The Wire (et Treme) certains accents sont bien bien tendus.

Autant je suis le premier partisan de l'idée comme quoi il faut prendre un truc qui plaise et je ne conseillerai pas Friends à part à quelqu'un qui est un inconditionnel autant il faut faire attention aux "défauts" de certaines séries.
Citation :
Publié par Ed Wood
Le truc c'est que les trois quarts de ces séries ils va tombé sur des accents pas forcément facile, c'est largement pas ce qu'il demande. The Wire on en a parlé, mais même NCIS, Gibbs parle avec un gros accents américain, mâche la moitié des mots et parle tout bas. Sans être incompréhensible, c'est une difficulté en plus. Perso, j'ai mis pas mal à le comprendre bien alors que je regardais d'autres série sans problème sans sous-titres.
Gibbs il dit trois mots par épisodes, ça va
Mais sinon ça doit dépendre des gens mais les accents je trouve que ça donne un intérêt supplémentaire et se creuser la tête parfois pour capter (avec l'aide des ST s'il le faut) ça permet faire rentrer ça encore mieux.
Community pour un débutant, ça me parait impossible, énormément de références (parfois à la télé us, alors là... tu peux tjrs chercher) et puis tu passes ton temps à rigoler alors c'est chaud
The Shield à part bullshit je vois pas trop l'intérêt, enfin ça me parait super rapide comme flot de paroles.
De toute façon t'as le choix, si tu captes pas, cherche une sitcom (c'est + facile vu que c'est des acteurs pourris ils lisent un texte ).
Citation :
Publié par Raizin
J'ai jamais rien appris en anglais en matant des séries.

Certes t'apprends à prononcer les "fuck" et les "what the fuck" et les "mother fucker" etc... mais c'est à peu près tout.

T'apprends quelques expressions mais tu les auras oublier dès la fin de l'épisode.

Bref c'est surtout une légende une urbaine (tout comme apprendre l'anglais en jouant aux MMO), ou alors c'est moi qui suis réellement mauvais.

Les séries et films m'ont surtout servis à me créer une base pour lire des livres (qui -eux- font avancer en grammaire, orthographe, conjugaison, vocabulaire, etc...) et à énormément progresser en oral.
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés