[Français] Emploi du pronom indéfini et du passif en bon français

Répondre
Partager Rechercher
Bonjour
Je suis en train de rédiger un long texte que je fais relire à plusieurs correcteurs.

Et j'ai des discordances sur l'emploi du passif et du pronom indéfini. Un premier correcteur me dit que j'utilise trop le passif et pas assez la voie active avec le pronom indéfini ("on") et que c'est une déformation liée au fait que je lis beaucoup l'Anglais et que je me mets à écrire le Français avec des tournures de phrase anglaises.
Donc j'ai remplacé un max de passif de mon texte par la voie active avec le pronom indéfini. Et un deuxième correcteur m'a ensuite dit que j'employais trop le "on" et que ce n'était pas du bon Français.

Du coup je suis perdu.

Pour vous donner un exemple : que vaut-il mieux dire en bon Français :

1) "Les facultés adaptatives sont testées en mesurant la maturité sociale et émotionnelle de façon standardisée."

Ou :

2) "On teste les facultés adaptatives en mesurant la maturité sociale et émotionnelle de façon standardisée."

Merci pour votre avis.
Ça dépend de ce que t'écris non? Si c'est un rapport d'expérience et que tu fais partie des expérimentateurs tu utilises "on", sinon je dirais la 1. Après je suis pas un expert.
Dans les dissert' de français, on nous a dit de surtout ne jamais employer de 'on'. Après, comme le dit Kam', c'est une question de contexte, mais je pense que tu prends moins de "risque" à ne pas utiliser 'on' qu'à l'utiliser.
Ca dépend vraiment du contexte donc il est difficile de donner un avis sur une simple phrase.

En revanche j'ai du mal à accepter la remarque sur les tournures de phrases passives qui seraient calquées sur la structure anglaise.
Bien que la remarque soit juste au niveau grammatical, dans ce cas précis c'est la deuxième proposition qui sonne anglophone pour moi.
les deux ont raison, pourquoi tu ne peux pas remplacer le "on" par la catégorie de personnes qui font les test ? (les chercheurs, les scientifiques... nous testons...
Mes prof m'ont m'a aussi appris que le "on" est "con".
Message supprimé par son auteur.
Citation :
Publié par Pouloum
Mes prof m'ont m'a aussi appris que le "on" est "con".
Oui la même. En général l'emploi de je, on, nous sont à proscrire, dès lors que c'est un travail professionnel ou universitaire.
A titre personnel je préfère la première phrase.
Citation :
Publié par Falith
Ca dépend vraiment du contexte donc il est difficile de donner un avis sur une simple phrase.

En revanche j'ai du mal à accepter la remarque sur les tournures de phrases passives qui seraient calquées sur la structure anglaise.
Bien que la remarque soit juste au niveau grammatical, dans ce cas précis c'est la deuxième proposition qui sonne anglophone pour moi.
C'est pourtant une des remarques de l'Académie Française :
Citation :
Il est en outre à noter que l’on ne considère ordinairement que le lexique pour parler d’une « invasion » de l’anglais. Mais il convient également de veiller à ce que ne soient touchés ni le système phonologique, ni la morphologie, ni la syntaxe, ce à quoi s’emploie l’Académie française. Ainsi suit-elle attentivement l’évolution de certains abus tels que la propension à multiplier les tournures passives, les constructions en apposition et les nominalisations.
Mais bon, le « on », c'est pas super élégant. Je suivrais le conseil de Pouloum, personnellement.
Le problème, c'est que le test peut être fait par potentiellement n'importe qui. Si je voulais vraiment trouver une tournure définie et utiliser la voie active, je devrais dire "les personnes qui font les tests testent les facultés adaptatives en mesurant la maturité sociale et émotionnelle de façon standardisée." ça me parait encore moins élégant.
Et peu importe en fait, l'important dans ce que je veux dire, c'est qu'on teste les facultés de façon standardisée (ou au choix, que les facultés sont testées de façon standardisées).

D'où l'emploi du passif ou de l'indéfini (au moins pire)...
Tu peux aussi plus simplement trouver une autre tournure ... ? En transformant l'action en sujet. À l'arrache :

Le test des facultés adaptatives passe par la mesure de la maturité sociale et émotionnelle de façon standardisée.

(j'ai jamais aimé le mot/verbe test/tester personnellement)
Je suis loin, trèèèès loin d'être une pointure en français, ce que je regrette, mais en tant que lecteur, le 1) est de loin le plus agréable à lire.

Le "on" me donne une sale impression.
Ça peut rentrer dans une conversation, un dialogue, etc.
Mais ça n'a rien à faire dans un texte, à mon avis.
Pour ce que ça vaut, "on" se remplace assez bien par "il est possible" :

"Il est possible de montrer (évaluer, tester, ...) les facultés adaptatives en mesurant la maturité sociale et émotionnelle de façon standardisée."
Je pense que c'est une question de positionnement de ta phrase dans un raisonnement. En fait c'est même une question de rythme.

La version 1) est plus précise et plus logique, car le sujet sur lequel elle porte est abordé dès le début de la phrase. Le passif implique un rythme plus lent, une certaine lourdeur, qui pose l'action, et donc le lecteur.
C'est typiquement une phrase pour entamer un paragraphe. Elle précise dès le début "attention, on parle d'autre chose", et sa tournure évoluée impose un peu réflexion (inconsciente) et donc casse le rythme du lecteur, l'amenant à se demander de quoi on parle ou que retenir de ce qui a été lu.

La version 2) est moins jolie, mais plus facile à intégrer. Elle est plus vite lue. Le lecteur est indirectement impliqué dans ce qui se passe, donc stimulé. C'est le genre de phrase qui peut faire des petits déclics pour comprendre un élément, ou qui donne envie de voir la suite pour en savoir plus.
Par contre, elle est assez nulle pour aborder un nouveau sujet, parce que c'est aussi une phrase qui est lue sans forcément y préter attention. Elle peut partir aussi vite qu'elle est rentrée.


Je pense que tu dois surtout trouver le bon rythme pour ne pas ennuyer ton lecteur. Si tu ne fais que tu passif, il va lâcher et lire les mots sans y penser. Si tu n'utilises que des pronoms il va tout lire en se disant "c'est super je pige tout" et une fois le bouquin fermé il aura tout oublié.
A l'inverse, tu impose un rythme:
- le sujet machin va être abordé (lecteur: c'est quoi ce sujet, ça me fait penser à quoi ?)
- on fait ci et ci et ça et on obtient un truc super cool (lecteur: ah oui trop bien, en plus ça me rappelle tel bidule ou ah je viens de tilter)
- conclure avec de l'indéfini si les éléments suivants sont dans le même thème/la même démarche / conclure avec du passif s'il vaut mieux se poser pour intégrer la conclusion avant de passer à la suite


Et surtout, surtout, éviter les tournures chiantes et lourdes à lire quand on explique déjà un truc chiant et compliqué.
Le lecteur il en chie déjà, il préfère un truc simple et concis plutôt que de se noyer dans les figures de styles sans intérêt.
On est tout à fait acceptable si on parle d'une généralité. Tant qu'il ne remplace pas "nous" c'est correct
La voix passive est à éviter dans un texte littéraire. Dans une publication scientifique, ces considérations de style n'ont pas grand sens. Ce n'est que mon opinion, mais voilà ce que je ferais à ta place :

  • J'étudierais des publications de référence et dont le succès m'inspire, pour analyser leur style et voir si je peux m'en inspirer.
  • Dans la mesure du possible, pas tout le temps mais assez souvent, j’utiliserais la suggestion d'Ipaloplu, restructurer la phrase.

@Vaux ci-dessous : aïe les yeux. Si tu donnes des conseils sur l'emploi de la langue française, s'il te plaît, fais un effort sur la grammaire et l'orthographe, quoi

Dernière modification par Soir ; 14/08/2013 à 21h29.
Les phrases 1) et 2) ne renvoient pas les mêmes informations, la 1) ne dit pas qui teste, la 2) indique que le test est fait par un groupe non-défini auquel tu appartiens


Donc si tu cherches à exprimer la manière dont est fait le test sans préciser qu'il est fait par une personne/groupe particulier, il vaut mieux privilégier la 1.

édit: @Soir: c'est de l'expression ce qui est relativement différent (surtout que je souligne plus un problème de sens/informations qu'un problème de langue, même si dans ce cas-là ça va ensemble) et mon texte n'est pas bariolé de rouge sous le correcteur, donc j'ai du mal à en faire plus

Dernière modification par Compte #66357 ; 15/08/2013 à 00h13.
Citation :
Publié par pamoipamoi
sait vrais que si sais pas ans rouge îles nient à probablement aucunes corrections affaire.
Et voici une personne qui illustre bien que l'orthographe et le sens des mots sont deux notions différentes.

édit: @en-dessous: essaye encore (et merci pour la faute )

Dernière modification par Compte #66357 ; 14/08/2013 à 22h09.
Citation :
Publié par Vaux
Et voici une personne qui illustre bien que l'orthographe et le sens des mots sont deux notions différentes.
Non, là j'illustre plutôt la puissance de la phonétique et du cerveau humain.

Bien évidement le sens des mots dépend de leur orthographe.

Bref ... mets des S à tes pluriels et ça ira déjà mieux

(les même information)
Citation :
Publié par DaBlob
Non.
Merci.
Le on est bien ce qu'il est, il indique un sens totalement indéfini. "Pour aller à la chasse, on prend un fusil" Je suis chasseur ? Non
Message supprimé par son auteur.
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés