Apprendre le Japonais

Répondre
Partager Rechercher
Citation :
Publié par Camélia
A oublier pour le japonais. Beaucoup trop approximatif et contient quelques erreurs. A la limite comme initiation ou un mois avant de partir au japon, mais c'est tout.
Au contraire, excellente méthode recommandée par tout les spécialistes, pour mettre le pied à l'étrier.

Tu aurais des exemples d'erreurs ?

Citation :
Non, si tu veux apprendre le japonais, t'y mets les moyens, donc prof ou bouquins genre minna no nihongo, enfin attention quand même car ce bouquin fait très scolaire et n'a pas vraiment été prévu pour être utilisé sans prof, mais c'est largement faisable, et l'audio est de très bonne qualité. Quoiqu'il en soit faut laisser tomber les trucs à 20€ :/
Le minna no nihongo, c'est de la grosse merde. C'est le bouquin utilisé par les entreprises pour faire de l'apprentissage rapide du japonais aux expat' qui vivent dans le pays, et ne sert qu'à appréhender ce que l'on voit dans le monde extérieur.

En dehors de ça, la méthode est naze, l'apport en vocabulaire/kanji à la ramasse, en plus de pas être tout à fait cohérent.

Citation :
Publié par Imagedenuit
Il y a des étudiants en licence de japonnais, mais je voudrais savoir, vous aviez déjà pratiquer le japonnais (au lycée/en dehors en autodidacte) avant d'entrer à la fac ?
Oui.
Citation :
Publié par Kafka Datura
Putain le mec à peine agressif, il se prends pas pour de la merde
Faut pas s'arrêter à ça, le contenu est très utile et loin des conneries qu'on peut lire sur d'autres sites/bouquins. Je trouve que les premières pages de son blog sont de l'or en barre pour celui qui veut se mettre au japonais et éviter de perdre des dizaines d'heures en faisant n'importe quoi.
Citation :
Publié par TonighT
Encore la preuve du nombrilisme dont tu fais part.
Tu n'as jamais ouvert ce genre de bouquin donc tu es bien mal placé pour avoir un jugement sur le fait qu'ils soient assez bon pour apprendre à lire et écrire le japonais... le fait que tu saches parler japonais n'est vraiment pas un argument.
Je me suis absentée un temps et je vois que c'est la débandade
Si je laisse volontiers le dernier mot a Kafka pour l'histoire ( je déteste les samurais et tout ça de toute façon ) il y a bien une chose sur laquelle je suis très sûre de moi c'est bien la linguistique et le grammaire japonaises.

Si nous sommes si bien placés pour avoir un jugement valable, c'est justement parce que nous avons déjà un niveau certain en japonais que tu n'as pas ( et je ne dis pas ça pour me mettre en avant , mais j'ai passé des heures et des heures en fac en cours avec pour langue principale le japonais. Avec en bonus des heures et des heures de travail personnel pour être à niveau pour suivre les cours , et je pense que Kafka a dû payer de sa personne aussi )

Un japonisant, contrairement à un débutant ( que tu es forcément pour te contenter de méthodes si superficielles ) est , par définition, passionné par ce qu'il étudie ( c'est obligatoire vu la somme démente de travail à fournir en spé japonais ) et a donc consulté tous les ouvrages de référence, en anglais ou en français ( j'en possède un grand nombre ) pour glaner tout ce qu'il peut comme enrichissement. Moi par exemple je suis une grande fan des ouvrages de Kunio Kuwae .

Alors pourquoi je me permets de critiquer ces méthodes ? Parce qu'elles se contentent de donner des modèles de phrases à reproduire, sans vraiment en expliquer la mécanique. En gros , on t'apprend vaguement à faire le traducteur automatique. Or le japonais ( comme toute autre langue ) n'est pas qu'un assemblage de mots sans âme. En clair , le jour où tu verras une infime variation de structure de phrase ou de mot, tu seras complètement largué.

Pour reprendre la polémique de l'apprentissage du japonais par les manga, je vais un peu compléter ce qui a été dit par Kafka : C'est a mon sens une catastrophe de commencer son apprentissage pour plusieurs raisons que je vais expliquer. Pour faire simple, imaginez qu'il sorte au Japon une méthode : " apprenez le français avec le sms " . Alors oui, je suppose qu'avec une telle méthode ils se feraient comprendre sur tous les forums ados , mais vis à vis des autres ils auront juste l'air d'attardés. Le japonais des mangas ( je mets un s pour franciser ) est un peu équivalent au sms , le côté vulgaire et / ou familier en plus ( si ce n'est insultant )( Genre langage cité 93 ou paysan sorti de sa cambrousse si ton manga est en kansai ben ). Ce japonais n'est utilisé que dans les mangas ( ou avec votre pote d'enfance japonais et encore )

Si vous voulez apprendre de façon ludique un japonais décent ( et courant ) les jeux video en vo sont à préférer ( et de très loin. C'est comme ça que j'ai débuté moi ).

Comme quoi Kafka ne dit pas toujours que des bêtises ( faudra que t'encadre ce post, habituellement on se flamme mutuellement joyeusement ) , il est plus simple de partir sur de bonnes bases et ensuite se diriger vers un japonais " bâtard" que l'inverse.

Pour les méthodes minna no nihongo ( que je ne connais pas. C'est intégralement en japonais aussi ? ) ou nihongo shoho ( j'ai débuté avec celui là à la fac ) ils ont l'inconvénient d'être inaccessibles sans professeur... ( pour un débutant complet en tout cas )

J'en reste à ma méthode de Kunio Kuwae, mais elle est tellement fournie et détaillée qu'elle peut faire fuir un innocent débutant ... Il ne faut pas que vous hésitiez à consulter les différentes méthodes, mais dites vous bien qu'une règle de grammaire comprise et bien assimilée vous évitera par la suite de revenir dessus.

Je conclurais avec ceci : le japonais est une langue assez "vicieuse", dans le sens où, au premier abord, elle peut paraître très simple ( pas de genre, pas d'accords, très peu de verbes irréguliers , etc ...). Sa grammaire est simplifiée par rapport à une bonne vieille et effrayante grammaire allemande, mais les pièges sont ailleurs. Les niveaux de langage, les subtilités des différents usages des particules, les omissions de mots etc ... Et ces détails ne sont pas expliqués dans les méthodes que je critique ( si encore elles sous entendaient leur existence ...)

Alors après il reste l'éternel combat entre l'amateur qui veut se contenter de penser qu'il maitrise couramment le japonais parce qu'il sait dire " kawaii" et " baka" ou " ore sama" ( exemple typique de mot courant dans les manga jamais utilisé dans le langage courant ) et les personnes qui l'étudient un peu plus sérieusement ( et ont donc un regard un peu plus " pointu" sur le sujet parce qu'ils ont souffert de trop nombreuses heures en cours pour laisser passer des énormités )

Si tu restes sceptique, rien ne t'empêche de demander à un natif ( ou étudiant ) russe, allemand ou hongrois ce qu'il pense des méthodes équivalentes, je pense qu'il te sortira le même discours.
Citation :
Publié par Genichirou Sanada
Si vous voulez apprendre de façon ludique un japonais décent ( et courant ) les jeux video en vo sont à préférer ( et de très loin. C'est comme ça que j'ai débuté moi ).
Je suis pas sur qu'apprendre le japonais avec Pokémon soit beaucoup mieux qu'apprendre avec un Manga. (vu que pour toi Manga est forcément égal à Shonen/Shojo)

Cela dit que ce soit avec l'un ou l'autre, si y'a pas un réel travail à coté avec de bons ouvrages/dictionnaires et surtout une grosse motivation, ca ne servira à rien.
Citation :
Publié par Genichirou Sanada
Alors après il reste l'éternel combat entre l'amateur qui veut se contenter de penser qu'il maitrise couramment le japonais parce qu'il sait dire " kawaii" et " baka" ou " ore sama" ( exemple typique de mot courant dans les manga jamais utilisé dans le langage courant ) et les personnes qui l'étudient un peu plus sérieusement ( et ont donc un regard un peu plus " pointu" sur le sujet parce qu'ils ont souffert de trop nombreuses heures en cours pour laisser passer des énormités )
Je suis pas tout à fait d'accord avec ce que tu dis sur les mangas. Ce que je comprend quand on dit "apprendre le japonais avec les mangas" c'est surtout au niveau du vocabulaire et des kanjis qui vont avec. Tu peux maîtriser parfaitement la grammaire, si à côté ton vocabulaire est pauvre tu feras pas grand chose. Si le manga permet à certains de retenir les mots plus facilement alors c'est très bien. Je trouve plus facile d'intégrer la notion des niveaux de langage que du vocabulaire mais ce n'est que mon avis.

Au pire avant de commencer suffit de mettre en garde les gens en leur disant que les pronoms à la deuxième personne ne sont que rarement utilisés et souvent insultants (omae, temae, kisama), qu'on ne met pas les particules d'assertion dans un texte écrit (les yo, ne, na, etc) et qu'il vaut mieux utiliser la forme polie des verbes plutôt que la forme neutre quand on n'est pas sûr de comment s'adresser à la personne qu'on a en face. Evidemment je suis sûr qu'il y a des notions plus complexes que ça mais pour un début ça doit être suffisant et ça demande pas des heures à retenir. Gardons à l'esprit quand même que les gens qui apprennent le japonais en autodidacte ne le font très certainement pas dans le but de devenir traducteur...Je ne vois donc pas pourquoi ils devraient maîtriser toutes les subtilités de la langue sur le bout des doigts.
Citation :
Publié par Kafka Datura
Au contraire, excellente méthode recommandée par tout les spécialistes, pour mettre le pied à l'étrier.

Tu aurais des exemples d'erreurs ?
Bah tiens c'est nouveau Assimil pour du japonais, c'est de l'apprentissage façon fast food, tu aura quelques phrases type, une bonne base pour un apprentissage futur, mais très peu de gain pour le temps passé dessus.

Non je n'ai plus d'exemple d'erreur, ça fait longtemps que je n'ai pas ouvert ces bouquins, en fait j'avais commencé par ça, et j'ai eu l'occasion de voir quelques profs démonter le truc en montrant les erreurs et les incohérences dans la "méthode". Si je ne dis pas de connerie il y avait même un blog qui expliquait le truc, je vais essayer de le retrouver.

Ca marche pour de l'anglais, de l'espagnol, etc. Mais c'est très moyen pour une langue si éloignée de la notre.

En même temps tu ne fourni aucun effort, il ne faut pas s'attendre à quelque chose de grandiose.
Citation :
Le minna no nihongo, c'est de la grosse merde. C'est le bouquin utilisé par les entreprises pour faire de l'apprentissage rapide du japonais aux expat' qui vivent dans le pays, et ne sert qu'à appréhender ce que l'on voit dans le monde extérieur.
C'est surtout ce qui est utilisé lorsque tu prends des cours avec un prof, enfin souvent.
Pour les kanji il faut quelque chose en plus, oui.
Citation :
Publié par Genichirou Sanada
( que je ne connais pas. C'est intégralement en japonais aussi ? )
Il y a pas mal de bouquins mais il y en a deux principaux (les autres sont vraiment optionnels, c'est des exercices en plus et pas vraiment fait pour quelqu'un qui apprend seul). Un tout en japonais avec les dialogues, les énoncés d'exercice, etc. Et un autre tout en français, ou en anglais, ou ce que tu veux, avec les corrections, des listes de vocabulaire, des explications grammaticales (et je pense que c'est son point fort, en plus de l'audio), etc.

Le seul problème comme je l'ai dis c'est que c'est très scolaire et que les kanji ne sont pas abordés dans les deux bouquins principaux. Aussi il y a intérêt à connaître au moins les hiragana pour commencer, ce qui peut être rebutant. Mais bon franchement c'est bouclé en une semaine ça

Et je conseille VIVEMENT de prendre de l'audio, je connais quelques mecs qui se sont mangé un mur au JLPT à cause de ça.
Citation :
Publié par Miku Hatsune
Je suis pas sur qu'apprendre le japonais avec Pokémon soit beaucoup mieux qu'apprendre avec un Manga. (vu que pour toi Manga est forcément égal à Shonen/Shojo)

Cela dit que ce soit avec l'un ou l'autre, si y'a pas un réel travail à coté avec de bons ouvrages/dictionnaires et surtout une grosse motivation, ca ne servira à rien.
Ah , il est certain que si pour toi les jeux video se limitent à pokemon, tu seras un peu limité. ( cela dit le japonais employé dans pokemon est poli et correct . donc ça ne vient pas contredire ce que j'ai dit ) Sinon essaie de te renseigner du côté des novels games ou même prends final fantasy. Dans tous les cas, tu auras un japonais plus " littéraire " ( si je puis dire ) que n'importe quel manga " courant".

Ensuite tu seras gentil de m'expliquer où j'ai écrit que manga se limitait à seinen / shojo ? Quel que soit le type de manga lu ( hentai , josei , seinen , yaoi ou que sais je encore ...) ça reste rédigé dans un japonais familier et / ou parlé pour l'énorme majorité. Alors oui, tu vas me sortir des titres qui sortent de ce modèle, mais pas besoin : je te crois parfaitement qu'il y a des exceptions. Mais franchement, t'arrive à te convaincre toi même que la majorité des débutants lisent ces manga ?! Non non , ils lisent naruto , bleach , et autres hokuto no ken. Libre à toi ensuite de penser le contraire.

Citation :
Au pire avant de commencer suffit de mettre en garde les gens en leur disant que les pronoms à la deuxième personne ne sont que rarement utilisés et souvent insultants (omae, temae, kisama), qu'on ne met pas les particules d'assertion dans un texte écrit (les yo, ne, na, etc) et qu'il vaut mieux utiliser la forme polie des verbes plutôt que la forme neutre quand on n'est pas sûr de comment s'adresser à la personne qu'on a en face. Evidemment je suis sûr qu'il y a des notions plus complexes que ça mais pour un début ça doit être suffisant et ça demande pas des heures à retenir. Gardons à l'esprit quand même que les gens qui apprennent le japonais en autodidacte ne le font très certainement pas dans le but de devenir traducteur...Je ne vois donc pas pourquoi ils devraient maîtriser toutes les subtilités de la langue sur le bout des doigts.
Oui , ça fait beaucoup de choses à modifier au final tu ne penses pas ?
Et que fais tu des formes contractées des mots utilisées uniquement dans le langage parlé ? ( des trucs genre kimoi, wa-tta, -shichatta, et j'en passe ? ) Et puis ce n'est pas une question de vouloir devenir traducteur à tout prix tu sais. Je reste convaincue qu'il est plus intelligent d'apprendre le japonais correct de base et ensuite apprendre la version parlée. Tout simplement parce qu'ainsi tu auras en main les clés grammaticales suffisantes pour faire une traduction ( même si ce n'est que pour toi même ) correcte.

Je ne suis de plus pas du tout convaincue qu'un vrai débutant soit réellement capable de prendre en compte tous ces paramètres lorsqu'il commence à apprendre. Et je sais de quoi je parle, je viens de commencer le coréen et je suis complètement larguée
Citation :
Publié par Genichirou Sanada
Non non , ils lisent naruto , bleach , et autres hokuto no ken.
En même temps vu ce qu'il y a à lire dans bleach et naruto c'est pas avec ça qu'ils iront péter loin.

Citation :
Et que fais tu des formes contractées des mots utilisées utilisées uniquement dans le langage parlé ? ( des trucs genre kimoi, wa-tta, -shichatta, et j'en passe ? ) Et puis ce n'est pas une question de vouloir devenir traducteur à tout prix tu sais. Je reste convaincue qu'il est plus intelligent d'apprendre le japonais correct de base et ensuite apprendre la version parlée. Tout simplement parce qu'ainsi tu auras en main les clés grammaticales suffisantes pour faire une traduction ( même si ce n'est que pour toi même ) correcte.
Le mieux c'est de l'apprendre en même temps, non ? Le seul bouquin que j'ai acheté c'est Kunio Kuwae et niveau grammaire ça a l'air assez complet. Les formes contractées sont mentionnées donc logiquement les 2 s'apprennent en même temps. De toute façon je ne crois pas qu'on puisse apprendre la langue rien qu'avec un dico et un manga, on est obligé d'avoir un truc à côté qui va expliquer la grammaire et les subtilités de la langue. L'essentiel quand on apprend une langue étrangère c'est de pratiquer, lire du manga c'est toujours mieux que ne rien lire du tout. Tant que le bouquin à côté explique bien les différences entre écrit/oral je ne pense pas que ça pose problème.
Citation :
Publié par Genichirou Sanada
Alors pourquoi je me permets de critiquer ces méthodes ? Parce qu'elles se contentent de donner des modèles de phrases à reproduire, sans vraiment en expliquer la mécanique. En gros , on t'apprend vaguement à faire le traducteur automatique. Or le japonais ( comme toute autre langue ) n'est pas qu'un assemblage de mots sans âme. En clair , le jour où tu verras une infime variation de structure de phrase ou de mot, tu seras complètement largué.
Merci de prouver par ce paragraphe que tu n'as jamais ouvert "apprendre le japonais en 40 leçons" et donc de critiquer sans savoir (comme ton petit copain).


Après, pour avoir eu entre les mains pendant 2 mois "apprendre le japonais avec les mangas", je confirme que le problème de ce bouquin est de n'avoir pas de réelle structure pour l'apprentissage. Le tout se basant sur des vignettes de mangas, son intérêt reste essentiellement LUDIQUE, ce qui cible une catégorie de personnes souhaitant seulement avoir une première approche du japonais sans devenir forcément bilingue et risquant de se décourager vite.
Que répondre à quelqu'un qui pense réellement qu'il peut apprendre le japonais ( ou n'importe quelle autre langue étrangère d'ailleurs ) en 40 leçons ?
Rassures-toi, je l'ai déjà feuilleté et je maintiens ce que j'ai dit. Je te suggère de revenir nous voir quand tu auras un niveau de langue un peu plus élevé, tu comprendras sans doute ce qu'on essaye de dire.

@Shockwave : le problème dans ta naiveté rafraichissante, est que tu penses que la majorité des débutants qui utilisent cette méthode s'appuient sur un précis de grammaire . Et je sais que tu sais que la majorité n'en utilise pas.
Citation :
Publié par Genichirou Sanada
Ah , il est certain que si pour toi les jeux video se limitent à pokemon, tu seras un peu limité. ( cela dit le japonais employé dans pokemon est poli et correct . donc ça ne vient pas contredire ce que j'ai dit ) Sinon essaie de te renseigner du côté des novels games ou même prends final fantasy. Dans tous les cas, tu auras un japonais plus " littéraire " ( si je puis dire ) que n'importe quel manga " courant".
Les novels games je connais, d'ailleurs je suis en train de me faire steins;gate en ce moment même qui est excellent.

Seulement, tu bases ton argumentation sur du manga shonen/stupide donc je me base sur du JV shonen/stupide tout simplement et ma parenthèse n'était pas à prendre au sérieux.

Après tout, le débutant en japonais qui, comme tu dis, lit du bleach/naruto, ce même débutant jouera certainement à Pokémon et m'est avis que le débutant qui lira les XX Tomes de bleach ou de Naruto aura "appris" bien plus que celui s'étant fait toute la saga Pokémon, c'est tout.
Je persiste à penser que le japonais contenu dans pokemon est bien plus académique que celui contenu dans bleach

En fait chacun fait ce qu'il veut, c'est indéniable. J'ai juste des envies de meurtre quand des débutants ayant appris leurs 3 mots de japonais vulgaire se permettent de te faire la leçon " parce que dans bleach ( ou random manga pour ado ) on dit comme ça " ( note : je ne vise personne ici , si ce n'est les otakus insupportables que je ne supporte plus tellement ils sont stupides )
Citation :
Publié par Miku Hatsune
Je suis pas sur qu'apprendre le japonais avec Pokémon soit beaucoup mieux qu'apprendre avec un Manga. (vu que pour toi Manga est forcément égal à Shonen/Shojo)

Cela dit que ce soit avec l'un ou l'autre, si y'a pas un réel travail à coté avec de bons ouvrages/dictionnaires et surtout une grosse motivation, ca ne servira à rien.
C'est surtout qu'il ne faut pas prendre n'importe quel jeu vidéo. Exemple idiot : Final Fantasy. Très souvent dans les FF, le panel du casting offre tout un tas de variations de phrasés différents, du phrasé manga parlé par le gamin facétieux au phrasé posé et exact du vétéran calme et pédagogue. En cela, c'est une bonne façon de mettre à l'épreuve ce que l'on a apprit, et surtout de réaliser qu'on peut comprendre un japonais et être largué dans un autre.

Citation :
Publié par Camélia
Bah tiens c'est nouveau Assimil pour du japonais, c'est de l'apprentissage façon fast food, tu aura quelques phrases type, une bonne base pour un apprentissage futur, mais très peu de gain pour le temps passé dessus.
Absolument pas, Assimil japonais est basé sur des tableaux de grammaire, des explications de structures, etc etc., en plus d'être tout à fait pédagogue. Là justement tu confonds avec "le japonais en 40 leçons".

Justement, le conseil qu'on donne généralement aux grands débutants qui arrivent à la fac, c'est de potasser l'assimil pendant les vacances.


Citation :
Publié par TonighT
Merci de prouver par ce paragraphe que tu n'as jamais ouvert "apprendre le japonais en 40 leçons" et donc de critiquer sans savoir (comme ton petit copain).
Tu peux être aussi agressif que tu veux, tu dis de la merde. En attendant, les japonisants sont japonisants, et pas toi, preuve que ta méthode c'est du caca.
Citation :
Publié par Jo le jolien
Sinon pour une première approche, je recommande ce blog qui est fort instructif.
Merci pour le lien, je viens d'en lire la moitié et c'est indéniable que l'accroche et la méthode proposée tiennent parfaitement la route
Citation :
Publié par Genichirou Sanada
Je persiste à penser que le japonais contenu dans pokemon est bien plus académique que celui contenu dans bleach

En fait chacun fait ce qu'il veut, c'est indéniable. J'ai juste des envies de meurtre quand des débutants ayant appris leurs 3 mots de japonais vulgaire se permettent de te faire la leçon " parce que dans bleach ( ou random manga pour ado ) on dit comme ça " ( note : je ne vise personne ici , si ce n'est les otakus insupportables que je ne supporte plus tellement ils sont stupides )
On tombe d'accord alors, ils font parti de la pire espèce.
Citation :
Publié par Kafka Datura
Absolument pas, Assimil japonais est basé sur des tableaux de grammaire, des explications de structures, etc etc., en plus d'être tout à fait pédagogue. Là justement tu confonds avec "le japonais en 40 leçons".
Mouais, si tu le dis, quoiqu'il en soit les quelques professeurs que j'ai rencontré déconseillaient tous son utilisation, et mon expérience personnelle me dit que c'est un bouquin qui n'apprend pas grand chose vu le temps passé dessus. Le pire c'est surtout que tu oublie ce que tu lis dedans, tu ne peux pas te contenter de simplement lire comme ils le disent, tu dois créer tes propres exercices et demander conseils sur le net car les explications sont assez approximatives parfois. Or c'est marqué "le japonais sans peine" dessus

Après à chacun de faire comme il l'entend.

En dessous : En même temps ce n'est pas comme si j'étais le seul à dire que c'est un mauvais investissement, comme n'importe quel "livre de poche".
Citation :
Publié par Genichirou Sanada
@Shockwave : le problème dans ta naiveté rafraichissante, est que tu penses que la majorité des débutants qui utilisent cette méthode s'appuient sur un précis de grammaire . Et je sais que tu sais que la majorité n'en utilise pas.
Je suppose que la grammaire se trouve dans le bouquin de ces méthodes type "apprendre le japonais avec les mangas". Après que le bouquin soit pourri c'est possible, j'en ai testé aucunes de toutes ces méthodes. Je considère juste que pour apprendre une langue il faut commencer par les trucs chiants (grammaire, conjugaison) comme en français au primaire/collège où il faut souligner les sujets, les verbes, les COD, COI, etc, ça c'est la théorie. Après il y a la pratique : manga, anime, jeux vidéos, ça n'a pas d'importance du moment qu'on pratique.

Mais d'un point de vu commercial il faut bien avouer que "le japonais en 40 leçons" avec une magnifique couverture c'est plus vendeur qu'un "manuel de japonais" austère (je l'ai acheté grâce aux avis positifs que j'en eu, quand je l'ai feuilleté à la librairie j'ai eu un moment de doute en voyant la police ).

Citation :
Publié par Camélia
Après à chacun de faire comme il l'entend.
Tout à fait. Et l'avantage en autodidacte c'est qu'on peut prendre tout son temps.
Pour ma part, j'ai commencé avec le bouquin des 40 leçons et j'ai appris les kana sans forcer au rythme de 4 par leçon tout en acquérant du vocabulaire et la grammaire rudimentaire. En faisant ça entre une et deux heures chaque soir, c'est beaucoup plus ludique et motivant que de jongler entre moultes dictionnaires. Il est clair que je suis passé à autre chose depuis le temps (bonjour Kuwae avec sa police dégueux) mais je suis d'avis que si je n'étais pas tombé sur ce bouquin, je ne m'y serais jamais mis sérieusement.

Pour ceux qui se demandent quel niveau est requis pour se faire des jeux vidéos en jap ou à quoi jouer, j'avais trouvé un topic assez complet sur Forum Japon.
Topic très intéressant, Jo le jolien, je ne l'aurais pas écrit de meilleure manière. Ça fait plaisir de voir que je ne suis pas la seule à pratiquer cette méthode ( d'autant plus accessible qu'il existe plein de jeux japonais de type visual novel sur pc )

( note : il faut dire que de mon jeune temps -il y a 13 ans-, je n'avais comme support que mes rpg sur super famicom ... Dire que j'ai commencé le japonais avec soul blader, entièrement écrit en hiragana ... )

En lus le gros avantage de cette méthode, c'est qu'il existe des jeux pour filles et des jeux pour garçons
Oh punaise, la barre de rire , faut que je le montre à mes amis de suite çà.

Non seulement il ne sait pas chanter, en plus il a une dégaine à tomber par terre...et le coup de grâce, comment il bouge au début (je ne vais pas appeler ca "danse" quand même).

ARIGATO !!!
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés