Bof FF en français, pour moi ,c'est une très mauvaise idée.
Déjà, comme celà a été dit, pour les difficultés de traductions en multilingues ( c'est déjà folklo de repondre rapidement à un tell d'un japonais qui te demande de PT avec l'interface anglais/jap, s'il fallais l'étendre, à d'autres langues, ouille.
Ensuite, parce que , trainant mes guetres de lurikeen depuis deux ans à DAoC, bonjour les Kevin, douze ans , prépubère mais qui RoX da Weurld à CS et qui ont tout vu tout fait.(yena des plus vieux aussi mais c'est rare et ceux là font peur ^^)
FFXI, de part la barrière de la langue, écrème dejà une bonne partie des joueurs afin de n'en garder que les passionnés : il faut maitrisé la (les) langues, supporter une difficulté de pex de tout les instants (rien n'est acquis pour toujours, même pas un level)
S-E a pris son temps avant de l'exporter à l'étranger ? tant mieux, c'est un des produit les plus stables auquel j'ai pu joué. les updates bloquent rarement une journée complète de jeux ( les autres jeux c'est plutôt, : "Patchday = no play" )
Je vis en france , et je ne trouve rien de "dégradant" au fait que le jeu soit dans la langue de shakespeare ( et à mon avis, si sortie européenne il y a , ce sera une sortie en version anglaise, portage plus simple et moins couteux ) ; je trouve çà encore moins dégradant quand on sait de quoi sont capables les traducteurs français : ya qu'à voir le niveau des ttraductions des animés(hors fan-sub) avant le boom des mangas en France, çà faisait peur(le massacre sur SAint Seiya et Hokuto no Ken entre autres, merci AB Productions

)