Euh....... non. Je connais rien sur le japonais mais je peux affirmer au moins qu'il y a un "alphabet" (je hais ce terme) qui est "phonétique" (les caractères se lisent toujours de la même manière : na, no, ni etc) qui sert pour les Japonais à retranscrire les termes étrangers qu'ils ne souhaitent pas traduire ou qui n'ont pas d'équivalent. L'exemple le plus simple c'est dans les jeux vidéos, du style "le thème de Terra" de l'OST de FFVI ce sera tout en katakana + un hiragana (si c'est bien les caractères dont je pense) du style "te-ra-no-te-e-ma"
Le "vrai" japonais, donc les mots japonais quoi, sont constitués de kanjis et là ça a rien à voir avec un alphabet. Certains sont uniques au japonais, d'autres sont issus du chinois. Leur prononciation peut effectivement être indiquée en katakana pour les débutants.
Après je crois que t'as les hiragana pour les particules grammaticales mais tout cela Kafka te le dira mieux que moi et me corrigera si nécessaire (ce qui est certainement le cas).
Ha oui là non on y est pas du tout.
3 systèmes d'écritures :
- Les kanas, qui sont deux syllabaire complets. Ce qu'il faut bien comprendre, c'est qu'ils servent tout les deux, hiragana comme katakana, à écrire des mots japonais, mais, les katakanas s'utilisent de façon spécifique pour écrire des mots issus de vocables étrangers, des onomatopées, ou des noms/prénoms non extrême-orientaux. Les hiraganas, eux, servent notamment à écrire les particules grammaticales, les copules, et autres nuanceurs particuliers.
- Et les kanjis, qui sont les caractères empruntés du chinois.
Dans l'absolu, tout sert à écrire du japonais, mais pas les mêmes familles de mots. Ce qu'il faut bien comprendre, contrairement au teubé qui a 3 jours de japonais dans les pattes : aucun des systèmes d'écriture n'est dispensable. "On peut tout écrire en kana", absolument pas non.
|