[Archive] HBO [NO spoil livres] - A Game of Thrones [Mai. 11]

Fil fermé
Partager Rechercher
Citation :
Publié par harermuir
Les exemples donnés ci dessus, ce sont de très mauvais exemples, tout simplement parce que ce sont des mots d'usage fréquent (si ce n'est courant) et qu'ils ne connotent pas plus que dans le bouquin d'origine ... Andouiller est un terme tout à fait actuel (et la traduction exact de ce qu'on trouve dans la VO ... on aurait pu choisir cor, ou bois, mais ça n'aurait pas été plus explicite ou plus moderne de toute manière). Reitre et sellsword, ce sont tous les 2 des termes qui correspondent à une réalité daté. Le seul avantage de sellsword est d'être un mot valise que l'on peut comprendre sans jamais l'avoir croisé.
Je trouve que parler de "bois" c'est plus explicite, et c'est surtout plus joli à l'oreille qu"andouiller" justement. Et pour sellsword la 1ere traduction qui me viendrait à l'esprit c'est "mercenaire". C'est plus joli, et j'ai l'impression d'après ce que tu dis que ça colle plus à la VO justement.

Pour le 2e cas, effectivement c'est plus compliqué. Je pense que là y a pas de "bonne" ou "mauvaise" traduction, et que c'est vraiment une question de choix. Le plus embêtant aurait été que ça change à tout les tomes (ça arrive).
Reste que ce sont des termes communs (reitre en est devenu quasiment un) que n'importe qui peut connaître, je ne vois pas ce qui te permet de dire qu'on ne devrait pas utiliser un mot parce qu'il te paraît pas beau.
Ah bhen c'est un avis personnel justement. Quant on a le choix en traduction entre plusieurs mots, c'est normal de prendre celui qui sonne le mieux, qui est le plus joli. C'est normal dans l'écriture de tenir compte de l'esthétique vis-à-vis du style. Je dis pas "faut utiliser celui là", j'ai pas lu la VO, je sollicite votre avis justement.
En plus le mot "mercenaire" c'est aussi un mot valise comme sellsword. C'est pour ça que je vous fait par de mon impression pour savoir ce que vous en pensiez par rapport à la VO.
Ouais bah c'est Momoa quoi, sa gamme d'expression était déjà très frappante dans Stargate Atlantis.

Les producteurs du Trône de Fer ont compris qu'il vallait mieux pas le faire parler aussi

-Sergorn
Bon vous m'avez convaincu de ne pas lire les bouquins, je ne connais ni andouiller ni cor (à part celui de chasse et au pied). Je vais gagner du temps grâce à vous.

Citation :
Publié par Haesik
C'est aussi sa que j'aime avec GoT, contrairement à beaucoup de série il est ici pratiquement impossible de deviné ce qui va ce passer. Tout est très inattendu.
Moi aussi ça me plaît ce côté imprévu et je m'imagine des scènes du genre un combat Khal Drogo vs La Montagne ou Syrio vs Jaime et dans un autre registre, une scène de bain avec Cersei et Daenerys.
Citation :
Publié par Lagh
Ah bhen c'est un avis personnel justement. Quant on a le choix en traduction entre plusieurs mots, c'est normal de prendre celui qui sonne le mieux, qui est le plus joli.
Reitre, c'est plus joli de mon point de vue, et ca rend mieux le coté daté de sellsword que mercenaire.
Perso, Khal Drogo, je l'imaginais a peu près comme ça quand je lisais les bouquins

http://www.komrod.com/wp-content/uploads/2011/03/zardoz-sean-connery-red-leather-panties-long-hair.jpg

( mais sans le flingue)
Citation :
Publié par Maluka
Perso, Khal Drogo, je l'imaginais a peu près comme ça quand je lisais les bouquins

http://www.komrod.com/wp-content/uploads/2011/03/zardoz-sean-connery-red-leather-panties-long-hair.jpg

( mais sans le flingue)
tu n'est pas objective.
Citation :
Publié par SansNom
Bon vous m'avez convaincu de ne pas lire les bouquins, je ne connais ni andouiller ni cor (à part celui de chasse et au pied). Je vais gagner du temps grâce à vous.
Faut pas croire que les bouquins soient truffés de mots datés non plus. Et puis, apprendre de nouveaux mots, c'est super cool, non ?
Clairement il sont loin d’être difficile a lire... de mémoire andouiller est le seul mot qui ma interpeller et pour le quel j'ai du ouvrir le dico

J'ai prêté mes livre a ma sœur de 14ans et pour l'instant elle semble bien comprendre.
Citation :
Publié par Le Punisher
Faut pas croire que les bouquins soient truffés de mots datés non plus. Et puis, apprendre de nouveaux mots, c'est super cool, non ?
Je m'en doute bien, je disais ça pour plaisanter étant donné que je ne comptais pas les lire à la base. Je ne suis pas un grand lecteur et je préfère regarder une bonne série. En plus les livres ne sont pas terminés et je n'ai pas envie d'attendre plusieurs années pour voir les prochains, c'est déjà long plusieurs mois pour les séries TV.


Ton lien n'est pas mal Ariendell mais je doute qu'il soit fait par des personnes n'ayant vu que la série ou alors je me suis endormi plusieurs fois devant. En tout cas les dessins de certains personnages sont rigolos.
Citation :
Publié par lys / cosette

J'ai prêté mes livre a ma sœur de 14ans et pour l'instant elle semble bien comprendre.
Humm tu vois moi, petite soeur de 14 ans je lui file pas le TDF La pauvre elle va passer des romans à l'eau de rose à /insert random scène de sexe en mode wtf
Niveau livres je trouve que ça se lit bien, j'ai pas été choqué par des termes anciens ou du vieux français bien lourd. Et l'erreur de l'âge d'Arya faudrait peut-être arrêter de la ramener tout le temps, elle doit être corrigé depuis des années (au moins un an et demi vu que dans mon tome 1 elle a bien 9 ans).

Et les maisons avec certains personnages au début, je trouve ça bien. Je m'y réfère souvent, et ça spoile pas tant que ça c'est quasiment exclusivement des persos déjà-vu, et je dis quasiment en pensant tous.
Citation :
Publié par Praline
Humm tu vois moi, petite soeur de 14 ans je lui file pas le TDF La pauvre elle va passer des romans à l'eau de rose à /insert random scène de sexe en mode wtf
C'est là tout l'intérêt de la chose.
Citation :
Publié par SansNom
Je m'en doute bien, je disais ça pour plaisanter étant donné que je ne comptais pas les lire à la base. Je ne suis pas un grand lecteur et je préfère regarder une bonne série. En plus les livres ne sont pas terminés et je n'ai pas envie d'attendre plusieurs années pour voir les prochains, c'est déjà long plusieurs mois pour les séries TV.


Ton lien n'est pas mal Ariendell mais je doute qu'il soit fait par des personnes n'ayant vu que la série ou alors je me suis endormi plusieurs fois devant. En tout cas les dessins de certains personnages sont rigolos.
En fait, si. Y'a bien un lien avec mais j'ai pas linké parce qu'il y a des spoilers pour ceux qui ont pas lu. Ils expliquent que ce sont des fans de LOTR à la base, et qu'ils ont commencé la série, et qu'ils étaient complètement perdus dans les relations des personnages XD

J'imagine qu'ils ont pris les noms indiqués par l'arbre de HBO pour faire ça. *a pas encore vu l'ep 4*

PS: à 14 ans je lisais déjà du Stephen King, donc bon, le TdF, pourquoi pas Tout dépend ensuite de la maturité du lecteur
Citation :
Publié par Ariendell
http://images.fastcompany.com/upload/Families.jpg

Y'a absolument aucun spoil, ça a été fait par des personnes n'ayant vu que la série. A voir, pour ceux qui n'y comprennent rien dans les relations entre les persos XD (à voir aussi pour ceux qui ont lu les livres, c'est très bien fait)
C'est qui cette Wylla?
[Modéré par Lotte : ]
Loxadon : C'est une femme que mentionne Ned dans l'épisode 3, lors de sa conversation avec le Roi sur leurs anciens amours, d'où l'hypothèse qu'elle soit la mère de Jon (Cela n'a qu'été sous-entendu).

Par contre, on a pas besoin de savoir ce qu'il en advient dans les livres. Un effort s'il vous plait : on ne parle pas de ce qui arrive APRES les évènements diffusés sur HBO. Même "subtilement". Il y a un thread pour cela.
Fil fermé

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés