|
|
30/05/2010, 17h42 |
|
Aller à la page... |
Eurovision 2010! Pourquoi tant de haine?!
Suivre Répondre |
|
Partager | Rechercher |
Drech[LostPassword] |
Voir le profil public |
Trouver plus de messages par Drech[LostPassword] |
|
|
30/05/2010, 18h22 |
|
|
Citation :
Déja que le rap US c'est limite, le rap français bonjour |
30/05/2010, 18h31 |
|
|
L'annonce des résultats se fait obligatoirement dans les deux langues (français et anglais) pour tout le monde. Logiquement pour la France la présentatrice française fait la version française. Pour les autres pays c'est du genre : Présentateur du pays : "Germany ten points" Présentateur en direct sur place : "Dix points pour l'Allemagne" Voir l'exemple sur cette vidéo vers 2h58 : lien Pour la France c'est juste inversé. |
30/05/2010, 18h37 |
|
|
ouais, pas comme les 5 glands de l'année passé, ou d'y a 2 ans...
|
30/05/2010, 18h47 |
|
|
Ta vidéo veut m'installer un plugin à la con pour être lue sous Chrome donc bon. *o* Ce que je veux dire, c'est les mec à côté de la table des résultats par pays, ils annonçaient les résultats en anglais, et c'était traduit par nos deux couillons de services. Donc j'imagine que c'est pareil dans les autres pays, annonce en anglais traduite par les commentateurs locaux. Vous allez pas me dire que lors de l'annonce des points attribués par la France, les autres pays voyaient une autre annonce que nous, en anglais cette fois. Sinon, je persiste à dire qu'à partir du moment où tu fais un commentaire pour des personnes de 40 pays différents, tu utilises la langue la plus à même d'être comprise par le plus grand nombre, qui est l'anglais. Le OSEF des autres autour de nous, on continue à parler français, c'est un peu typique quand même. |
30/05/2010, 18h50 |
|
|
Citation :
Dingue, ne pas parler Anglais deviendrait un crime. C'est vraiment le triomphe généralisé du conformisme et de la soumission. Surtout à une époque où les traducteurs sont légions et dans une organisation où 5 pays ont le Français comme langue officielle... |
30/05/2010, 19h02 |
|
|
Citation :
Certes, l'Anglais qui ne gagnait pas si souvent dans les années 80 domine largement depuis la chute du mur et de l'URSS, mais en 2007 la chanson était en Serbe, et en 1998 en Hébreux. (c'est la première fois que je regarde l'eurovision. C'était à la fois affligeant mais aussi intéressant. Mais je ne pense pas renouveler l'expérience... La curiosité scientifique a des limites...) |
30/05/2010, 20h39 |
|
|
Citation :
|
30/05/2010, 20h50 |
|
|
Je n'ai pas regardé l'eurovision sur France 3 mais sur le site officiel, sans commentateur français. Donc je t'explique comment ça se passe pour tout le monde. Lorsqu'on annonce les résultats, tu as le bonhomme ou la femme du pays qui fait coucou dans la langue qu'il veut et ensuite il annonce les résultats en anglais. Puis, l'un des présentateurs en direct sur le plateau de l'émission sur place donc, traduit pour tout le monde le décompte des points en français, pour tous les pays. Pour la France, ce serait con que notre bonhomme ou notre femme en France annonce les résultats en anglais, pour que le présentateur sur place les traduise pour tous en français. C'est beaucoup plus logique qu'on dise directement en français et que ce soit le présentateur qui les dise en anglais. Je ne comprends pas quel est ton problème, on inverse juste les rôles car c'est logique. |
30/05/2010, 20h53 |
|
Suivre Répondre |
Connectés sur ce fil1 connecté (0 membre et 1 invité)
Afficher la liste détaillée des connectés
|