[Archive] HBO [NO spoil livres] - A Game of Thrones [Jun. 11]

Fil fermé
Partager Rechercher
Citation :
Publié par Hark Neanias
C'est dit dans la série donc ce n'est pas un spoil.
T'es trop un ouf de m'avoir lu mec.
T'as failli te gâcher complètement le plaisir de la lecture......
Citation :
Sarcasm detector failed.
.
Citation :
Sarcasm detector failed.

Citation :
Qu'il y a des mines d'or sur leur domaine?
Discussion entre Robert et Ned, Ned se plaignant des Lannisters et Robert disant qu'il doit je sais plus combien de thunes à Tywin et ils embraillent sur la richesse des Lan.
Chez Orange ils sont tellement bons qu'ils ont décidé que quand les Dothraki parlent dans leur langue ça ne sert à rien de rajouter des sous-titres en français et qu'ils peuvent les laisser en anglais.

Plus je regarde ça en VF plus je me hais intérieurement.
Citation :
Publié par Selty
Chez Orange ils sont tellement bons qu'ils ont décidé que quand les Dothraki parlent dans leur langue ça ne sert à rien de rajouter des sous-titres en français et qu'ils peuvent les laisser en anglais.

Plus je regarde ça en VF plus je me hais intérieurement.
J'ai maté 3 mins le 1er ep., puis j'ai laissé tomber, tu te fais du mal là .
Pareil, les voix d'Eddard et de Catelyn font trop jeune pour leurs âges. Et puis t'as pas une impression d'authenticité comme avec la VO. Mais bon ça, c'est peut-être parce que je commence à peine à découvrir les séries en VO sous-titrée.
Techniquement Eddard a 35 ans, et Catelyn dans ces eaux la.
Citation :
Publié par BAD WOLF
La VF est tout simplement immonde, j'ai regardé l'ep 1 et 2, c'est même pas regardable.
Et après ils s'étonnent qu'on télécharge plutôt que de regarder Orange.
Cyrio qui devient un petit mexicain énervé, Jaime qui a pas mué, Cercei en mode "Charmed"....
J'ai visionné le premier épisode en vf et bon ça reste quand même largement regardable pour quelqu'un qui n'a pas vu la vo.
Dans le cas contraire :
On perd tout le charme des accent (comme dans tout doublage, mais là c'est très flagrant à cause de leur multiplicité).
La prononciation à la française tue littéralement certains termes (médaille d'or pour [Targarian] )
Les voix des garçons Stark, Benjen, Theon, Jaime, mestre Luwin, et de Viserys passent pas trop mal. (Ceux que je trouve au dessus du lot sont celles de Jon, Bran, Viserys et Jaime). Le "non" de Drogo était pas trop pourri ça va
Robert j'ai déjà plus de mal (un peu trop une voix de vieux), Ned et Jorah je grince des dents, Tyrion, Illyrio et le Limier je désespère, et l’apothéose en epic fail pour les voix de Catelyn, Cersei, Daenerys, Rodrik, Arya et Sansa
Citation :
Publié par kergoff
vous avez regardé dans les options, si il n'y a pas le choix de la vo ou vf ?
Je regarde en VF par volonté, monsieur. C'est un choix.
(Et aussi car je fais découvrir la série à des allergiques de la VOST en fait.)
Citation :
Publié par Hipparchia
Dans le bouquin peut être. Pas dans la série. Faut pas charrier.
Bah vu que les momes ont 4-5 ans de plus, on peut considérer que dans la série Eddard a 40 ans au max.
Putain je viens de finir la série (oui slowpoke je sais) et je me demandais si la VF des bouquins est bonne ?
Je le lirais bien en VO (ce ne serait pas la première fois) mais j'ai peur que le vocabulaire "médiéval" soit un peu compliqué ?
Citation :
(Et aussi car je fais découvrir la série à des allergiques de la VOST en fait.)
http://images.cheezburger.com/completestore/2010/3/11/129128145639480441.jpg

Comment traiter avec ces gens là ?
J'ai des amis qui sont pourtant cinéphile/sérivores et ils ne supportent pas de lire des sous-titre ou de regarder en Anglais.
Ca me rend complétement ouf
Citation :
Publié par Hark Neanias
http://images.cheezburger.com/completestore/2010/3/11/129128145639480441.jpg

Comment traiter avec ces gens là ?
J'ai des amis qui sont pourtant cinéphile/sérivores et ils ne supportent pas de lire des sous-titre ou de regarder en Anglais.
Ca me rend complétement ouf
^
VF Nazi
Sérieux, chillax
Le pb des VF c'est que, malgrès que ce soient probablement les meilleures adaptation au monde, ce sont toujours les même doubleurs qui tournent. Marre d'entendre tel personnage avec la voix française de Julia Roberts, Bruce Willis.
Même ma femme qui n'aime pas les VOST l'a regardé comme ça et ça passe très bien.

Sinon, j'ai decouvert cette serie récemment. On était partit pour se faire un épisode par soir, et on s'est tout enfilé dans le week end

La seule critique que j'ai à faire, c'est sur le personnage de Viserys Targaryen, qui n'est pas du tout crédible. Il est surjoué (par Daive Mustain ? ) et trop caricatural, c'est dommage car il fait tache dans cet excellent casting. J'espère que dans le bouquin sa soif aveugle de pouvoir est plus mesurée.

Enfin, comme je l'ai lut plus tot dans ce thread, ma femme trouve aussi que c'est un peu trop gore et un peu trop "porno". J'ai beau lui expliquer que les scènes de jambes en l'air c'est pour approfondir la psychologie des personnage, mais rien n'y fait.
Fil fermé

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés