Parlez-vous une langue régionale ?

Répondre
Partager Rechercher
La France est riche de plusieurs langues régionales, qui elles-même débouchent souvent sur des dialectes.

Pensez-vous que les langues régionales, dans le contexte actuel de mondialisation, ont une avenir ? Et pourquoi ?

Pour ma part, j'ai des notions de picard... et je pense que, justement du fait de la mondialisation, un retour de flamme et d'intérêt vers les régionalismes est possible. Il est d'ailleurs constaté depuis quelques années.

C'est la vérification de l'adage "Savoir d'où l'on vient pour savoir où l'on va".
J'avais commençé a apprendre le Breton quand j'était petit avec mes grand parents (qui était/sont du Finister Nord pas loin de Morlaix .. )
Mais je n'ai plus aucun souvenir (hormis quelque insultes )

En tout cas dans la région ou ils habitent les panneaux de directions sont en Français et en breton (vous avez le noms des villes en Français et en Breton quoi)

C'est assez marrant de voir que Morlaix c'est Morlerez, que Guimpamp c'est Gwengan etc....
J'avais quelques bases de patois du Haut Doubs étant gosse, c'était une matière pratiqué dans mon collège. On avait sorti un petit dictionnaire français/patois à la fin de l'année.

Mais bon, faute de pratique, j'ai presque tout oublié, sauf quelques mots que j'utilise encore plus ou moins régulièrement, comme pas mal de gens du coin et les voisins Suisses avec qui on partage certains mots.
Je ne parle pas mais je comprends en gros le chti ou ch’timi (au choix) qui serait une langue régionale (ce qui est différent d'un patois ) et le patois vendéen (enfin j'arrive à comprendre ma grand mère qui le parle).

Personnellement, je me porte pas plus mal de ne pas savoir le parler et à vrai dire je m'en fou un peu complètement, mon seul regret c'est que mon père ne m'ait pas appris le néerlandais...

P.S. Sacrilège ! Le grand dictionnaire de Jol ose mettre en rouge le mot Chti !
Citation :
Publié par Peco
Je ne parle pas mais je comprends en gros le chti ou ch’timi (au choix) qui serait une langue régionale
C'est d'autant plus une langue régionale qu'il s'agit du picard (voir lien donné dans le premier message de ce fil)
Ayant vécu 12 ans a la réunion le créole est ma troisieme langue
sinon un chouilla de breton, bien obligé quand on est de souche bretonne.
j'ai aucune notion de langue "locale"... et à vrai dire je m'en tape complemente, je trouve ça pitoyable les gens qui parlent ce genre de dialect d'ailleurs
enfin, c'est peu etre parceque je ne pense pas appartenir à une région particuliere aussi, et que je me considere plus français, voir limite européen ! ( un truc qui m'embete par exemple est qu'il n'y ai pas de langue officiel europeene, et que l'on perde du coup tant de temps et d'argent en traductions )
Des notions de breton mais je ne le précise généralement pas sur mon CV, je me demande pourquoi ?

Sinon la langue européenne c'est l'anglais non ?
Citation :
Publié par kermo
Des notions de breton mais je ne le précise généralement pas sur mon CV, je me demande pourquoi ?

Sinon la langue européenne c'est l'anglais non ?
pas du tout, et j'espere qu'elle ne le sera jamais... *esperanto power *
chaque texte dois etre traduit dans toutes les langues des différents pays... ils ont des milliers de traducteurs à bruxelles !
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés