Japonais ou Chinois ?

Répondre
Partager Rechercher
Citation :
Publié par Kafka Datura
Il te faudra juste distinguer la langue écrite de la langue parlée, mais je crois que c'est aussi le cas en chinois (Targuet te le confirmera)
Beuh, il n'y a pas de genre de différence en chinois, ou alors on me l'a bien caché.

Citation :
Publié par Acaedan
Faut voir ce qu'il veut faire. La Chine c'est cool, grosse puissance et tout, mais bon c'est pas non plus demain que la langue sera devenue indispensable en France. Donc s'il veut partir là bas, ou travailler particulièrement avec l'Asie, ouais le chinois c'est une bonne idée. Autrement, professionnellement, il y a des langues (européennes) qui me semblent bien plus intéressantes (Espagnol, Allemand, Russe ).

Après si c'est juste apprendre une langue asiatique pour le plaisir, le Japonais me parait être une très bonne idée.
Assez bon résumé, mais il fait déjà allemand/anglais et apparemment il n'a le choix qu'entre chinois et japonais pour lv3.

Citation :
Publié par Camélia
Juste par curiosité c'est aussi tes profs qui t'ont dit que le japonais se prononçait comme le français ?
Ca rox la prononciation jap. Je suis d'ailleurs en train d'apprendre une chanson de Yoeko Kurahashi 100% phonétiquement. Je ne comprends pas un mot à part Anata et Watashi ga, mais le son est trop bon.
Dans ce cas je me permet citer ta phrase sur l'autre sujet, "Un truc que beaucoup de français ignorent : toutes les prononciations du japonais existent aussi dans la bouche du français [...]"

Maintenant on passe à "[...] la tonalité de la langue est bien moins déterminante et aucune prononciation n'est inaccessible à un français."

C'est mieux, mais en même temps tu ne te mouilles pas trop, aucune prononciation n'est inaccessible à qui que ce soit.
Citation :
Publié par ~Mat~
Ca rox la prononciation jap. Je suis en train d'apprendre une chanson de Yoeko Kurahashi 100% phonétiquement. Je ne comprends pas un mot à part Anata et Watashi ga, mais le son est trop bon.
Il y a beaucoup de similitudes, mais de là à dire que c'est identique... J'ai montré quelques exemples sur l'autre sujet justement (à la demande de Kafka).

En dessous : Si tu as des soucis pour exprimer tes pensées, ce n'est pas mon problème (enfin si car je perd du temps à corriger tes bêtises ). Tes deux phrases sont très différentes l'une de l'autre... Le pire c'est que je suis sûr que tu sais ce qui est vrai, et que ce que tu dis est faux ou imprécis à cause des "raccourcis" que tu fais sans arrêt. Perd cette habitude quoi.
Citation :
Publié par Camélia
Dans ce cas je me permet citer ta phrase sur l'autre sujet, "Un truc que beaucoup de français ignorent : toutes les prononciations du japonais existent aussi dans la bouche du français [...]"

Maintenant on passe à "[...] la tonalité de la langue est bien moins déterminante et aucune prononciation n'est inaccessible à un français."

C'est mieux, mais en même temps tu ne te mouilles pas trop, aucune prononciation n'est inaccessible à qui que ce soit.
Mais je n'ai aucun besoin de me mouiller à part dans ton délire qui consiste à essayer d'avoir raison. Mes propos sont tout à fait clairs, et n'ont pas besoin d'être interprétés ...

Edit : les deux phrases veulent dire exactement la même chose. Avant le japonais, il aurait été de bon ton d'apprendre le français oO
Message supprimé par son auteur.
Citation :
Publié par Acaedan
Dans ce cas je dirais que plutôt que de chercher à profiter d'un atout professionnel particulier (à moins d'avoir un projet précis), il ferait mieux de viser son plaisir d'apprendre une troisième langue (et là le Japonais semble l'emporter).
L'intérêt d'apprendre le chinois me parait limité. C'est très à la mode, tout le monde veut l'apprendre, peu y arrivent et peu s'en servent (et s'en serviront) vraiment, donc autant se faire plaisir.

(Ou alors il peut rester sur deux langues et les améliorer ).
J'ai un bon niveau d'anglais (beaucoup de vocabulaire) et un niveau médiocre en allemand,( même prof. pédagogiquement parlant nulle depuis le CM1 ) mais je pense le rattraper cet été.

Bref une 3° langue ça serait surtout pour une ouverture plus tard ou pour faire joli sur le CV, et aussi pour me faire plaisir. A la limite je verrai fin de lycée si je poursuis selon ce que je veux faire plus tard.

Mon intérêt se porte sur le chinois pour l'instant, sachant que j'avais de toute façon prévu de faire les 2 langues mais comme ce n'est pas possible au lycée je pense en apprendre une via un livre.

Merci pour vos réponses

edit : Non j'habite dans le sud
Pour faire simple plutôt que de lire les engueulades puériles et inutiles du dessus :

Chinois : Plus utile pour un futur dans le commerce international (même si comme dit, tu te feras sucré de toute façon tes postes par des natifs ^^ ), même si dans tous les cas, l'anglais sera utilisé.

Après la grosse grosse différence entre les deux langues si on simplifie à l'extrême c'est que:

japonais = facile à apprendre à parler, comprendre et être compris. Toute une vie d'étude pour le lire et l'écrire correctement.

chinois = excessivement difficile à parler (l'histoire des tons expliqué au dessus) mais relativement simple à lire (avec du travail ), juste une histoire de par coeur bête et méchant là où le japonais, pour obtenir le mot "cheval", il faut associer le symbole "couscous" avec le symbole "pipe en bois"
Citation :
Publié par goyard
T'as largement le temps de changer d'avis.

De mon expérience perso' on m'avait déconseillé de prendre une LV3 (enfin on avait dit ça a mes parents qui m'ont sucré la LV3 quoi) parce que t'as, en seconde, plus de chance de te retrouver dans une classe à tendance littéraire qu'à tendance scientifique (en partant du principe que tu souhaites intégrer la filière S). Ca rajoute des heures aussi, c'est pas forcément un bon plan si t'es pas un gros bosseur.
Pas nécessairement, enfin disons que j'étais en anglais européenne aussi ça a du jouer !

Pour ce qui est des heures en plus : c'est 3 heures par semaine, c'est pas la mort, hein !
Au lycée, j'avais 4 heures de plus que la moyenne des gens et pourtant j'avais encore pas cours le samedi (le mercredi matin si, mais comme tout le monde) donc je pense que niveau horaires c'est jouable surtout qu'en LV3, les profs sont moins chiants et j'ai toujours trouvé mes cours d'espagnol LV3 très ludiques!

En plus je suis partie à Barcelone avec ma classe en première

Enfin tout ça pour dire que de toutes manières, prendre une LV3, c'est toujours un plus (quelque soit ton choix) et vu tes affinités je prendrai simplement le japonais. En plus le Japon est beaucoup plus sympa à visiter
Citation :
Publié par Soroya
japonais = facile à apprendre à parler, comprendre et être compris. Toute une vie d'étude pour le lire et l'écrire correctement.
Heu ... pas vraiment non.

Comme quoi, les "engueulades puériles" que tu regardes avec condescendance ont au moins l'intérêt de nettoyer pas mal de conneries. Certaines personnes (tiens, moi, par exemple) ont plus de facilité à lire le japonais qu'à le comprendre à l'oral ...
Citation :
Publié par Soroya
...
Je ne relève pas tout, mais le japonais a un accent de hauteur, le même mot en fonction de sa prononciation peut avoir plusieurs sens.
Déjà rien que ça ce n'est pas si facile à assimiler.
Mais même si tu te goures généralement on te comprend bien, ça sonne juste bizarre.
Citation :
Publié par Kafka Datura
Edit : les deux phrases veulent dire exactement la même chose. Avant le japonais, il aurait été de bon ton d'apprendre le français oO
Sans déconner...
Citation :
Publié par Camélia
Je ne relève pas tout, mais le japonais a un accent de hauteur, le même mot en fonction de sa prononciation peut avoir plusieurs sens.
Mais pas du tout

Alors oui, sans déconner, les deux phrases ont le même sens, et oui, sans déconner, je pensais que t'étais juste un mec qui s'avançait beaucoup sur la base de ses 15 premiers mots, mais en fait tu racontes connerie sur connerie c'est effarant.

Bref, l'accent japonais est tonal, mais pas la langue, il n'existe pas de multiples tonalités déterminantes comme en chinois, juste des variations d'accents inhérents à n'importe quel dialecte (exemple le plus parlant qui amuse beaucoup les japonais, le "majide") ...

Enfin bref, tu racontes absolument n'importe quoi, cites moi juste un seul mot dont le sens varie selon la tonalité de la lecture.

> Orion : j'ai pas trop envie de faire mon marché sur un topic de la taverne, mais n'hésite pas à me contacter en mp ou sur msn (visual-flo at hotmail point fr) si tu veux en discuter
"Le japonais est une langue qui a un accent de hauteur. C'est-à-dire qu'il y a dans un mot des mores qui se prononcent haut et d'autres bas. L'accent est divisé grosso modo en deux types selon la présence ou l'absence d'un ton bas après une more qui se prononce haut. Le type qui porte un ton bas est divisé encore en trois types suivant l'endroit (qu'elle more) où le ton bas est placé. L'accent standard est caractérisé par le fait que la première more et la deuxième ont une hauteur différente et que le ton ne remonte jamais une fois descendu."

はな peut vouloir dire nez ou fleur.
はし peut vouloir dire pont ou baguettes.
いち peut vouloir dire un ou place/position.

C'est tiré d'un des bouquins les plus utilisés pour l'apprentissage du japonais.
Citation :
Publié par Kafka Datura
Alors oui, sans déconner, les deux phrases ont le même sens [...]
"toutes les prononciations du japonais existent aussi dans la bouche du français" Veut dire que les sons japonais sont présents dans la langue française (ce qui est faux, mais bref).

"aucune prononciation n'est inaccessible à un français." Veut dire qu'un français est capable de prononcer le japonais mais qu'un travail doit être fourni. Même un japonais est capable de prononcer les r l, v b, u ou etc. en pratiquant.

Ca n'a juste rien à voir quoi.
Oui, l'accent tonal sur telle ou telle syllabe, comme dans, au hasard, toutes les langues européennes. Il ne s'agit pas ici de langue tonale telle que peut l'être le chinois, ou la variation se fait sur une même syllabe, et qui est caractéristique de cette langue.

Après évidemment qu'il y a des syllabes à accent tonique. D'ailleurs, je me demande s'il y a une langue dans laquelle ça n'existe pas.
Citation :
Publié par Camélia

Ca n'a juste rien à voir quoi.
Effectivement, quand on a absolument besoin d'étaler un savoir absent pour lequel chaque mot compte, ça n'a rien à voir.

Sinon en français standard, ce sont deux sens très proches dont l'un est même inclut dans l'autre. Mais bon, on va dire que t'a raison, visiblement ça te tient à cœur. Évite juste de continuer à raconter tes conneries sur le japonais et le japon avec ta méthode assimil sur les genoux, c'est franchement usant pour ceux qui s'investissent dans l'obtention d'un ou plusieurs diplômes :/
En même temps on s'en fout un peu des autres langues non ? En français le même mot ne change pas de sens en fonction de sa prononciation ou de l'accent, c'est quelque chose qu'un français souhaitant parler japonais doit apprendre (en plus c'est cadeau, tu as eu trois mots au lieu d'un).
Le chinois je n'en sais rien, en même temps je n'en ai pas parlé...
Citation :
Publié par Kafka Datura
Évite juste de continuer à raconter tes conneries sur le japonais et le japon avec ta méthode assimil sur les genoux
J'ai toujours dis que c'était une méthode foireuse, je ne l'utilise pas.

'fin bon continue de t'enfoncer. Ou va travailler ton oral tiens, vu qu'apparemment c'est ce qui te fait défaut (c'est toi qui le dis hein :/).
Ayant plusieurs personnes dans mon entourage qui ont appris le chinois (certains c'était plutôt tenté).
Ayant moi même tenté d'apprendre le japonais, et en train d'apprendre le Coréen.


Coréen. Y en a qu'un seul aussi. Je rajoute pour te donner un comparatif.
C'est la plus facile des 3. La ou le Japonais et le Chinois sont absolument infâmiques pour apprendre l'alphabet, le coréen est ARCHI facile. Un signe= Un son. T'assembles le tout, gg.

La difficulté du Coréen c'est la prononciation. Il faut être rigoureux. Coup de chance, en tant que français normalement t'auras pas trop de problème. Une fois que t'as appris à prononcer les sons coréens (qui sont le plus souvent des variations mineures, ou alors des combinaisons de consonnes), roules ma poule.
Avec 4h d'études sérieuses par semaine, comptes environ un an pour pouvoir continuer par toi même.


En terme de difficulté:
Coréen <<<<<<<<<<<<<<<<Japonais <<<<<<Chinois.

En terme d'utilité? Franchement, la différence est pas flagrante. Et c'est pas tout le barouf autour de la Chine qui change quelque chose.

Et c'est un peu hors sujet mais en terme d'accueil dans les pays respectifs, c'est a peu près la même chose que pour la difficulté.
En Chine, tu seras toujours un citoyen de seconde zone pour les Chinois.
En Japonais, tu seras toujours un étranger.
En Corée, tu seras très bien accueilli (Pas par tout le monde hein, mais globalement, c'est juste archimillefoisfmieux).

En Résumé: Apprend le Coréen. C'est mieux. Et ici les filles roxx à Starcraft
Kafka, t'as un problème de forme quand tu réponds aux gens quand même. On a un peu l'impression que ton seul intérêt c'est de montrer que t'as raison et non pas d'aider les gens.

On dit "la maison est noire" et tu vas quote en répondant violemment "AH mais faut arrêter les conneries !! Elle est sombre la maison SOMBRE/!§§§§§§§FZ. L/§E?L/Z§?KEGMLJ23OP3 gros naze retourne apprendre les couleurs".

Pour quelqu'un qui enseigne c'est un peu dommage.
Citation :
Publié par Leni
Kafka, t'as un problème de forme quand tu réponds aux gens quand même. On a un peu l'impression que ton seul intérêt c'est de montrer que t'as raison et non pas d'aider les gens.
Parce qu'il y a une différence entre les mecs qui demande des infos et celui qui raconte que des conneries. La différence entre John et Camelia, par exemple.

Mes phrases sont claires et justes. Quand Camelia et sa ptite méthode viennent me contredire, c'est plus que lourd.

Edit : et je ne suis pas enseignant hein, je donne des cours pour arrondir les fins de mois. Cela dit j'ai pas souvenir d'un élève déçu, je suis dur mais efficace ^^
En même temps pas un seule fois tu as prouvé que ce que je disais était faux, contrairement à moi.
Tout ce que je dis sort des bouquins utilisés par les professeurs et de mes cours (de vrais cours hein, pas ceux d'un étudiant qui cherche à arrondir ses fins de mois), donc bon...

En dessous : Bah écoute, je n'irai pas jusqu'à dire incompétent (et comme je l'ai déjà dis sur l'autre sujet tu sais certainement plus de choses que moi, oh oui je sais que ça te rend tout chose qu'on te dise ça), mais si t'en arrive à raconter que le japonais se prononce comme le français et que l'accent ne peut pas changer la définition d'un mot ; il y a bien un truc qui cloche. Et comme par hasard ce sont deux choses d'oral.
Citation :
Publié par Camélia
En même temps pas un seule fois tu as prouvé que ce que je disais était faux, contrairement à moi.
Tout ce que je dis sort des bouquins utilisés par les professeurs et de mes cours (de vrais cours hein, pas ceux d'un étudiant qui cherche à arrondir ses fins de mois), donc bon...
Ha mais je t'ai déjà dis que t'avais raison hein, je suis effectivement totalement incompétent dans ma discipline, j'aurais mieux fais de prendre les cours du soir.
LV3, tu sortira du lycée avec des bases, que ça soit en chinois ou japonais. En gros, l'intégralité de ce que tu vas voir au lycée, s'apprend en 2 mois ( large ) à la fac.
Ce qu'il faut en comprendre, c'est que ton choix ne t'apportera pas de plus valu ou presque à la sortie du lycée, donc prend ce qui te plait le plus, sans trop te prendre la tête, ça te fera gagner des points au bac.

Après en dehors de l'aspect lycée, le chinois est bien plus intéressant que le japonais. Le marché Chinois est juste énorme, en phase d'explosion, donc oui il y a plus d'intérêt à savoir parler mandarin que japonais.
Mais je parle d'un point de vue professionnel, et je me répète mais au lycée ce que tu apprendra ne peux justifier un choix plus qu'un autre.
Citation :
Publié par Akagi
LV3, tu sortira du lycée avec des bases, que ça soit en chinois ou japonais. En gros, l'intégralité de ce que tu vas voir au lycée, s'apprend en 2 mois ( large ) à la fac.
Perso j'ai fais du japonais au CNED, ce que j'ai vu en deux ans a été fait en 6 mois à la fac en terme de grammaire. Les kanjis, 3 semaines
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés