La nouvelle orthographe

Répondre
Partager Rechercher
Le principal problème, avec la réforme, c'est que tu utilises des mots comme "assoir", ce qui sera correct, mas considéré comme une faute pour beaucoup de gens. Je déconseille vraiment d'utiliser cette nouvelle orthographe dans un CV.

En fait, j'ai même démissionné de mon poste de correcteur JOL pour ne pas avoir à valider ces mots.
Citation :
Publié par Tidus-Ier
L'ère des "Piqures", des "Nénufars", et des "Minimums" est arrivée !
Pour la réforme des pluriels des noms étrangers, c'est déjà le cas depuis 1990 ... Nom de Zeus, Marty, le convecteur spacio-temporel n'était pas bien réglé.

La raison n'en est pas la simple incompétence des jeunes d'ailleurs, mais tout simplement que, si on doit garder les marques du pluriel de tous les mots que le français emprunte à d'autres langues, ça va vite devenir un bordel sans nom. Donc on utilise les règles normales du français, et on met un s.

Je signale également pour faire écho au misérabilisme nationale que les allemands ont subi le même genre de réforme (ils y ont carrément laissé une lettre) il y a peu.
Mouais, je suis sceptique quant à l'utilité de ce truc. J'ai survolé les changements et les modifications sont pas vraiment énormes. M'est avis que ça ne changera strictement rien, l'orthographe n'est pas tout dans la langue française. Est-ce que ça permettra aux gens de ne plus confondre l'infinitif des verbes du 1er groupe avec leur participe passé ? Ou alors de faire enfin la différence entre les pronoms possessifs et démonstratifs ?

Y a encore du boulot, c'est pas une réforme de l'orthographe qui va améliorer la façon de parler des français...Le pire, c'est que les jeunes d'aujourd'hui qui ne connaissent que le SMS, quand ils vont faire des gosses ça va être drôle parce que si on ne compte que sur l'école pour que ses enfants apprennent à lire et à écrire, on va droit dans le mur...
Bah, les langues évoluent, aussi je trouve un peu vain de valider par voie d'académie des rectifications... m'enfin...

J'aurais préféré un ré-enrichissement de la langue française à partir de ses patois et de sa racine francique. Ça simplifierait d'autant l'accès des français aux langues germaniques.
Citation :
Publié par Soufflez nous...
Feraient mieu de leur apprendre l'anglais plutôt que cette langue useless. You know what i mean?
Dire qu'une langue est ueseless... Il y aura toujours des gens qui me feront peur sur ce forum

Sinon, je suis assez mi-figue, mi-raisin vis à vis de cette " réforme "... La langue française peu paraître difficile, voir même des fois, peu intuitive mais là n'est pas le but d'une langue.

Le danger à long terme, c'est de rendre inaccessible la littérature " d'avant réforme ". Pour ceux qui ont déjà fait de la paléographie doivent comprendre ce que je veux dire, j'ai franchement beaucoup mal, malgré " l'apprentissage " des codes de l'écriture moderne par exemple.

Bref, bientôt il y aura de la paléographie contemporaine, où on " traduira " du J.K. Rowling
Ticlem , numéro6 vous pensez vraiment que j'aurais fait moins de fautes avec la nouvelle orthographe ?

Plutôt que de simplifier , il serait plus utile de mieux former les gens à l'école ..
Citation :
Publié par Carminae
Dire qu'une langue est ueseless... Il y aura toujours des gens qui me feront peur sur ce forum
D'autant que ce n'est pas pour rien que de nombreux traités internationaux sont écrits en Français : l'anglais étant une langue bien moins riche, elle ne permet pas de retranscrire correctement toutes les subtilités, et la VA peut souvent être interprétée de trop de façons différentes : la VF fait donc foi en cas de litige.
Citation :
Publié par Nof Samedisþjófr
l'anglais étant une langue bien moins riche, elle ne permet pas de retranscrire correctement toutes les subtilités
C'est faux.
La nouvelle orthographe je trouve ça un peu curieux, une langue c'est pas une écriture fonétik et les mots ont une histoire.
En revanche pour les simplifications de grammaire je suis pour à 100%, type pluriel des mots étrangers devenus français.
Message supprimé par son auteur.
Ce n'est pas une évolution de la langue. C'est du nivellement par le bas, on facilite la langue française parce qu'aujourd'hui les gens sont trop stupides pour comprendre toutes ses subtilités. C'est... aberrant.

Mais, je ne suis pas contre l'évolution. Certaines règles me plaisent beaucoup :

5. Les numéraux composés sont unis par des
traits d’union : vingt-et-un-mille-troiscent-
deux, etc.
N.B. Million et milliard, qui sont des noms
comme millier, ne sont ni précédés ni
suivis d’un trait d’union : deux millions
trois-cent-mille, etc.

C'est vrai qu'on ne s'y retrouvait plus, et que c'est bien mieux comme ça !

Par contre, enlever tous les accents circonflexes, sur " île " par exemple, ... ça enlève aussi la subtilité de notre belle langue.

D'ailleurs, je vais paraître un peu extrémiste sur les bords, mais plus ça va, plus ça me fait penser au Novlangue de Orwell, dans 1984 :

Le novlangue (newspeak en anglais) est la langue officielle de l’Océania inventée par George Orwell pour son roman 1984 (publié en 1949). Il est une simplification lexicale et syntaxique de la langue destinée à rendre impossible l’expression des idées subversives et à éviter toute formulation de critique (et même la seule « idée » de critique) de l’État. S’opposant à l’ancilangue, « langue ancienne ».

(bien sûr, sans toute la fin, on est pas dans une dictature, n'est-ce pas...)
Citation :
Publié par AxeLon II
Si c'est vrai. Il suffit de regarder n'importe quel film ou série américaine en VO pour se rendre compte qu'ils utilisent 3 fois moins de vocabulaire que les français.
L'orthographe est plus simple, les conjugaisons aussi, le vocabulaire moins riche, il faut quoi de plus comme preuve ? Parce que dire "C'est faux." c'est pas très recherché. C'est la langue occidentale la plus simple à apprendre.
C'est faux c'est tout, le francais est une langue disposant d'une vraie qualité sémantique mais ce n'est pas pour autant une langue plus claire que l'anglais qui possède pas loin de 500 000 mots alors que le francais dépasse difficilement les 300 000. Dans ce cas la, dire que le francais est une langue plus précise que l'anglais est une ineptie, c'est une langue riche de temps et de modes c'est vrai, mais certainement pas plus précise que l'anglais en terme de vocabulaire.
Message supprimé par son auteur.
Citation :
Publié par AxeLon II
Si c'est vrai. Il suffit de regarder n'importe quel film ou série américaine en VO pour se rendre compte qu'ils utilisent 3 fois moins de vocabulaire que les français.
L'orthographe est plus simple, les conjugaisons aussi, le vocabulaire moins riche, il faut quoi de plus comme preuve ? Parce que dire "C'est faux." c'est pas très recherché. C'est la langue occidentale la plus simple à apprendre.
Euh, c'est quoi cet argument foireux là ?
Nan mais les films ou séries, américaines de surcroît, c'est pas une référence.
(édit : ah, tu as posté entre temps, entre français parlé et anglais parlé, aucune idée^^)

Il semble en effet qu'il existe plutôt plus de mots en anglais qu'en français. Maintenant, je n'ai pas trouvé de sources officielles à citer, d'où mon "il semble", les différents sites que j'ai visité semblait parler soit d'un nombre à peu près égal, soit légèrement supérieur, mais les sources n'étaient pas ce que je qualifierai de fiable.

Reste que il n'y a pas que la quantité de mot mais la richesse du vocabulaire.
Je pense que ça dépends énormément du point de vue, et je ne suis pas sur que ce que dise Nof soit réellement vrai.

Ma mère est bilingue Anglais/Français, avec les 2 langues comme langue maternelle, et a travaillé pendant un moment comme traductrice à l'Unesco, et elle se trouvait confrontée au problème dans les deux sens.
Parfois des termes anglais permettaient de décrire des subtilités impossible à traduire en français, et inversement.
Je suis contre La Nouvelle Orthographe, mais je propose de réformer le mot "caricature" en rajoutant un R ("carricature") car je l'ai écrit comme ça au moins quatre fois dans ma copie de concours. \o/
La définition même de « mot » fait difficulté, ce qui vide de sens la question de la « richesse » relative du vocabulaire des diverses langues : les langues dites « agglutinantes », par exemple, peuvent créer une infinité de « mots » dont chacun équivaudrait pour nous à une phrase entière. Est-ce que j’utilise plus de « mots » si je dis melting pot ou rayon de soleil que si je dis creuset ou sunray ?

En réalité, ce n'est pas le nombre mots qui fait la complexité d'une langue, mais bien les divers sens qu'on peut y appliquer. Et c'est ce qui fait de la langue française une langue complexe.
Message supprimé par son auteur.
Citation :
Publié par Benson
Personnellement je serais toujours opposé au nivellement par le bas. J'ai fait des études de lettres et voir ce genre de projet ça me désole.
Je n'ai pas fait d'études, j'ai même quitté les bancs de l'école à 17 ans, mais ce nivellement me désole tout autant. J'aime les mots, j'aime la richesse d'une langue, j'aime la variété des synonymes, bref une langue ne doit jamais perdre de sa saveur et de sa richesse, c'est une perte pour la culture.

Citation :
Par contre, enlever tous les accents circonflexes, sur " île " par exemple, ... ça enlève aussi la subtilité de notre belle langue.
Surtout que les accents ne sont pas là pour faire joli (ou faire suer les élèves) mais impliquent une prononciation différente, alors les ôter ...
Après l'orthographe on va devoir prononcer différemment aussi ?
Citation :
Publié par Fram
C'est faux.
Citation :
Publié par AxeLon II
Si c'est vrai. Il suffit de regarder n'importe quel film ou série américaine en VO pour se rendre compte qu'ils utilisent 3 fois moins de vocabulaire que les français.
Cela dépend des domaines. Dans le fantastique, par exemple, l'anglais m'a toujours semblé plus riche. Par contre je suis toujours surpris par le fuck à toutes les sauces, comme si c'était le seul mot, qu'il n'y ait pas par exemple pas de mot pour traduire "enculer".
Sérieusement, essayez un minimum de lire les fils auxquels vous répondez (et de lire les textes sur lesquels vous portez un jugement), ça vous évitera d'écrire des bêtises.

Ce n'est pas parce que nénuphar peut s'écrire nénufar qu'on peut pour autant écrire phaute ou pansif ; les rectifications n'incitent pas ni ne permettent d'écrire n'importe comment, ou en SMS (ce qui revient à peu de chose près au même).

Les accents circonflexes n'ont pas disparu.
Et contrairement à ce qui a été écrit plus haut, certains accents sont complètement « inutiles » : ils n'impliquent ni distinction de sens ni prononciation différente.
Ainsi île ne se prononce pas différemment de ile, alors que côte se prononce différemment de cote et mûr et mur sont deux termes différents avec des significations distinctes, ce qui n'est pas le cas pour coût et cout.
Ce sont précisément les accents « inutiles » qui ont été rendus optionnels (pas supprimés), sans toucher aux autres.

La référence à 1984 me semble complètement déplacée, il existe suffisamment de contextes dans lesquels l'entreprise ou l'État piétine les libertés individuelles pour ne pas avoir à dresser ce genre de comparaison là où ce n'est pas justifié.

Quant à la comparaison avec l'anglais, peux-tu préciser d'où tu tires tes nombres, Fram ?
Pour information (et comme l'a souligné Hanjai en citant un argument classique), le mot ne se définit pas de la même façon selon les langues, et il n'est pas rendu de la même manière dans les dictionnaires.
Or les chiffres avancés se basent généralement sur le nombre d'entrées des dictionnaires, sachant qu'un dictionnaire anglais comporte souvent plusieurs entrées pour des composées ou variantes d'un même terme, là où un dictionnaire français regroupe tout sous une même entrée.
Il est également nécessaire, pour dresser une telle comparaison, de prendre en compte la portée du dictionnaire, sachant que le dictionnaire de référence anglais comporte de très nombreux archaïsmes, termes spécialisés et termes de dialectes locaux.
De toutes façons, on ne mesure pas la richesse ou l'efficacité d'une langue à son nombre de mots, et c'est encore différent de la logique qui amène un ensemble de pays à adopter une langue plutôt qu'une autre pour ses communications commerciales, diplomatiques, juridiques, etc.

Citation :
Personnellement je serais toujours opposé au nivellement par le bas.
Conforter les lecteurs de ce forum dans une confusion du futur et du conditionnel, j'appelle ça un nivellement par le bas, indigne d'un diplômé de lettres.
Les rectifications discutées ici n'ont, pour moi, rien d'un nivellement par le bas.
Message supprimé par son auteur.
Citation :
Publié par Charlouf !!
Sauf qu'eux le percoivent pas comme ca, mais plutot comme "baiser" ou "fait chier" pour enculer ils utilisent un autre terme.
Tiens ? Lequel ?
Parce "fuck my ass", je t'assure qu'ils ne perçoivent pas cela comme "fait moi chier".
Citation :
Publié par Charlouf !!
et votre baguarre FR / EN , on s'en tappe, c'est les 2 langues a apprendres au minimum, pour le reste on s'en tappent ^o^
Alors ça, JAMAIS.
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés