récuperer le patch de localisation oui mais ou?

Répondre
Partager Rechercher
Bonjour tout est dans le titre pour ne rien avoir a dl demain j'aimerais dés aujourd'hui prendre ce patch 3 giga pour la loc en français.

Ils en parlent sur le site off mais ne disent pas ou on peu le prendre...

des infos

merci
J'aimerais surtout savoir s'il n'y a pas moyen de la récupérer en anglais .
Je n'ai vu personne en parler , mais souhaitant absolument jouer sur serveur FR avec le texte anglais , j'ai eu une assez mauvaise surprise de ce coté durant la beta .

(petite aparté avant qu'on m'envoie bouler sur serveur EN , ou US .... a la base oui je me serais plus vu sur serveur US , a cause de ma situation géographique (la caraïbe) et parce que les VF ne trouvent pratiquement jamais grâce a mes yeux , en jeux vidéo ... seulement voila mes amis veulent des serveurs FR et je les suis donc ....)

En gros , malgré le téléchargé d'un client en anglais , je me retrouve avec du texte de quêtes en français sur une interface anglaise , des que je me connecte sur un serveur FR , mais reste en anglais sur serveur UK . (du mal a comprendre d'ailleurs ... le texte est stocké coté serveur ? Ou bien il force un réglage du client a la connexion ?)

Si un patch de localisation arrange cela , ou que quelqu'un ait une solution ce serait sympa .
c'est sur
le site off

Par ailleurs, vous pourrez mettre à jour votre client avec les voix localisées dès cette après midi.

mais sans plus d'indication et quand on va dans la section téléchargement ça n'y est pas à moins que maintenant ptet
Citation :
Publié par NeoLucifer
J'aimerais surtout savoir s'il n'y a pas moyen de la récupérer en anglais .
Je n'ai vu personne en parler , mais souhaitant absolument jouer sur serveur FR avec le texte anglais , j'ai eu une assez mauvaise surprise de ce coté durant la beta .

(petite aparté avant qu'on m'envoie bouler sur serveur EN , ou US .... a la base oui je me serais plus vu sur serveur US , a cause de ma situation géographique (la caraïbe) et parce que les VF ne trouvent pratiquement jamais grâce a mes yeux , en jeux vidéo ... seulement voila mes amis veulent des serveurs FR et je les suis donc ....)

En gros , malgré le téléchargé d'un client en anglais , je me retrouve avec du texte de quêtes en français sur une interface anglaise , des que je me connecte sur un serveur FR , mais reste en anglais sur serveur UK . (du mal a comprendre d'ailleurs ... le texte est stocké coté serveur ? Ou bien il force un réglage du client a la connexion ?)

Si un patch de localisation arrange cela , ou que quelqu'un ait une solution ce serait sympa .

Pareil que toi, j'ai joué à pas mal de jeux, et jamais eu ce problème à la con. On ne me laisse pas avoir le jeu en anglais alors que je l'ai commandé exprès en anglais, il faudra qu'on m'explique les raisons.

J'en veux pas de la langue française, les traduction sont pourries, parfois on a des noms en français mais aussi en anglais suivant le contexte.
Je consulte les forums US et UK aussi et lorsqu'il parlent de régions je me retrouve comme un con car il y a un abruti qui a pensé avoir la bonne idée de traduire les mots propres.

On ne traduit pas "François Dupont" en "Frenchie from the Bridge" alors ne traduisez pas "Bright Wizard" en "Mage Flamboyant" surtout quand cette traduction est fausse, c'est plutôt "Mage Lumineux".

Bref, je suis dégouté de cette localisation coté serveur, et j'imagine aussi les français qui veulent jouer sur les serveur US en gardant la traduction française.

Merci beaucoup Mythic.
Citation :
Publié par Astronaut
On ne traduit pas "François Dupont" en "Frenchie from the Bridge" alors ne traduisez pas "Bright Wizard" en "Mage Flamboyant" surtout quand cette traduction est fausse, c'est plutôt "Mage Lumineux".
Mage Flamboyant

Comme tu peux le voir, ce n'est pas une mauvaise traduction, c'est la traduction officielle faites par GamesWorkshop, mauvais exemple donc. (bon je te l'accorde, s'aurait du être "Sorcier Flamboyant", ca reste très loin de "Mage Lumineux").
Les voix des personnages, qu'on entend, je veux dire, elles sont doublées aussi?

Si c'est le cas, faudra qu'j'trouve comment laisser les voix en V.O et les textes en V.F, pfiou
Flamboyant, ce n'est pas un Mage de Lumière mais de Feu. On a ce nom dans tous les jeux sur licence GW.
Citation :
Publié par Astronaut
Pareil que toi, j'ai joué à pas mal de jeux, et jamais eu ce problème à la con. On ne me laisse pas avoir le jeu en anglais alors que je l'ai commandé exprès en anglais, il faudra qu'on m'explique les raisons.

J'en veux pas de la langue française, les traduction sont pourries, parfois on a des noms en français mais aussi en anglais suivant le contexte.
Je consulte les forums US et UK aussi et lorsqu'il parlent de régions je me retrouve comme un con car il y a un abruti qui a pensé avoir la bonne idée de traduire les mots propres.

On ne traduit pas "François Dupont" en "Frenchie from the Bridge" alors ne traduisez pas "Bright Wizard" en "Mage Flamboyant" surtout quand cette traduction est fausse, c'est plutôt "Mage Lumineux".

Bref, je suis dégouté de cette localisation coté serveur, et j'imagine aussi les français qui veulent jouer sur les serveur US en gardant la traduction française.

Merci beaucoup Mythic.
C'est toujours marrant de voir des gens se plaindre des traductions alors qu'eux feraient du littéral. En tout cas, ça promet d'être super pratique d'avoir un jeu en anglais alors que toute la population du serveur joue en français.

Ca me dépasse.
Citation :
Publié par ThoR/LegenD
Ca me dépasse.
Voilà tu as bien résumé qu'il n'y avait pas d'avis à donner en réponse, je ne vois pas pourquoi chacun ne peut faire ce qu'il lui plait quand ça n'influe pas sur les autres

Mais bon, suffit d'être patient, un jour les devs de jeu arriveront aussi à faire des programmes entièrement localisés, sont pas plus bêtes que des programmeurs de gestion
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés