Aller à la page... |
Anglicismes et notion de messages "LISIBLES ET COMPREHENSIBLES"?
Suivre Répondre |
|
Partager | Rechercher |
|
Citation :
Juste en ce qui concerne deux jeux que je connais, je peux donner des sites d'informations pertinents que j'ai pas mal consultés, qui sont beaucoup consultés et qui n'ont pas grand chose à envier à leurs équivalents anglophones (DAoC : La librairie du 9e Cercle, BDO DAoC, la Taverne de Jarelle désormais intégrée au site JoL DAoC ; CoH : COH Errance ; je ne fais que citer ceux qui me viennent directement à l'esprit, désolé pour les oubliés). Citation :
Est-ce que tu trouves respectueux de parler en anglais à des gens qui ne le comprennent pas, sur un forum où le point commun à tous est la langue française ? Merci de ne pas dévier le sujet, en ce qui concerne les problèmes de communication sur les serveurs de jeu réunissant plusieurs nationalités, ça a déjà été abordé sur un forum plus approprié : la Croisée des Mondes. ![]() |
![]() |
|
|
Citation :
On prendra l'exemple d'EQ, sur deux sites US ultra-connus de toutes les communautés EQ à travers le monde : Allakhazam : Recensement de toutes les quêtes, de tous les items, et de tous les mobs du jeu, avec la table de loot de chaque monstre spécial. Caster Realm : Listes de tous les sorts par classes, avec tous les détails les concernant, des guides de création de perso, des guides de leveling...Et une belle bdd d'items aussi, mais pas aussi importante que celle d'Allakhazam. Aucun site français n'a jamais fait ça avec une telle qualité pour aucun jeu existant sur le marché, on ne peut pas nier ça. Le jour où un site français saura faire du boulot comme ça, et bien on reviendra sur le débat...En attendant, les plus grosses sources d'informations pour de nombreux jeux sont anglophones... Pareil pour WoW, il n'existe aucun site de spoiler francophone aussi complet que les sites de spoilers US à l'heure actuelle, qu'on ne vienne pas me dire le contraire... Citation :
Dans quel cas as tu le plus de chance de faire communiquer un allemand, un français et un anglais avec succès? En utilisant l'anglais, car c'est la langue que les 3 protagonistes ont la plus forte chance de connaître. De plus cela m'étonnerait que la majorité de la population du serveur Euro de GW soit francophone ou germanophone. Il serait donc logique d'adopter en public la langue de la majorité, et que la plus grande partie des gens ont une chance de comprendre : l'anglais. |
![]() |
|
Caepolla |
Alpha & Oméga
|
![]()
De par le titre Jeux online, ce site ce veut francophone et anglophone.
Sinon il se serais nome jeux en ligne. |
![]() |
|
|
Citation :
C'est comme FACOM, qui veut dire Manufacture d'Outillage Commum Américano-Française, la référence américaine est là que pour faire vendre parce que cela faisait bien américain à la création de l'entreprise (après la grande guerre) pourtant c'est une entreprise 100% française. Pour JoL, il suffit de lire Jeux Online - Présentation, j'ai du mal à trouver l'endroit où JoL se veut destiné aux anglophones. PS ce n'est pas MOCAF parce que le nom existait déjà je crois bien me souvenir, c'était un fabricant de bière (qui existe toujours d'ailleurs). |
![]() |
|
Ange du Destin |
Voir le profil public |
Trouver plus de messages par Ange du Destin |
|
Je suis 100% d'accord sur le fait qu'il faille utiliser un maximum le français, mais dans les MMORPG il y a maintes situations qui nécessitent l'utilisation de termes anglais pour avoir une explication claire. |
![]() |
|
|
Citation :
|
![]() |
|
|
Remontage de post Need close pliz ++ kk healer fora mc
|
![]() |
|
|
Citation :
![]() |
![]() |
|
Suivre Répondre |
Connectés sur ce fil1 connecté (0 membre et 1 invité)
Afficher la liste détaillée des connectés
|