Ces expressions qu'on utilise mal.

Répondre
Partager Rechercher
Pour le "chat échaudé craint l'eau froide" c'est , a mon avis , une image pour dire qu'un chat qui a etait "asperger d'eau chaude" , craindra par la suite même de l'eau "froide".

Cela se dit généralement quand on se méfie de quelques choses ...
Citation :
Publié par Keldhra
Impossible de trouver l'origine de l'expression... le "tien/tiens" il vient de "tenir" ou du mot "le tien" (le mien etc...)?
Un «Tiens !» vaut mieux que deux «Tu l'auras...».
«Tiens !», c'est ce que quelqu'un te dit quand il te tend un objet qu'il souhaite te donner. «Tu l'auras», c'est ce qu'il te dit quand il te promet qu'il va te le donner un jour.
Les "Ou Sinon" et "voire même" sont assez horripilants, même s'ils sont rentrés dans les moeurs, ça reste des pléonasmes.

Et un assassin n'est pas un meurtrier, l'assassinat sous-entend la préméditation. Mais c'est pas vraiment une expression de toute manière :/.
Citation :
Publié par harermuir
Vu que la noblesse l'était de droit divin, il est probable que son sang bleu soit précisément le sang de dieu, et que ca ne fasse donc pas grande différence.
Seule la monarchie était de droit divin, ce qui ne veut pas d'ailleurs dire de sang divin, donc ça fait quand même une différence je crois
Citation :
Publié par Antimoine
Tape-le en recherche exacte sur google

Et pour moi aussi c'est comme "paon" et "pomme" mais j'imagine qu'ils lisent "comm'ême" d'où le fait que la différence de prononciation est moins flagrante...enfin j'imagine car je trouve ça carrément énorme comme faute.

Tu m'as fait tomber là dessus.

http://forum.aufeminin.com/forum/Con...le-ou-pas.html

Je suis passé proche de la roche tarpéienne.
Stipuler

Je suis au regret de vous annoncer que la loi ne stipule pas

Elle précise, elle dispose, elle indique, elle interdit, elle autorise, elle prescrit, elle "dit" tout simplement.

Stipuler est réservé aux conventions (contrats), et cela s'explique par l'étymologie du mot. Il vient de "morceau de bois" en Latin. A l'époque de Rome, on cassait un bâton en deux morceaux que l'on donnait à chacun des contractants pour formaliser leur engagement. Ainsi, on pouvait prouver l'existence d'un contrat entre deux personnes en assemblant les deux morceaux de bois rompus pour en faire un seul, car ça s'emboîtait parfaitement.

En résumé, ne stipule qu'un acte normatif créé par un échange de consentements. La loi ne stipule pas, car elle est unilatérale.


Enfin bon, je viens de voir que mon dictionnaire de 1995 lui donne un deuxième sens qui correspond à "préciser". Il entérine un usage indu, et pire, il enlève toute spécificité à ce terme.
Citation :
Publié par Torgan/Baeland
Déjà "ou sinon" ça me semble extrêmement maladroit.

Oui, c'est vrai mais ça l'est tout de même moins. Disons que si c'est redondant, ça garde tout de même son sens alors que "aussi non" ça le perd complètement.

Et je trouve que "ou sinon" est moins maladroit quand il termine une longue liste de choix :

"ça, ça, ça ou sinon ça"
Citation :
Publié par Lerrant
Par sang bleu: jurer par la famille royale/la royauté (qui a le sang bleu) ?

Autre hypothèse, plus fiable: palsambleu est une déformation de "par le sang de dieu", qui est un juron vrai de vrai (comme morbleu est en fait une déformation de mort-dieu).
à mon avis, y'a deux choses différentes là-dedans...
D'abord, y'a "sang bleu" qui représente la noblesse... L'explication est simple, seuls les nobles étaient assez propres pour que leurs veines soient visibles (poignet, avant-bras...), et effectivement, quand on regarde, (et qu'on est propre), on voit des veines bleues...
D'où "sang bleu"...
Le deuxième truc, c'est "bleu" employé à la place de "dieu"... En effet, prononcer le mot "dieu", n'était pas très bien vu, et encore moins dans un juron...
Du coup, ces jurons se sont modifiés pour être respectables...
Du coup, "par le sang de dieu" est devenu "palsambleu"; "par dieu", est devenu "parbleu"; "sacré nom de dieu" est devenu "scrogneugneu"...
Citation :
Publié par Xarius
Ca a été prouvé scientifiquement dans Mythbusters sur Discovery Channel (vive ma culture ).
OLOL j ai vu le même! Mais bon il vaut pas le test d haleine ou le crash de la voiture entre les 2 camions pour voir si le tout fusionne...

Dsl pour le HS...
Citation :
Publié par isidoryphore
Ya aussi "ceci-dit" qu'on utilise souvent, et qui est incorrect.
Si si ça peut se dire...
Imagine, tu es medium et dans une discussion, tu sais exactement quel argument ton interlocuteur va utiliser, et ce avant qu'il ne le dise!!!
A ce moment précis, et comme tu veux le contredire avant qu'il ne parle, tu lui dis : "Ceci-dit..."
Et là, t'as la classe!
Bon, après c'est vrai que dans tous les autres cas de figure, "ceci-dit" est incorrect...
Mais bon quand même!
Tiens, je viens d'apprendre autre chose :
J'ai toujours crue que l'on disait "Prince Consor", expression venant d'un certain Prince Consor ayant donné son nom à l'expression. Bah, non pas du tout, c'est "Prince qu'on sort". :/
Autre erreur issue d'un anglicisme:
"Je supporte l'equipe de France". Le verbe "encourager" a été remplacé par "Supporter", qui lui signifie "tolerer".

"Je supporte l'equipe de France" => "Je tolere l'equipe de France": jolie contre sens!
Citation :
Publié par Vorfis
Je rejoins l'idée de l'auteur du fil sur "faire long feu". On m'a dit récemment que ça signifiait : ne pas durer.

La raison: un feu "long" (avec de longues flammes) est un feu qui consume très rapidement ses combustibles.

Donc : telle chose a fait long feu = a duré très peu de temps, est épuisée...

Mais je ne suis pas un expert je peux me tromper.
Comme expliqué précédemment, "faire long feu" se dit d'un charge explosive qui a brûlé au lieu d'exploser. Par exemple lorsqu'un pétard n'explose pas, on dit qu'il a fait "long feu" car la poudre au lieu de s'enflammer d'un seul coup s'est mise à brûler lentement.

D'où l'expression "Ne pas faire long feu" qui signifie ne pas durer.

Exemple :
"Il a déjà mis ses plans à exécution.
- Et bien, cela n'aura pas fait long feu."
Signifiant que la personne n'a pas attendu longtemps avant de les mettre à exécution.

Après, par extension, on peut admettre que faire long feu puisse signifier "durer".
Hop, je viens de tomber sur une autre expression:

Finir en eau (os) de boudin, et non pas finir en noeud de boudin. Autre théorie ,plus rare: finir en aune de boudin. En tout cas, la version ficelée est fausse selon mes sources (altif toujours)

Citation :
non pas du tout, c'est "Prince qu'on sort"
Et vive le prince consort. (qui ne règne pas lui même, mais est l'époux de la reine au pouvoir)
J'ai pas bien vu l'ironie dans tes propos :/
"Il faut manger équilibré"
"équilibré" se rapporte à... rien justement. La phrase correcte c'est "il faut manger de façon équilibré"
Citation :
Publié par Chonp / Chaosphere


Et vive le prince consort. (qui ne règne pas lui même, mais est l'époux de la reine au pouvoir)
J'ai pas bien vu l'ironie dans tes propos :/

Bah même pas, je pensais réellement que c'était le prince Consor
C'est une expression que je n'ai jamais vraiment cherché à comprendre en fait :/
Citation :
Publié par Godio/Chanterelia
Autre erreur issue d'un anglicisme:
"Je supporte l'equipe de France". Le verbe "encourager" a été remplacé par "Supporter", qui lui signifie "tolerer".

"Je supporte l'equipe de France" => "Je tolere l'equipe de France": jolie contre sens!
Constituer le support, la base, le fondement de quelque chose. Synon. sous-tendre. Cette hypothèse de la confusion du bien moral et du bonheur supporte pourtant une construction plus plausible que la précédente de la conduite humaine (GAULTIER, Bovarysme, 1902, p. 163). Le plaisir ingénu de croire, qui engendre le plaisir ingénu de produire, et qui supporte toute lecture (VALERY, Variété III, 1936, p. 60).

source

De rien.
Citation :
Publié par Victhor
Si si ça peut se dire...
Imagine, tu es medium et dans une discussion, tu sais exactement quel argument ton interlocuteur va utiliser, et ce avant qu'il ne le dise!!!
A ce moment précis, et comme tu veux le contredire avant qu'il ne parle, tu lui dis : "Ceci-dit..."
Et là, t'as la classe!
Bon, après c'est vrai que dans tous les autres cas de figure, "ceci-dit" est incorrect...
Mais bon quand même!
C'est bien tiré par les cheveux mais c'est vrai que ça serait correct dans ce cas la
J'ai déjà entendu, à plusieurs reprises, l'expression Ca coule de sens qui, je pense, est la contraction de Ca coule de source et de Ca tombe sous le sens.

Quelqu'un peut infirmer ou confirmer ?
Citation :
Publié par Vaux
"Il faut manger équilibré"
"équilibré" se rapporte à... rien justement. La phrase correcte c'est "il faut manger de façon équilibré"
"Equilibrée", même.
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés