Une bonne tranche de langue

Répondre
Partager Rechercher
Citation :
Publié par Cadwallon
j'avais été à une conf' de Claude Hagège à Aix-1, et il avait dit que l'anglais était au contraire l'une des langues les plus difficiles selon lui; en fait, on qualifie l'anglais de simple parce que la plupart du temps, on se contente du minimum pour se faire comprendre de quelqu'un qui est souvent non-anglophone de naissance, sans trop se casser la tête pour l'exactitude, la prononciation etc; et parler anglais parfaitement, maîtriser véritablement la langue, est une autre paire de manche.
Un type trilingue - vraiment bien avancé en ang et allemand - avait formulé cette remarque : l'allemand est chiant au début, mais une fois qu'une règle est assimilée, elle ne change pas. L'anglais est facile pour débuter mais plus on progresse, plus on constate qu'on nage dans le flou et que les règles deviennent variables et nuancées, pis on patauge.

Pour l'allemand je ne sais pas, mais pour l'anglais je plussoie.

Quant au Yoshi, je sais pas comment se passe l'apprentissage.
Citation :
Publié par Corium
Quant au Yoshi, je sais pas comment se passe l'apprentissage.
Un type qui le parlait couramment m'a dit un jour : "Le Yoshi, c'est un peu comme l'anglais et l'allemand. Un peu comme l'allemand, parce qu'au début tu patauges, et un peu comme l'anglais parce que plus tu progresses et plus tu patauges. Cela dit, il y a un moment où tu as de l'espoir, alors tu t'achètes une peluche."

http://www.manga-shop.eu/images/yoshi_25_S.jpg
Citation :
Publié par Nyu
Et ça veut dire quoi Arshavin, Leni ? Prodige du foot non ?

Ça j'en sais rien

Mais Vladimir veut dire "maître du monde" et Poutine vient du mot "Pout" , la voie, le chemin, ça lui va bien : )))


Pour Vladimir, le pire c'est que c'est vrai :/
Citation :
Publié par Ninis
Car c'est pas de l'arabe ^^

En France il y a beaucoup de maghrébins avec leurs façon de parler très sec.
L'arabe littéraire est plus doux a entendre qui se rapproche assez de l'égyptien/libanais.
? Syrien/libanais ouais mais l'égyptien on a beau me dire que c'est l'arabe le plus pur je trouve que c'est carrément moins convainquant la ressemblance avec l'arabe littéral.

Ah, et c'est ta chatte qui est très sèche.

[Modéré par Kathandro Jourgensen : On va éviter les insultes je crois ]
Citation :
Publié par Devil Mysth
? Syrien/libanais ouais mais l'égyptien on a beau me dire que c'est l'arabe le plus pur je trouve que c'est carrément moins convainquant la ressemblance avec l'arabe littéral.
Curieux qu'on t'ait dit ça: c'est plutôt connu que l'égyptien est un arabe assez particulier. Pas sûr que tout le monde sache, en fait, que l'arabe est très différent du Maroc à la Syrie et que les locuteurs de ces pays ne se comprennent pas toujours aisément.
Citation :
Publié par La Clef
Curieux qu'on t'ait dit ça: c'est plutôt connu que l'égyptien est un arabe assez particulier. Pas sûr que tout le monde sache, en fait, que l'arabe est très différent du Maroc à la Syrie et que les locuteurs de ces pays ne se comprennent pas toujours aisément.
C'est comme l'occitan d'une région à l'autre (même grammaire, vocabulaire différent) ou c'est radicalement différent ?
Prononciations, idiomes, ton, etc. Enorme différence lexicale aussi. Un peu comme le québecois et le français pour reprendre l'exemple de Nyu.


Mais justement La Clef, c'est ce que je disais (et va pas me faire chier comme avec Tabou) : l'arabe parlé en égyptien est assez atypique, et bien qu'il soit assez agréable à entendre il est plutôt différent de l'arabe littéral qu'on retrouve davantage du côté du Liban ou de la Syrie. Même s'ils ont un accent qui me tape sur le système, on dirait qu'ils gémissent à chaque fin de phrase.
Citation :
Publié par Devil Mysth
Mais justement La Clef, c'est ce que je disais (et va pas me faire chier comme avec Tabou) : l'arabe parlé en égyptien est assez atypique, et bien qu'il soit assez agréable à entendre il est plutôt différent de l'arabe littéral qu'on retrouve davantage du côté du Liban ou de la Syrie. Même s'ils ont un accent qui me tape sur le système, on dirait qu'ils gémissent à chaque fin de phrase.
Et j'étais bien d'accord avec toi.
Citation :
Publié par Leni
Un exemple à la con : Медведев : Medvedev, ce cher président russe. Медвед veut dire "ours", et vient lui même de Мёд le miel et вед vient de je ne sais quel mot qui veut dire "s'y connaître" ou "aimer" je sais plus. En gros ours en russe veut simplement dire "expert en miel" et ça fonctionne comme ça pour tellement de mots...
Et, juste par curiosité, comment on dit abeille en russe ?
Citation :
Publié par Corium
Amis bariens (ou pas amis, mais bariens quand même), mâles, femelles, shemales et yoshis ou autres espèces étranges,

Voilà que la pilosité capillaire me démange : après avoir tant bien que mal plongé mes petits doigts boudinés dans le cambouis de quatre langues, dont un échec retentissant en latin dont je brandis fièrement mes copies ornées de 3/20, je tâte diversement mes membres et à présent les vôtres aussi pour savoir de quel idiome je devrais régaler mon palais d'ici une vingtaine d'années, quand ma trépidante existence me laissera quelque répit.

Et toi, barien,
Parles-tu couramment le hittite ?
Quelle langue aimerais-tu apprendre ?
Penses-tu que le pétaouchnokien permette de briller dans les salons mondains ?
j'aimerai apprendre le suédois, le norvégien et le finnois pour comprendre toutes les chansons scandinaves
Citation :
Publié par lesacri [sumens]
j'aimerai apprendre le suédois, le norvégien et le finlandais pour comprendre toutes les chansons scandinaves

?
Citation :
Publié par TabouJr
Et, juste par curiosité, comment on dit abeille en russe ?
Moi j'aurai plutôt demandé comment on disait Expert en Miel en russe, si Ours = Expert en Miel, Expert en Miel = quoi ?

PS pour la vidéo du dessus : Ces gens me font peur.
Citation :
Publié par lesacri [sumens]
j'aimerai apprendre le suédois, le norvégien et le finlandais pour comprendre toutes les chansons scandinaves
Ouais bon déjà on dit "Finnois" et en plus c'est pas la Scandinavie. T'façons la langue a rien à voir avec les autres.

Sinon moi j'aimerais bien apprendre le Kobaïen pour me la péter aux concerts de Ruins et Magma. Ou une autre langue construite qui sert à rien (sauf le Sindarin parce que ça me ferait mal au cul de passer pour un wannabe tarlouze d'elfe ).
Citation :
Publié par TabouJr
Et, juste par curiosité, comment on dit abeille en russe ?
Ptchela et non y'a pas miel dedans

C'était juste un exemple ça marche comme ça pour tous les mots heureusement, y'a bien des mots de base...
Citation :
Publié par Leni
Ptchela et non y'a pas miel dedans

C'était juste un exemple ça marche comme ça pour tous les mots heureusement, y'a bien des mots de base...
Je suis comme un con devant mon PC à essayer de prononcer Ptchela
Citation :
Publié par Durian
Je suis comme un con devant mon PC à essayer de prononcer Ptchela
Fais toi plaisir avec

Outchrejdenie, zdravstvouï, oudavolvstvie, oudovletvoritelno ou mgnovenie

Et ce sont des mots "courants" en plus
Citation :
Publié par Leni
Fais toi plaisir avec

Outchrejdenie, zdravstvouï, oudavolvstvie, oudovletvoritelno ou mgnovenie

Et ce sont des mots "courants" en plus
Et ça veut dire quoi tout ça ?

Sinon moi j'parle assez bien l'anglais et l'espagnol je peux largement me débrouiller (j'ai cette année 9 heures d'espagnol par semaine et l'an dernier j'en avais 12) en situation et je comprends un espagnol qui parle. (et évidemment le français cela va sans dire)

J'aimerai bien apprendre euh ptêt l'allemand sinon mandarin ou russe enfin un truc qui donne un peu de fil à retordre pour l'apprendre
Citation :
Publié par Leni
Institut, salut, plaisir, satisfaisant, et moment
tu nous le phonétise maintenant ?
Histoire de...
Parce que zdravstvouï, si jamais tu dois le prononcer [zdravstvui], t'as intérêt à t'entraîner longtemps avec les chaussettes de l'archidesse je pense. le /vstv/ tu fais ça comment ?
Les consonnes en russe, c'est comme aussi compliqué qu'en polonais ? genre une lettre toute con comme le "c", qui finalement se prononce un truc genre /ts/, ou le ch qui en fait est un h aspiré ? Quand t'as 4 consonnes collées en russe, tu articules ça comment ?

genre "mężczyzna" en polonais, avec le cz = /tch/. Ce qui doit donner un truc genre /minchtcheuzna/ ... paye ton chtch à prononcer.
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés