Comment prononcez vous Adobe ?

Répondre
Partager Rechercher
Citation :
Publié par 0rkö
Chez moi, c'est e-Dou-Bi (A a l'anglaise, Do a l'anglaise, Be a l'anglaise)
Ca m'étonne pas d'un mec qui kiffe le 2.0 et qui arrête pas de parler de jabber et ubuntu, parce que ça fait "in" style wesh wesh j'prononce à l'anglaise t'as vu. Ca me fout la gerbe.
Citation :
Publié par Segura
Ca m'étonne pas d'un mec qui kiffe le 2.0 et qui arrête pas de parler de jabber et ubuntu, parce que ça fait "in" style wesh wesh j'prononce à l'anglaise t'as vu. Ca me fout la gerbe.
Je le fais pas pour le style

Tu dis "i Pod" ou "Aie Pod" ? Tu dis "VinDo" ou "Windows" ? Pas question de style, juste des noms propres qui doivent conserver leurs prononciations
Citation :
Publié par 0rkö
Je le fais pas pour le style
Tu dis "i Pod" ou "Aie Pod" ? Tu dis "VinDo" ou "Windows" ? Pas question de style, juste des noms propres qui doivent conserver leurs prononciations
Comme quelqu'un l'a dit plus haut, tu prononces comment "Nike" ?
Adobé stout

Sinon comment vous prononcez Nietzsche ?
Citation :
Publié par Ethann F.

C'est peut-être des gens qui font ca pour le style... Et vous, comment prononcez vous mago?
J'ai toujours prononcé "majo" comme ça, ça fait pensé à magiciens. Puis tous le monde autours de moi a toujours dit majo
Citation :
Publié par 0rkö
Nike, avec le i comme "Live"
donc comme dans "nique" ? (je rappelle que le i de live se prononce (presque) à la française, dans "to live")
Citation :
Publié par 0rkö
Non, comme le i de iPod, je parlais du mot "Live" (comme dans "Direct Live" ) pas du verbe
l'expression "direct live" est (ridiculement) française
Citation :
Publié par Vaux
Sinon comment vous prononcez Nietzsche ?
Nitch, comme Mitch mais avec un N.

Comment vous prononcez Freud aussi ? J'hésite toujours entre Fr-eu-de et Fr-eu-u-de (prononciation allemande), le "grand public" à l'air de pencher pour Fr-eu-de en général.

Et je dis Adaube, maguo et guik (et j'aime ça).
Citation :
Publié par Shibal
Nitch, comme Mitch mais avec un N.

Comment vous prononcez Freud aussi ? J'hésite toujours entre Fr-eu-de et Fr-eu-u-de (prononciation allemande), le "grand public" à l'air de pencher pour Fr-eu-de en général.

Et je dis Adaube (et j'aime ça).
la prononciation allemande est plutôt fr|œil|de, le "eu" se prononce presque comme dans le mot œil : € = œil-ro
Citation :
Publié par GuiWald
la prononciation allemande est plutôt fr|œil|de, le "eu" se prononce presque comme dans le mot œil.
Oui effectivement, je ne savais pas trop comment la retranscrire à l'écrit, ta comparaison est plus judicieuse.
Citation :
Publié par 0rkö
Je le fais pas pour le style

Tu dis "i Pod" ou "Aie Pod" ? Tu dis "VinDo" ou "Windows" ? Pas question de style, juste des noms propres qui doivent conserver leurs prononciations
Citation :
Publié par 0rkö
Nike, avec le i comme "Live"
Ouais donc en gros, t'es qu'un pécore qu'essaie de faire style (prononcez Staïle).
Si tu suivais ta logique, tu dirais Naïki.

Ensuite, tiens, dis-moi comment tu prononces Hitachi, XBox 360 (pour ne citer que ceux-là).
Citation :
Publié par 0rkö
Je le fais pas pour le style

Tu dis "i Pod" ou "Aie Pod" ? Tu dis "VinDo" ou "Windows" ? Pas question de style, juste des noms propres qui doivent conserver leurs prononciations
I Pod, windows par contre à l'anglaise, ça dépend de l'humeur surtout.


Citation :
Publié par Segura
Comme quelqu'un l'a dit plus haut, tu prononces comment "Nike" ?
N[aï]ke, pas de [i] la fin...

Citation :
Publié par Shibal
Nitch, comme Mitch mais avec un N.

Comment vous prononcez Freud aussi ? J'hésite toujours entre Fr-eu-de et Fr-eu-u-de (prononciation allemande), le "grand public" à l'air de pencher pour Fr-eu-de en général.

Et je dis Adaube, maguo et guik (et j'aime ça).
Freuïd... avec le ï atténué avec le d...

Autre question?
Citation :
Publié par Sosie de...
Ouais donc en gros, t'es qu'un pécore qu'essaie de faire style (prononcez Staïle).
Si tu suivais ta logique, tu dirais Naïki.

Ensuite, tiens, dis-moi comment tu prononces Hitachi, XBox 360 (pour ne citer que ceux-là).
Je vois pas où est le mal, s'il prononce certains mots correctement et d'autres "à la française". En quoi ce serait pour se la péter? C'est toujours mieux que de tout mal prononcer en tous cas.

Tiens par exemple combien disent "swit" shirt alors que la prononciation exacte est "swèt"? Ceux là même n'auraient ainsi pas le droit de prononcer correctement d'autres mots? Un peu radical comme point de vu.
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés