[ceci n'est pas un filaliste]votre argot pourrave

Répondre
Partager Rechercher
Schneck = escargot en allemand = pain au raisin

Par extension ça veut dire chatte et par extension fille, tout dépend du contexte. Sinon ça fait des années que je demande des chattes aux boulangères.
Citation :
Publié par Mulldrifter
Viens gros ici y'a pas de schnecks on se pète la tchave.
Worcla à cause de cet boucave de Jeanjean le dabs nous a tricard
Y'a des coups de lattes dans le derch qui s'perdent dans l'brouillard
se rouler un patin
se prendre une quetsche/tarte dans la gueule
c'est schteuf, la latche
y châble l'gros
Arkeut gros l'Thom il a les pounchs, il est marave par les chtars
clancher la porte lourde
t'as foutu tes pâtins
fixed

J'en avais un paquet en stock dans ma période A. Simonin et A. Lebreton, mais j'ai la mémoire qui flanche, je me souviens plus très bien :> (syndrome 60 ans +++)
Citation :
Publié par Turgon
Schneck = escargot en allemand = pain au raisin

Par extension ça veut dire chatte et par extension fille, tout dépend du contexte. Sinon ça fait des années que je demande des chattes aux boulangères.
Tu fait ton bigard et tu leur demande si elles ont des schneck et des grosses miches


bon par contre vous amusez pas a demander une schneck en Alsace, ici je crois pas que ca se dise pour les pains aux raisins, et dans les villages un peu reculés du coin, l'autochtone est pas toujours commode.


sinon pour fâcher une Alsacienne, l'appeler "Schneckie", ca marche pas trop mal, je crois.
Et aussi:
Rhaaa, tu m'escagasses...
ça me casse les esgourdes tout ça

Et j'étais choquée en arrivant sur paris d'apprendre que pèguer n'était pas un vrai mot
Citation :
Publié par Ventilo
(sans wikipédia sinon c'est pas drole)

Fouilla lee Soufflez nous, c'est un sacré badabeu, il s'est mis en caisse pour s'occuper de ses matrus, alors qu'en fait c'était pour aller à la vogue !
Se mettre en caisse = arrêt maladie.
Aller à la vogue = Aller à la fête foraine
Badabeu, ça doit être un glandeur.

Mais alors matrus...

Ca fait pas longtemps que j'ai appris qu'on disait pas la vogue d'ailleurs. Est qu'on dit ça pleut par chez vous?
Ou il a grêlé? qui veut dire il est cinglé?
Citation :
Publié par Kanlay
Allez, des petits mots du Midi que j'aime bien :

Ca m'espante!
J'aime bien celui-ci, enfade aussi.
T'as pris des godivots pour le bbq?

La première fois que j'arrive en boucherie à Clermont et que je leur demande des godivots, bah ils m'ont tiré une tronche un peu comme ça Mais c'est quand même 100 fois plus festif que chipolata.

Ca+le temps : Mon voisin cet enfoiré de bourbonnais n'arrête pas de me reprendre là dessus. Mais lui encore ça va il glisse pas des Y partout comme ses congénères.
Et que j't'y fais et que t'y m mets.
Exmple dans le contexte Arrête-s-y de dire ça fait beau.
Citation :
Publié par Sall

Et j'étais choquée en arrivant sur paris d'apprendre que pèguer n'était pas un vrai mot
Mais pareil, ce mot est juste trop pratique. Il a pas d'équivalent en français.
les chocorem pour les prince de lu et autres biscuits de même calibre c'etait pas non plus compris par les commerçants du sud quand j'avais 6 ans.

"SALUT JE VEUX DES CHOCOREM!!!"
"DES QUOI ?????"
bah euh :!!!!;;???? il est débile lui
les deux, mec
Boucave/Poucave c'est pareil ça s'ecrit pas ça se prononce pareil donc tu retranscris comme tu veux

c'est du gitan je pense, comme je vais te marave, on se pete la tchave, tout ça

sinon foutre le dawa je pense que ttlmd connait
à différencier : avoir un schlass (couteau) d'être complètement schlass (bourré)
faire la chouille, ça schlingue, être choueche, avoir trop cheulé
Chocolatine est une expression qui est typique du Sud-Ouest de la France comme Schneck pour le Nord-Est. Avant que le parisien soit déclaré comme langue nationale, chaque région de France avait son patois (le parisien était aussi un patois qui a été forcé d'apprendre à tout le monde).
Il y a cependant des expressions qui sont resté car elles sont nettement plus courts ou plus jolis comme Schneck ou Chocolatine au lieu de l'utilisation d'un mot composé résultant d'une lacune du parisien comme Pain au Chocolat ou Pain au Raisin.
De ce fait, j'ai le malheur de dire que :
- Pain au Raisin < Schneck.
- Pain au Chocolat < Chocolatine.

Je n'ai pas de partie pris parce dans aucune région il y a l'utilisation des deux formules à la fois. De ce fait, j'admet automatiquement au moins une des deux expressions que j'utilise est inférieur. à ces cons de boches/basques.
Il n'y a rien de pire qu'une personne qui méprise les expressions qui ne soit pas les siennes : ça montre clairement un manque d'ouverture d'esprit.
Citation :
Publié par Atropa
Se mettre en caisse = arrêt maladie.
Aller à la vogue = Aller à la fête foraine
Badabeu, ça doit être un glandeur.

Mais alors matrus...

Ca fait pas longtemps que j'ai appris qu'on disait pas la vogue d'ailleurs. Est qu'on dit ça pleut par chez vous?
Ou il a grêlé? qui veut dire il est cinglé?
Ca pleut c'est pas le + courant, mais on l'entend.
Grêlé non par contre pas souvenir.

Le truc marrant c'est qu'un de mes collègues est du Sud, et régulièrement il nous demande ce qu'on raconte.

Badabeu c'est un benêt
Citation :
Publié par Aurelesk
Il n'y a rien de pire qu'une personne qui méprise les expressions qui ne soit pas les siennes : ça montre clairement un manque d'ouverture d'esprit.
Ah, le père la morale de supermarché fait enfin son apparition.
Citation :
Publié par Madee
Dans la même veine, ya aussi l'alsacien pour petit oiseau qui a été détourné pour dire bite.
Ah ce que j'avais lu c'était que ça venait du normand "bitte" = "boucher un trou" (oui c'est délicat).

Sinon j'ai le droit de sortir un peu d'argot du Québec, même si je suis toute maganée là? Pourtant j'ai pas pris de brose hier...
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés