Ma contribution à 2 isk
Moi: 4 ans de jeu.
Corp intégré: exclusivement francophone.
Niveau anglais: pas terrible et niveau scolaire.
Niveau mmo: Eve Online est le seul et l'unique mmo que j'ai fait.
Premièrement, je suis déçu du report de la traduction française. Mais si elle est reportée pour mieux revenir, c'est tant mieux.
Deuxièmement, je n'ai pas connu le tuto en français. Je l'ai suivi comme il se doit, mais je n'ai ni tout compris ni tout saisi. Je passais plus de temps à regarder le design des vaisseaux gallente que je trouvais classe plus qu'autre chose.
Mon apprentissage s'est principalement fait par un ami irl qui m'a invité à tester le jeu et m'a tout appris pour les rudiments de base.
Sans celà je ne sais pas si mon envie de tester Eve au delà du trial aurait été possible. Plusieurs raisons: prix de l'abonnement et langue du jeu.
Mon niveau d'anglais ne me permet pas de me débrouiller instinctivement dans le jeu sans utiliser de l'aide extérieure. Soit des corpmates (membres) soit des sites de traduction.
Vous rendez vous compte du temps qu'il faut pour traduire les textes descriptifs ou d'informations de tout l'environnement du jeu ? Et parfois, on doit refaire la traduction plusieurs fois du même texte car les fois précédentes on a pas tout retenu pour x raisons ! Obliger de passer du plein écran en mode fenetre, sélectionner le texte, faire alt+tab, ouvrir le navigateur, aller sur le site de traduction, faire la traduction, et enfin lire... le pire c'est que parfois on ne comprend pas tout car le site de traduction donne un résultat parfois incohérent ou inapproprié...GALERE !
J'ai eu des phases d'hardcore game et des phases de petits joueurs. 5/6 heures par jour à certains moments et 1/2 heure par jour à d'autres moments.
Et bien pendant les phases où on se connecte longtemps, traduire est assez peu contraignant, mais si on se connecte après une journée de travail et qu'on y reste que 2 heures, on laisse tomber rapidement la traduc pour se concentrer sur le plaisir primaire : voler dans son ship (vso) pépére ! (ou rester en dock pour lancer ses prod lol).
Un simple exemple : quand je me connecte, sur la page de connection du perso, à droite, il y a des news (nouvelles)...en anglais...et bien si elle était en français je les lirais plus souvent. Actuellement je vais sur des sites de traduction de ces textes (grand merci à eux) ou je demande à des corpmate (membres) ce qui se dit dans les dits textes. Avoir l'info en accès rapide, çà donne envie de la lire ! Et c'est moins pénible.
Je suis dans une corp purement fr, et celà ne m'empeche pas de communiquer avec des anglais (local, trade, diplo...). Pourquoi celà serait un problème ? Eve est un jeu anglais, mais le point commun qui rejoint les joueurs, ce n'est pas vraiment l'anglais, c'est le jargon utilisé ! Tank / gatecamping / taclke / neutradomi / blasterthron...
C'est un vobulaire propre au jeu plus que des connaissances en anglais qu'il faut pour jouer et se faire comprendre.
Jouer dans des corp internationales, c'est autre chose.
Une traduction fr ne pourra jamais faire comprendre les jargons. Quand on m'a sorti le mot "inty" pour la première fois, je n'ai pas compris de quoi il s'agissait. J'ai été dans les sites de traduction, regarder le market (marché) etc... pas moyen de trouver ce mot. Quand j'ai pu enfin demander de l'aide à un ami, il m'a tout de suite expliquer qu'il s'agissait d'un intercepteur.
Donc aucun problème pour grid / cpu / inty / web / lead....ce sont des jargons que les nouveaux assimileront comme tout bon pilote qui se respect, issu d'une interface française ou anglaise, ils s'adapteront.
Nous les vieux, on s'adaptera également, en assimilant les termes que les nouveaux nous sortirons (après une phase d'adaptation).
Par contre, il est clair qu'eve rapproche les cultures différentes. Et bien oui c'est vrai. Pas besoin d'aller dans de l'international pour apprendre ou rencontrer des gens : vous connaissez les coutumes du nord ? la corse ? la bretagne ? les basques ? et le québec ? la calédonie ? la guyane ? la suisse ? Il y a des français qui ne connaissent pas tout de leur pays et des autres pays francophones. Je me sens enrichis par ces différents contacts et même si nous parlions la même langue
Ps: j'ai lu tout les messages, pas pu faire autrement pour essayer d'expliquer mon point de vue par rapport à tout ce qui a été dit.