[Actu] Test de Disco Elysium - Un jeu à multiples facettes

Répondre
Partager Rechercher
Citation :
Publié par Kirika
Putain, j'vais vraiment galérer ... j'comprend pas tout là comme ça, sans dico.
Moi c'est surtout que je suis convaincu que je perds plein de nuances dans ma traduction. Ce serait un gigantesque gâchis d'y jouer ainsi.
Citation :
Publié par Galatium
Moi c'est surtout que je suis convaincu que je perds plein de nuances dans ma traduction. Ce serait un gigantesque gâchis d'y jouer ainsi.
Franchement, les nuances sont - une fois remises dans leur situation - pas très compliquées à comprendre.
Ce sont des choses comme la façon dont un personnage se comporte par rapport à vous vis à vis de son discours. Ce qui est la même chose en français ou en anglais.

Si vous ne voulez pas avoir des tartines de textes, je déconseillerai juste d'investir dans Encyclopaedia, comme le nom l'indique est une compétence assez verbeuse.

Après ça reste un jeu de rôle, sans "combats" (je n'ai pas dis sans conflits, il en est rempli), donc vous avez le temps pour ça.

J'ai du chercher un mot dans le dico en 10 heures de jeu (et je doute que profiglacy soit dans le vocabulaire courant), je ne pense pas avoir un niveau exceptionnel, juste de quoi lire des nouvelles/roman sans trop de soucis.
Citation :
Publié par Sharnt
Franchement, les nuances sont - une fois remises dans leur situation - pas très compliquées à comprendre.
Ce sont des choses comme la façon dont un personnage se comporte par rapport à vous vis à vis de son discours. Ce qui est la même chose en français ou en anglais.
Certes, mais dans l'exemple cité plus haut, je comprends 90 à 95% des mots concernés. C'est suffisant pour comprendre de quoi parle le texte globalement. En revanche, cela m'empêche d'avoir une compréhension parfaite, nécessaire pour appréhender la qualité d'écriture et les nuances.

Il y a une différence importante entre comprendre le sens et comprendre parfaitement chaque nuance.
Ne pas comprendre le texte c'est encore autre chose que ne pas comprendre les nuances pour moi.

Tu me dis je ne comprends pas les nuances je comprends que tu ne vois pas la différence entre baby blue et sky blue ...

Pas que tu dois chercher un mot par phrase dans un dico.

Là, oui c'est plus compliqué et je pense que même si tu peux faire le jeu, tout dépend de si tu es prêt à faire l'effort pour.
Je sais pas mais, moi aussi je comprend 90% des "mots", eux-mêmes mais, pfiou ça me semble quand même compliqué, probablement lié au fait que "mon anglais" soit bien trop scolaire, malgré les vieux jeux ...
Je trouve également que c'est les "nuances" comme vous les appeler qui sont compliquées à comprendre ... les expressions, l'argot etc ...
Pour info, le test de Canard PC qui lui colle la note maximale est dispo gratuitement pendant quelques jours : https://www.canardpc.com/400/triomph...-disco-elysium
C'est ce test (et la nostalgie de mes cessions jdr quand j'étais ado) qui m'a définitivement convaincu de l'acquérir quand bien même mon niveau d'anglais est correct mais pas top.

Et au sujet de l'anglais le testeur précise bien :

Citation :
Disco Elysium traite de tellement de sujets différents, il emploie tant de registres de langue et de lexiques spécialisés que le vocabulaire nécessaire pour tout piger est un poil au-dessus de ce qu'il vous faudrait pour, par exemple, lire le journal en anglais.

Plus qu'à espérer qu'en plus du succès critique le jeu rencontre une succès commercial qui permettra l'arrivée de traductions mais dans tous les cas faudra pas être trop pressé.
D'ailleurs demain sort la version Final Cut. Tous (oui, TOUS) les dialogues vont être doublés, ces malades mdr. Quelques quêtes en plus aussi.

Ça fait un petit mois que j'ai le jeu, j'ai repoussé ma plongée dedans pour attendre cette version, j'espère ne pas être déçu
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés