Petition: Phase 1

Fil fermé
Partager Rechercher
JiMi > Exprimer une opinion aussi personnelle soit-elle n'est pas forcément suivi d'insultes envers les participants au débat.

gros encouragements pour Le Saint


Franchement vous lisez les posts que vous ecrivez ?? vous n'avez pas honte de vous ? aucune tolerance envers des joueurs qui ne veulent que faire valoir leurs droit.

Et vous au nom de quel droit vous permettez vous des reponses aussi insultantes , aussi obtues ?

Que la beta soit pourrie au niveau de la traduction , que tout le monde (sic) sait sur les forums que la traduction est buggée , ne change rien ; l'indication sur la boite est fausse point barre ; apres on s'en fout que sony a pondu le jeu plus tot pour nous faire plaisirs (vraiment naifs ceux qui croient ca.... pognon avec ventes de fin d'année ca vous dit qlq chose ? noel ? hmmm ?)
Un mois apres la sortie du jeu la traduction n'est pas améliorée .

LE SAINT : COURAGE , car franchement c'est pas gagné (en lisant des reponses il m'arrive d'en plaindre les plus aggréssif en me disant qu a part leur vie virtuelle ils ne doivent pas avoir ggrand chose ; d'un cette agressivité envers toute attaque de leur petit monde...... pauv gens...)
pour Ark'resh :

moi je me suis fais rembourser mon jeu ;
j'ai deposé la boite sur le comptoir de mon revendeur , il n'a pas voulu me rembourser cause piratage et tout le discours habituel...

je lui est mis la phrase "integralement en francais" sous le nez et apres il m'a repris le jeu

C'est aux revendeurs de remonter les boites rembourser à Ubi qui ira voir Sony..

voila la bonne demarche pour nous en tant que client.
Citation :
Publié par Epiphany
ok je me suis emporté mais y a de quoi non ?
Non.
J'ai l'impression d'être sur un forum de prépubères à qui on aurait volé un Yop.

Je suis très mal lotie en anglais, je ramouille avec certains de mes sorts dont je ne comprends pas la signification.
J'eusse été ok pour une petition si ça ne décollait pas. De là à en fait le scandale du siècle, mouarf.
En outre j'ai pu constater depuis le début de la semaine que pas mal de textes ont été traduits in-game, cela va donc en s'arrangeant, de plus on ne nous laisse plus dans l'ignorance puisqu'on nous a donné une date fixe pour obtenir une traduction digne de ce nom ( à venir en retard certes on sait) perso ça me suffit ; merci de respecter l'avis des autres chacun sa perception de la problèmatique actuelle, cataloguer de cette façon ne peut venir que d'un esprit étroit a priori hermétique à tout ce qui n'est pas sa sainte volonté.
Quand au marketing et ses rouages... :smiley6juin44:
Apprenez l'anglais

Ahlala le petit sticker "Version FR intégrale".

Perso j'étais sur que ca concernait surtout le contenu du DVD.
Ya les textes des quetes et les noms des PNJ sur le DVD ?

Si non, SoE a pas menti.
Si oui, vous avez raison.

Bref, la prochaine ils sortiront la version localisée apres l'US.
Au pire, ca me dérange pas.
AHAHAH hum....dsl la mais je peux pas m'en empecher. Je parle pas un mot d'anglais et je suis.... level 23 ? je me demande bien comment j'ai fais.

Moi je pétitionne pour l'ouverture d'un serveur "Boulet" surtaxé de 15 Euros en plus par mois pour faire avancer la traduction plus vite.

Honnetement je crois que SOE met tout ce qu'il peut dans la traduction et on voit les progrés chaques jours donc comme tout les mmorpg au départ tout n'est pas traduit mais ça va venir.

Pour ceux qui ralent parce que ya écrit que le jeu est en version française intégrale sur la boiboite bah ils ont raisons mais dela a faire une pétition bah AHAHAH hum....
ahlalala HALALALALA !!!

mais j'ai repondu sans lire le post d'Epiphany !!

mais quelle belle reponse !!

Mais faisons attention , les moutons ont peut etre deja nos adresses et vont venir nous lobotomiser comme Soe leur a fait....


brrrr , dire qu'ils sont partout , peut etre meme en face de moi au boulot , partout dans la rue..

brrr , des moutons partout , ca fait peur quand meme.....
Citation :
Publié par mujol
franchement tu m impressionnes en tentant de faire comprendre qlq chose à ces demeurés tous integristes de ce jeu....

Franchement vous lisez les posts que vous ecrivez ?? vous n'avez pas honte de vous ? aucune tolerance envers des joueurs qui ne veulent que faire valoir leurs droit.
Quelle belle preuve de tolérance de ta part que d'insulter à ton tour les gens dont tu ne partages pas l'avis...

Tiens, en passant je donne le mien d'avis : Le Saint (et d'autres) considère qu'il y a eu escroquerie de la part d'SoE; tout à fait d'accord par rapport à la mention sur la boîte, mais cela ne m'empêche pas de jouer.

Cependant, dire que ceux que cela ne gêne que peu ou pas sont des moutons (voire pire) et aussi ridicule que prétendre que l'action de pétition est prétentieuse (et surtout son auteur).

Un peu de respect de part et d'autres permettrait sans doute une action plus pertinente afin que tout le monde soit satisfait sur la traduction (et pourquoi pas sur d'autres sujets comme le craft).
Bon tout le monde est d'accord sur le fait que la traduction est incomplete et pose problème, même à la majorité des joueurs qui comprennent l'anglais (les noms de PNJ qui ne correspondent plus).
Tout le monde est d'accord également que la mention sur la boite est, actuellement, fausse et donc trompeuse en l'état.

Cependant, la mauvaise foi marche dans les deux sens.
Que ceux qui, comme Epiphany, traitent les autres de moutons se regardent dans la glace : qui est le mouton ? Celui qui paye son abonnement, non ? Ceux qui râlent tout en payant chaque mois leur dime font ils autre chose que bêler ?
Si vous etes de vrai consommateurs révoltés, désabonnez vous, c'est la première chose à faire.
C'est comme les gens qui disent que mc do c'est de la m... mais qui prennent un menu big mac à la sortie du cinéma, de la mauvaise foi pour se donner bonne conscience... "je suis un mouton mais je bêle" mouaiiis.

Pour Emerion et sa pétition, je dirai qu'il a le courage de faire quelquechose et que je respecte sa démarche, même si je ne pense pas qu'une pétition changera quoique ce soit sans désabonnements.

Ensuite, nous avons deux démarches opposées chez les deux mammouths du MMORPG américain :
Blizzard qui à décidé de sortir son jeu entièrement traduit, mais au prix de plusieurs mois de décalage avec la sortie US et un blocage des Euros et autres sur les serveurs US en attendant.

Et SOE qui sort son jeu simultanément partout mais avec une traduction "en cours" tres incomplete et préjudiciable pour le gameplay. Cependant la traduction s'améliore progressivement.

En fait, si la mention "français intégral" n'était pas marquée sur la boite, cela aurait coupé court à toutes ces polémiques, et les gens auraient sans doute mieux accepté de patienter quelques mois pour une traduction totale en échange de pouvoir jouer au jeu en avance... A qui la faute ? SOE, UBI ? les deux sans doute, complices de l'avantage marketing produit sur la vente.
Les personnes lésées sont finalement plus les vrais débutants qui ne maîtrisent pas l'anglais et ne se sont pas trop tenu au courant de la beta.

Maintenant, John Smedley à fait une promesse publique, celle que le gros des traductions françaises seront terminées dans 8 semaines environ. C'est un engagement qui n'a pas sans doute pas été fait à la légère. Une pétition de plus maintenant ne servira à rien (d'autant qu'elle n'a aucun impact sans désabonnement), mais si ses paroles s'avèrent être du vent, alors il récoltera ce qu'il à semé (qui sème le vent....)
Citation :
Publié par Nunuki
Le Saint (et d'autres) considère qu'il y a eu escroquerie de la part d'SoE; tout à fait d'accord par rapport à la mention sur la boîte, mais cela ne m'empêche pas de jouer.

Cependant, dire que ceux que cela ne gêne que peu ou pas sont des moutons (voire pire) et aussi ridicule que prétendre que l'action de pétition est prétentieuse (et surtout son auteur).
Ce n'est pas le fait d'arriver à se débrouiller dans le jeu avec ce franglais épouvantable qui amène le mot mouton.

Pas du tout.

C'est l'état d'esprit qui fait venir dire ce thread pour contrer une demande légitime de dédommagement de la part de SOE pour avoir sciemment trompé les joueurs qui eux ne se débrouillent pas. Venir dire que faire une réclamation dîte daubesque c'est stupide et dire "Boah c'est déjà bien que ce soit en peu français, grand merci SOE".

C'est ça une attitude de mouton quand on affirme clairement par écrit qu'on se contente de la médiocrité et de parole trompeuse.
Citation :
Publié par odakim
tient d'ailleurs si quelqu'un d'entre vous lit l'allemand, j'aimerais bien savoir se qui se dit sur leur forum a propos de la traduction du jeux
Il se dit ceci :
Citation :
Ixalmaris :

Same for the german version.

Especally the named bloodskull orks in the commonlands tend to have completly different name. And don't ask me why SoE though it would be neccesarry to translate "Grig'Sna" into a different name with no meaning in english and german.

Luckily I am a rogue and can use my track to spot those orks (It still uses the old names), otherwise I had to run arround killing all named orks I find till I get the right one as all quests involving those orks use the original names, but the orks themselves already have their "translated" name over their head.

Et ils "râlent" encore plus que nous les germanophones et pour les problèmes de lag, ils ont tellement gueulé, qu'ils ont obtenu un deuxième serveur ... eux ...
Je ne signerais pas.

Vu que les problèmes de traductions, même s'ils sont gênants, ne sont pas bloquants... Au pire, il vous suffit de demander un coup de main à la communauté (In Game, forums, etc...) si vous êtes vraiment bloqués par une traduction approximative ou inexistante.

Je trouve par contre cette démarche de pétition un peu cavalière, car :

1/ on me prend en otage en tant que joueur francophone, vu que dans le texte Emerion parle au nom de tous (quote Emerion : We, all French customers, await your answer.). Je ne suis justement pas un mouton qui va suivre bêtement celui qui bêle plus fort que les autres, j'aimerais donc qu'on ne me mette pas dans le même troupeau, merci.

2/ SoE reconnais que la traduction est mauvaise et fait son possible pour arranger les choses, en nous donnant même une date. Mais que cherchez vous de plus ?? Au pire, désabonnez vous, rapportez la boite, attaquez les en justice pour publicité mensongère, et prenez un abonnement à Berger Magazine vous qui pensez être au dessus de nous pauvres moutons...

Concernant ce fil de discussion :
1 mot, consternant...

En quelques pages, je viens de me faire traiter de gros neuneu, de mouton décérébré, de naif... Déjà qu'on parle à ma place, en plus on m'insulte...

Heureusement que personnelement j'arrive à faire la part des choses, mais j'aimerais juste un peu de modération dans vos propos messieurs les bergers-partant-en-croisade-pour-défendre-les-droits-de-nous-pauvres-consommateurs-décérébrés. L'on peut tout à fait exposer son avis sans insulter les gens ou parler à leur place, on est entre personnes civilisées que diable...

Enfin, ce n'est que mon humble avis de mouton, et je ne me lancerais pas pour ma part dans une croisade contre cette pétition ridicule, mais je tenais simplement à signifier mon désaccord de façon calme et civilisée
Citation :
Publié par Llewn Atic
Apprenez l'anglais

Ahlala le petit sticker "Version FR intégrale".

Perso j'étais sur que ca concernait surtout le contenu du DVD.
Ya les textes des quetes et les noms des PNJ sur le DVD ?
Non mais arrête de trouver des excuses bidons, déjà sur un autre post tu nous as sortis que ça concernait que le le client et pas la partie server et là tu nous sors que c'est pour le dvd.

Alors les seuls dvd que j'ai dans la boîte c'est ceux du jeu, quand y'a écrit "VF intégrale" sur une boîte ça veut dire que l'intégralité est un français, server, client, notice, la totale quoi.
Toi on a bien comprit que t'en as rien à foutre vu que t'as le jeu en US, c'est bien pour toi, tu parles anglais, c'est bien pour toi aussi, mais pas tous le monde est dans ton cas ça faudrait que tu le comprennes.

SOE est hors la loi point barre, UBI le sait bien, ils m'ont déjà proposés de l'échanger contre un à deux jeux de leur catalogue, ce que j'ai refusé et là j'attends mon remboursement, si le jeu avait était en VF intégrale comme il est imprimé sur la boîte (et non pas un "sticker") crois moi qu'ils ne m'auraient pas remboursés.
Tu sors la phrase de son contexte, si tu regarde la premiere ligne j'indique aussi que je parle en mon nom propre, esperant etre rallie par la communaute francophone et germanique.

J'indiquais juste par la, que sa reponse ou tout autre reponse serait attendue avec la plus grande importance, et ceci en regard aux promesses lors de la beta, puis a sa reponse a la fin du test quand nous indiquions nos peurs pour la traduction lors d'une release annoncee et avancee...

'On' m'a demande de patienter au moins un mois, le temps de voir comment la localisation se deroulerait durant la periode gratuite. Et que cela soit en DR ou en DE, celle-ci est loin d'etre finie, tres loin.
Elle ne prend pas forcement une bonne direction, et certaines incoherence ne sont toujours pas ecoutees.

Alors on delaye dans le temps, un mois, 8 semaines...

Qu'ils avouent l'interet purement commercial de la chose, qu'ils n'ont pas prevu au niveau developpement une version localise, c'est deja un peu le cas, puisqu'il rajoutent du monde sur les traductions.
Qu'ils ecoutent aussi les bonnes volontes qui sont la plus pour faire vivre un monde virtuel, que de s'occuper a leveler pour etre le premier keke au niveau 50.
Citation :
Publié par Le Saint
C'est l'état d'esprit qui fait venir dire ce thread pour contrer une demande légitime de dédommagement de la part de SOE pour avoir sciemment trompé les joueurs qui eux ne se débrouillent pas. Venir dire que faire une réclamation dîte daubesque c'est stupide et dire "Boah c'est déjà bien que ce soit en peu français, grand merci SOE".
C'est ça une attitude de mouton quand on affirme clairement par écrit qu'on se contente de la médiocrité et de parole trompeuse.
Merci le saint. tu m'evite un post longuet

Citation :
Publié par Danika
Concernant ce fil de discussion :
1 mot, consternant...
En quelques pages, je viens de me faire traiter de gros neuneu, de mouton décérébré, de naif... Déjà qu'on parle à ma place, en plus on m'insulte...
Heureusement que personnelement j'arrive à faire la part des choses, mais j'aimerais juste un peu de modération dans vos propos messieurs les bergers-partant-en-croisade-pour-défendre-les-droits-de-nous-pauvres-consommateurs-décérébrés. L'on peut tout à fait exposer son avis sans insulter les gens ou parler à leur place, on est entre personnes civilisées que diable...
Oui Danika , on peut tout à fait exposer son avis sans insulter les gens.
j'ai depassé les bornes en utilisant le terme de mouton. Je l'ai fait enervé que je suis par les insultes emise envers une personnes qui essaye de faire avancer les choses , dans son bon droit le plus total.

Libre a vous de ne pas signer cette petition , libre a vous de vous contenter de ce que SOE vous donne , alors que vous payez pour plus .
Quelque soit vos arguments ou les miens on est dans un pays libre , vous faites ce que vous voulez .

alors je le dit et je le repette j'ai abusé en utilisant ce ton et en traitant les gens de moutons . Combien de ceux qui se sont rué a la curée d'emerion viendront reconnaitre la meme chose ?
Citation :
Publié par Emerion
Tu sors la phrase de son contexte, si tu regarde la premiere ligne j'indique aussi que je parle en mon nom propre, esperant etre rallie par la communaute francophone et germanique.

J'indiquais juste par la, que sa reponse ou tout autre reponse serait attendue avec la plus grande importance, et ceci en regard aux promesses lors de la beta, puis a sa reponse a la fin du test quand nous indiquions nos peurs pour la traduction lors d'une release annoncee et avancee...

'On' m'a demande de patienter au moins un mois, le temps de voir comment la localisation se deroulerait durant la periode gratuite. Et que cela soit en DR ou en DE, celle-ci est loin d'etre finie, tres loin.
Elle ne prend pas forcement une bonne direction, et certaines incoherence ne sont toujours pas ecoutees.

Alors on delaye dans le temps, un mois, 8 semaines...

Qu'ils avouent l'interet purement commercial de la chose, qu'ils n'ont pas prevu au niveau developpement une version localise, c'est deja un peu le cas, puisqu'il rajoutent du monde sur les traductions.
Qu'ils ecoutent aussi les bonnes volontes qui sont la plus pour faire vivre un monde virtuel, que de s'occuper a leveler pour etre le premier keke au niveau 50.
Jai pitié de toi mon pauvre...
Retourne faire le grosbill sur DAOC
Citation :
Publié par brasero
Jai pitié de toi mon pauvre...
Retourne faire le grosbill sur DAOC


Quel que soit le fond du débat, quand je lis ça, je préfère argumenter du coté d'Emerion et cie.

Citation :
You seem to hold with us, condescend outward journey until the end of the marketing policy of your speech, by canceling the monthly fixed price of the beta version which we have, until the 8 weeks deadline is finished.
C'est beau de rêver...

Ah et Traducteur, GM sur Storms, tu viserais pas le poste d'Atreid aussi par hasard?
Citation :
Publié par FitzChevalerie[MP]

Ah et Traducteur, GM sur Storms, tu viserais pas le poste d'Atreid aussi par hasard?
Totalement hors sujet, ça Fitz, merci de pas polluer ce thread en prenant ton cas pour une généralité
Fil fermé

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés