SoG continuera jusqu'au 15/05/06 [Sortie DnL le 30/05/06]

 
Partager Rechercher
Citation :
Publié par baai
Maintenant oui. C'est la copie d'un mail officiel ?
Quoi qu'il en soit transmettez mes félicitations à l'auteur : il me semble qu'en 19 lignes il a réussi à ne faire que 22 fautes d'orthographe. C'est honorable.
Faisons taire de suite les pointilleux : non messieurs, même si vous y ajoutez les fautes de ponctuation et typographiques, nous restons sous la barre des 50 fautes en 19 lignes ! Est-ce assez dire l'application qui fut à l'oeuvre pour accoucher de ce bijou ?

C'est bien de se servir de ses neurones pour se foutre de la gueule des autres, c'est mieux de s'en servir pour lire le contenu aussi. C'est traduit (rapidement) par un membre de la communauté, et posté pour dépanner les anglophobes. Donc la prochaine fois si ça te plait pas tu traduis au lieu de jouer l'inspecteur des travaux finis, histoire de poster un truc intelligent.
Chers pionniers, si par malheur un cyclone venait à toucher l'île de la réunion dans les semaines à venir, ce serait une aubaine.... euhh... une tragédie qui pourrait nous servir à excus... euh... qui pourrait nous contraindre à un nouveau report.

dis donc BOB, ça prend 1 ou 2 N cyclone ?
Citation :
Publié par Celidya
C'est bien de se servir de ses neurones pour se foutre de la gueule des autres, c'est mieux de s'en servir pour lire le contenu aussi. C'est traduit (rapidement) par un membre de la communauté, et posté pour dépanner les anglophobes. Donc la prochaine fois si ça te plait pas tu traduis au lieu de jouer l'inspecteur des travaux finis, histoire de poster un truc intelligent.

Tu es bien agressive.

Effectivement baai, cela a été traduit par un bénévole. Parce que bon, il ne semble pas que l'annonce soit dispensée partout avec la même efficace. Il faut comprendre que la boîte francophone traduise d'abord en anglais pour revenir en français, ce qui n'est pas sans rappeler le fonctionnement d'autres usines à gaz. :P
Citation :
Tu es bien agressive.
Oui car si j'ai pris l'habitude de lire du n'importe quoi, y'a quand même des trucs qui passent pas, surtout quand y'a le lien juste en dessous avec onarius.net qui est un site de guilde (la mienne en l'occurence) et que notre GM a traduit ça au boulot à l'arrache pour permettre aux anglophobes de la guilde et de la communauté d'avoir la traduction plus vite.
Citation :
Publié par baai
Maintenant oui. C'est la copie d'un mail officiel ?
Non c'est un joueur qui a du faire une traduction du mail envoyé aux pionniers, le comble. AD a été tellement prit au dépourvu que le webmasteur chargé de faire les nouvelles a :
Mal copié le premier lien sur le moustique et dans la précipitation la recolé pour le deuxième lien. Et n'a fait qu'une version anglaise (quand j'y pense olol).
Donc les joueurs francophones peuvent [x] se toucher [x] se démerder [...] jouer à qui est mon ami, pour avoir des news fiables. Allé qui a le courage de poster sur le forum officiel pour avoir une description claire et détaillé des deux packs et du fonctionnement du second ?
Je suis sûr que même ça, le webmasteur a du l'écrire dans l'urgence en ayant rien capté de l'offre. OLOL AD en fait ils ont même rêvé de la date officielle comme la surprise-nonsurprise mirageuse d'août.

@Sewen et que même une traduction peut leur prendre plusieurs mois (voir l'historique sur l'arbre des compétences)
Plusieurs mois pour traduire 500 skills et une journée pour repousser la date de la release...
Citation :
Publié par Celidya
Donc la prochaine fois si ça te plait pas tu traduis au lieu de jouer l'inspecteur des travaux finis, histoire de poster un truc intelligent.
Certes pas. Je préfère que les autres s'améliorent

Cela dit, je dois te la remettre, ainsi constateras-tu ton problème de lecture :
Citation :
C'est la copie d'un mail officiel ?
Quoi qu'il en soit transmettez mes félicitations à l'auteur
Vois-tu bien la question ?


Que le malentendu en soit levé ! Mais j'admire ta sainte colère, c'est très impressionnant pour le visiteur de ce forum, bien que cela demanderait sans doute une initiation aux coutumes du lieu.



Citation :
Publié par Celidya
y'a quand même des trucs qui passent pas, surtout quand y'a le lien juste en dessous avec onarius.net qui est un site de guilde (la mienne en l'occurence) et que notre GM a traduit ça au boulot à l'arrache
Aha ! Voilà l'explication de cette fougue. Ca me rassure
Mais tu es bien injuste, envers moi car je ne suis pour rien dans ton choix de guilde, et envers ton GM qui ne mérite certainement pas que tu exprimes un tel sentiment de gène à son endroit.
Le pire c'est même pas le report pour moi, c'est ce que je pense être une erreur marketing monumentale avec leurs histoires de packs ; de DnL du pauvre et de DnL du riche en quelque sorte. Leur freedom pack à toutes les chances d'être perçu comme une démo payante faute pour NP3 d'avoir été en mesure de nous sortir une open bêta pour que les clients potentiels puissent juger sur pièce et acheter en connaissance de cause.
Citation :
Publié par Celidya
Bof, en toute franchise, je m'en fous un peu du report, un mois c'est pas énorme, et je préfere qu'ils passent un mois de plus dessus qu'un lancement comme sog où on a passé le premier mois à patauger. J'ai payé un jeu, pas une date, et plus on a de news plus je trouve que ça valait le coup vu que ce qu'ils proposent me convient (genre le mois gratuit en plus est parfait vu que j'ai pas un rond ^^).
Une chose : c'est pas le report qui me dérange personnellement, je trouve même qu'il est raisonnable et bienvenue pour éviter un désastre commercial ! C'est la manière et les pseudo-raisons invoquées qui me dégoûte. Quel mépris une fois de plus pour la communauté, et notamment pour les pionniers.
Citation :
Publié par baai
...
Navigateur qui plante quand je faisais un pavé pfff.

En gros, je ralais surtout pour le fait (classique à force) de balancer tout ce qu'on peut dès qu'il y a un truc qui se pointe, sans chercher à voir plus loin que le bout de son nez. Si t'avais lu 1/10ème de ce qu'il y a sur le lien (la fameuse "source" si précieuse d'habitude, mais qu'on vérifie même pas, tiens) t'aurais vu que l'auteur est pas adepte de la faute d'orthographe que tu sais si bien dénicher et donc que le texte a été traduit en speed pour rendre service. T'aurais vu aussi qu'il traduit la plupart des news avant la version d'ad, pour qu'on ait pas à attendre. Mais t'as raison y'a que ceux qui font rien qui font pas de bêtises, par contre, quitte à ne rien faire, mieux vaut réflechir à deux fois avant de sortir des âneries. Donc vu que tu n'avais pas verifié la source et donc que tu savais pas, t'aurais pu te limiter à la première ligne, mais bon, faire un post sur la section DnL sans dire du mal de quelque chose, t'aurais eu l'air d'un extra terrestre ^^
Citation :
Publié par Celidya
t'aurais pu te limiter à la première ligne, mais bon, faire un post sur la section DnL sans dire du mal de quelque chose, t'aurais eu l'air d'un extra terrestre ^^
C'est-à-dire que, pour reprendre une de tes phrases, "y a des trucs qui passent pas". Ceci pour te dire pourquoi je n'ai pas humainement pu me limiter à la première phrase.

Pour le reste, les sources que tu évoques et l'histoire de dire du mal de DnL, je suis forcé de botter en touche tout simplement parce que ça ne m'évoque rien d'assez précis, je ne connais pas les habitudes de ce forum ni d'ailleurs Dnl et les boites qui gravitent autour. Ayant parcouru quelques fils au hasard, croisé quelques noms, je peux t'assurer qu'il manque un persistant pour dire qui est qui. Par exemple, j'ai toujours pas compris si "Farlan" désigne une boîte ou un type. Dans le même ordre d'idée, le visiteur inculte qui passe et qui a tout de même compris être dans un jeu fait par des Réunionnais va sans doute, tombant sur un courrier comme le précédent, penser qu'il n'y a pas d'histoire de traduction. En quoi c'est assez cool d'avoir posé la question, s'pas ?

Et pour finir, en guise de conseil extérieur, je suggérerais bien aux guildes de bonne volonté de s'appliquer un chouia. Mettons-nous une seconde à la place du type qui débarque "vraiment", qui veut se renseigner sur DnL, qui n'a quasi jamais mis les pieds sur un forum de discussion de sa vie, qui n'a pas non plus sa journée de disponible pour trier qui est responsable de quel écrit. Ce type, il tombe sur votre traduction, ça ne passe pas, et c'est la réputation de DnL qui en prend injustement un coup.

Voilà, fini. Je repasse dans 6 mois
Je suis très patient mais là j'en peux plus, il y a le ninjalooting, chez npcube c'est le ninjareport. Je suis super déçu non pas que le jeu sortes le 30 Mai parce que c'est mieux comme ca de toute façon, j'ai envie de leur mettre une grosse claque pour qu'ils arrêttent de rester muet. Il y a aussi leur Freedom pack, qu'est ce que c'est cette connerie? Franchement, si on applique cette méthode de paiement à tous les autres mmos est ce qu'il y aura un quelqu'un pour la prendre, à 12e autant prendre un mois de jeu direct.
ceci est un message minimaliste... très peu constructif... mais qui me semble...

TELLEMENT REALISTE... voici le message...


Le report c'est du fouting de gueule in your face powa !!!

Mon dieu... mais abattez-le ce jeu... vous voyez pas qu'il souffre... un peu de compassion voire de la pitié... arrêtez le massacre...!!!
Citation :
Et pour finir, en guise de conseil extérieur, je suggérerais bien aux guildes de bonne volonté de s'appliquer un chouia. Mettons-nous une seconde à la place du type qui débarque "vraiment", qui veut se renseigner sur DnL, qui n'a quasi jamais mis les pieds sur un forum de discussion de sa vie, qui n'a pas non plus sa journée de disponible pour trier qui est responsable de quel écrit. Ce type, il tombe sur votre traduction, ça ne passe pas, et c'est la réputation de DnL qui en prend injustement un coup.
Bien pour éviter que Celidya ne rentre dans une polémique juste pour ça.

Il faut apprendre à relativiser les choses. Notre site est très loin d'être un site d'informations pour reléguer le manque de traductions d'ad. Je traduis en règle général pour le bon service de ma guilde et non pour la communauté.

Il s'avère que certains membres de la communauté n'aiment guère l'anglais et que les textes n'étaient pas traduits donc je transmets simplement le lien de notre forum pour que ces personnes puissent être tenu au courant.

Nous ne sommes pas un site de fan Dnl, nous ne sommes pas un site de fan sur quelques mmo que ce soit d'ailleurs et nous n'avons aucune prétention par rapport à cela d'ailleurs.

Il t'aurait suffit cinq secondes en levant les yeux sur le titre du site pour te rendre compte que nous n'étions ni farlan, ni np3 ni quelconque société de mmo. Je suppose qu'étant ici, tu dois savoir ce qu'est une guilde?

Tu crois sincèrement que les gens en viendraient à confondre la traduction sur un site de guilde (qui est clairement affiché comme tel) à un message sur un forum officiel? Allons allons, on ne va pas rentrer dans des suppositions sans aucun sens. Je n'aurais jamais eu la prétention de dire qu'une guilde voir qu'un joueur puisse avoir une telle influence sur un jeu.

As-tu lu les commentaires qui ont suivis où on parle clairement de traduction? Non c'est vrai tu n'es pas allé plus loin... Rahlala... Un joueur qui se renseignerait sur un jeu serait très loin de tomber sur ce lien directement. Arrêtons la mauvaise foi directement...

J'ai fait cela pour rendre service et je continuerais à le faire. La correction aurait suivis dans la journée tout simplement car entre deux regards de mon patron, je pouvais simplement difficilement le faire.

Ceci étant dit, je m'excuse effectivement pour les fautes qui se sont glissés. Ce n'était guère volontaire et un manque clair d'inattention. Je m'excuse également pour avoir troublé ta vision également...

Le fait que j'étais au boulot, que j'étais pressé, que je devais avoir cinq minutes pour le faire, que j'ai fait surtout cela pour rendre service n'excuse effectivement rien.

A dans les six prochains mois également (vu mes passages peu fréquents ici et on se demande bien pourquoi tss tss...).

Bonne fin de journée dans tous les cas...
__________________
Un guide sur le roleplay? http://www.spiritus-roleplay.fr/cont...lay-c-est-quoi
Plus de rp (avec/sans guilde et utilisant divers supports - Jdr/Forum/Wildstar) http://www.spiritus-roleplay.fr/ - Tercet des Errants
Je craignais que ce Soap Opera s'arrête... Mais non ! C'est reparti pour un nouvelle saison et les premiers épisodes ont l'air encore plus drôles ! Mes félicitations aux scénaristes pour leur créativité !
Et la série ne vas pas s'arrêter en si bon chemin NP3 est quand même classé 921D dans le registre des entreprises françaises à savoir : Prestations techniques pour le cinéma et la télévision.

On peut pas dire qu'ils aient loupé leur vocation. :')


@Ido
Et de la création de ce dernier. :')
Citation :
Publié par nash-har
Et la série ne vas pas s'arrêter en si bon chemin NP3 est quand même classé 921D dans le registre des entreprises françaises à savoir : Prestations techniques pour le cinéma et la télévision.

On peut pas dire qu'ils ont loupé leur vocation. :')
J'avais pas fait gaffe, mais ça confirme oui
Citation :
Publié par Komenor-El
LOL, LOL, LOL et reLOLLL, ils sont chanceux les pionniers. Etre premier et rester premier c'est COOOOOOLLLLLLLLL ^^
héhé, on pourrait commencer à cogiter des noms de guilde sympas : Les Maîtres du Néant, Les Pourfendeurs du Vide, La Fraternité de l'invisible...

J'arrête de déconner mais franchement, il le mérite.
 

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés