Stop aux termes Anglais

Fil fermé
Partager Rechercher
Citation :
Publié par BURET
En réponse au modérateur,j'ai déjà préciser ce que voulait dire par la mais je vais le reprecisser;
Pourquoi utiliser des noms de sort,arme ou objet qui sont traduits en français par leur nom anglais.
Prouvez moi la nécessité de cette pratique.
-La majorité des sites et forums dédiés a wow sont en anglais (thottbot, allakhazam, forums off americains...). Y a de tres bons sites en français (wowdbu...), mais qui manquent parfois d'un peu de commentaires (ex : au niveau des quetes).
-Les nouvelles les plus recentes (patchnotes...) sont ecrites en anglais et seulement ensuite traduites en francais. Donc si tu te tiens informé, tu dois le faire avec les termes anglais.
-ajoute a ca que la langue du mmorpg est l'anglais (comme ca a deja été dit plus haut je crois).

Et voila, tu as la reponse a ta question.
Citation :
Publié par BURET
Je précises:
Pourquoi utiliser les noms Anglais des :sorts,objets,etc alors qu'ils sont traduits.
Citation :
Bonjour,

Dans pas mal de messages les auteurs utilisent des termes Anglais du jeu alors que celui-ci est intégralement traduit en Francais.
Ceci m'est pénible comme je supposes aussi a beaucoup de personnes.
Merci de faire des efforts et d'utiliser les termes et définitions françaises du jeu.




C'est quoi cette manie de mettre des S à la 1ère personne du singulier?
Citation :
Publié par BURET
En réponse au modérateur,j'ai déjà préciser ce que voulait dire par la mais je vais le reprecisser;
Pourquoi utiliser des noms de sort,arme ou objet qui sont traduits en français par leur nom anglais.
Prouvez moi la nécessité de cette pratique.
Soupir > Agressivité. A la prochaine intervention de ce genre, c'est l'averto.

Du moment que les gens se comprennent, je vois pas où est le problème.
Puis en général, les termes anglais sont plus court à écrire, et dans le feu de l'action, faut aller vite...
sap pour assommer
stun pour étourdir
...
Citation :
Publié par BURET
Je précises:
Pourquoi utiliser les noms Anglais des :sorts,objets,etc alors qu'ils sont traduits.
Pour redire ce qui a déjà été dit :

Quand toi tu parles de "choses" avec les termes français (zones, objets, etc.) ceux qui jouent avec un client anglais ne comprennent pas. L'inverse est aussi vrai.
Bref un peu d'ouverture d'esprit et de compréhension permet à tous de se comprendre un minimum.

Pour toi c'est traduit, pas pour eux.

Je pourrais presque arriver à obtenir un point Godwin en soulignant que c'est pas glop de chercher à imposer sa culture et sa façon de penser à d'autres...
tsss mais il veux pas parler de terme comme root ou buf ou autre.. mais d'objet traduit en français. comme épée.

qu elle utilité de dire sword a la place d'épée sur un jeu totalement en français ?

et ca c'est pas un terme technique... ca a rien avoir avec le langage mmorpg. c'est de la frime c'est tous...

ou les personne qui mette des template sur ce forum tous en anglais alors que le jeu est en français bein c'est ridicule aussi... c'est pas des terme technique non plus... c'est encore de la frime et rien d'autre... ^^

la plus part des template son en anglais... faut pas me dire que tous le monde joue sur le jeu anglais.. j'y crois pas 1 sec a ca

bon si le gars joue sur un jeu en anglais ok qu il mette en anglais mais pour ceux qui joue sur un jeu français... que elle utilité de le mettre en anglais aussi ? a par pour faire genre regarder mon message est en anglais du début a la fin... ^^
De toute façon, quand on voit le nombre de fautes (je ne parle pas des fautes de frappe) sur l'ensemble des messages posés ici, je crois que je préfère encore voir dans le jeu de l'anglais-français mmorpg bien lourd plutôt que du pseudo roleplay bourré de fautes ou des conversations "francisées" à outrance qui ont le mérite de m'irriter encore plus.

Ceci n'engage que moi, n'hésitez pas à m'adresser un courriel si le coeur vous en dit...
Citation :
Ton post m'est pénible, comme à beaucoup de personnes. Par conséquent je te demanderais de faire l'effort de ne plus poster. C'est con comme logique hein?

I'm really agree with you. French people is so egocentric...
Parce que la traduction du jeu est pourrie et ridicule peut être ..

je comprends que tu te sentes harcelé par les anglicismes,
la perfide albion est certainement derriere tout ca,
a moins que cela ne soit un coup des chinois du FBI...


Alinoe

p.s on est en 2005 , reveille toi, non seulement l anglais EST la langue des mmo
mais pis encore saches que dans de nombreux pays des termes d origine étrangere ( y compris le françois d ailleurs) se melent à chaque langue, et ce de plus en plus.

Soupir > HS.
Suis d'accord sur le fond avec l auteur du post mais pitié !! le titre
"STOP aux termes anglais"
est une tournure de phrase avant tout anglaise et très prisée par tout les Joliens genre

stop dire nawak, stop machin stop bidulle

Comme quoi même les plus ardents défenseurs de la langue de Molière.....
Citation :
Publié par BURET
Bonjour,
Dans pas mal de messages les auteurs utilisent des termes Anglais du jeu alors que celui-ci est intégralement traduit en Francais.
Ceci m'est pénible comme je supposes aussi a beaucoup de personnes.
Merci de faire des efforts et d'utiliser les termes et définitions françaises du jeu.
combat louable mais perdu d'avance...
il ne faut pas oublier que pour beaucoup de gens, Jean claude Vandamme et Mya Fry sont des icones *culturelles* et sont des exemples pour la jeunesse (mama mia)
Citation :
Publié par lokalbassaggression
tsss mais il veux pas parler de terme comme root ou buf ou autre.. mais d'objet traduit en français. comme épée.

qu elle utilité de dire sword a la place d'épée sur un jeu totalement en français ?

et ca c'est pas un terme technique... ca a rien avoir avec le langage mmorpg. c'est de la frime c'est tous...

ou les personne qui mette des template sur ce forum tous en anglais alors que le jeu est en français bein c'est ridicule aussi... c'est pas des terme technique non plus... c'est encore de la frime et rien d'autre... ^^

la plus part des template son en anglais... faut pas me dire que tous le monde joue sur le jeu anglais.. j'y crois pas 1 sec a ca

bon si le gars joue sur un jeu en anglais ok qu il mette en anglais mais pour ceux qui joue sur un jeu français... que elle utilité de le mettre en anglais aussi ? a par pour faire genre regarder mon message est en anglais du début a la fin... ^^
Juste une question d'habitude je pense.

Moi je viens de FFXI , 1an et demi sur un jeu anglais , bah après même quand tu parles avec des français , tu dis "sword" et pas "épée" , tout simplement.
Et comme il a déjà été dit , les MMO sont anglais à la base , et les joueurs ont pris des habitudes.

Citation :
C'est quoi cette manie de mettre des S à la 1ère personne du singulier?
La même qui met des "sa" au lieu de "ça" , des "se" au lieu de "ce" (et l'inverse aussi ) , des "fait pas chié" au lieu de "fait pas chier" , et toutes les petites fautes comme ça.
L'ignorance , tout simplement .
Je fais des fautes moi aussi , c'est sur (j'ai du mal avec les conjugaisons depuis que j'ai arrêté l'école ) mais celles-là me piquent de plus en plus les yeux.
c'est simplement aussi que wow n'a pas été traduit avant la release (ah zut t'as vu) mais au fil des patches

je suis arrivé en milieu de traduction, j'ai pris l'habitude de parler de booty bay, stranglethorn, silverpine etc... une fois l'habitude prise, ça se perd difficilement, surtout que si tu me parles de "baie du butin" je risque de ne pas savoir de quoi tu me parles.

moi je dis, faute à blizzard (qui fait quand même un super job dans l'ensemble) qui aurait du sortir une version traduite à 100%.



sinon s'insurger contre les termes anglais dans le vocabulaire courant, je suis sûr que l'auteur du texte dit "fin de semaine" ou "tir au coin" (pour le "jeu de la balle au pied") comme le préconise la loi française.

ben voilà dans wow c'est la même chose, t'as l'habitude de dire "week end, corner, football" et t'arriverais pas à changer, ça fait partie de ta culture, comme "booty bay" "stranglethorn" etc...
Citation :
combat louable mais perdu d'avance...
il ne faut pas oublier que pour beaucoup de gens, Jean claude Vandamme et Mya Fry sont des icones *culturelles* et sont des exemples pour la jeunesse (mama mia)
D'anthologie cette réplique, les anglophones sont donc pour la plupart des fans de JCVD !
Citation :
Publié par Tim333
D'anthologie cette réplique, les anglophones sont donc pour la plupart des fans de JCVD !
tu m as doublé ^^, mais je n ose lui envoyer jean paul preboist et Laurie au visage

Ali
Citation :
Publié par Tixu
combat louable mais perdu d'avance...
il ne faut pas oublier que pour beaucoup de gens, Jean claude Vandamme et Mya Fry sont des icones *culturelles* et sont des exemples pour la jeunesse (mama mia)
Mia Fry illustre bien ce que tu veux dire , mais je crois que JCVD est un cas différent (désolé pour le HS )

Et puis les fans de ces deux specimens ça existe ?

Pour Jean-Claude , ok il est dans son monde , mais bon , quand tu es francophone de base , que tu vas bosser dans un pays anglophone pdt très longtemps , que tu ne parles plus qu'anglais , ben quand on t'interview en français après , tu as des reflexes anglophones sur certains mots français peu utilisés.

Je crois que toute l'embrouille qu'il y a autour de lui (le maintenant très célèbre "aware" vient plutôt de là (et des tonnes/litres d'alcool/drogues qu'il s'est aussi envoyés )
Citation :
Publié par Tim333
D'anthologie cette réplique, les anglophones sont donc pour la plupart des fans de JCVD !
ah? parceque JCVD est anglophone? houla, tu vas faire de la peine à beaucoup de gens...
non, jean-claude parle le jean-claude, un langage tres proche du jolien.
Citation :
Publié par jojosbiz
Moi je viens de FFXI , 1an et demi sur un jeu anglais , bah après même quand tu parles avec des français , tu dis "sword" et pas "épée" , tout simplement.
Et comme il a déjà été dit , les MMO sont anglais à la base , et les joueurs ont pris des habitudes.

ça je suis pas d'accord, je viens aussi d'un an et demie d'un mmo anglophone, c'est pas pour autant que j'abuse sur l'anglicisme, et c'est loin d'être une question d'habitude

j'ai vécu au japon pendant un an, à parler japonais au quotidien, et enseigner l'anglais pour job.


mais si je commence à parler anglais/japonais parce que pendant un an j'ai parlé anglais/japonais avec des gens, ben je vais pas réussir à me faire comprendre. sans rajouter que pour le boulot je parle anglais dans 99% des cas.



après l'inversion systématique infinitif / 2eme personne du pluriel / participe, c'est une des plaies parce que même pour les gens qui savent écrire, c'est un moyen de se retrouver à douter quand on écrit vite, à force de voir à quel point "quasiment tout le monde" fait ces fautes. mais c'est pas le débat ici

le débat c'est savoir si on écrit "football" ou "balle au pied"
Citation :
Publié par Daerile / Kahn Lusth
"Groupe looking for last, move to UBRS, me tell."
vu que c'est pas mon premier mmorpg je suis habitué au terme anglais, mais cette phrase la...

"move to"
"me tell"

je prefere encore lire l'annonce en francais, parceque la c'est risible


(et ca pourrait donner un mauvais exemple a ceux qui decouvrent l'anglais)
oui l'anglais est très utile je suis d'accord... mais tu sais y a des gens qui parle pas du tous anglais (pas des gens comme moi qui en on rien a foutre) mais des gens qui on pas appris cette langue... cette personne veux regarder un template sur ce forum et vois que tous est en anglais.. il fait quoi le gars ?

moi j'ai rien contre l'anglais..m'en fou... un gars me sort des terme que je comprend pas bein je lui dit oui c'est bien et je passe a autre chose sans me prendre la tête.. si je comprend ce qu il me dit bein c'est encore mieux ^^

mais je trouve que la personne qui sur un jeu français et parle de template devrai le mettre en français et en anglais si il a envie de le mettre en anglais...

enfin soite.. le sujet est pas de savoir si l'anglais est bien ou pas.. le sujet est de savoir pourquoi dire sword a la place d'épée..

vu que tous façon en plein action en général tu commence pas a parler de matos donc quand tu le fait c'est que tu es au calme donc bein tu as le temps de parler français...

sword
épée

c'est même pas plus cour de le dire en anglais.. y a un lettre en plus

donc qu elle utilité de dire sword a la place d'épée sur un jeu 100% en français ?

je crois que c'est ca qu il veux savoir ^^

moi perso je m'en fou... ca m'empêche pas de jouer... du moment qu un personne viens pas parler tous en anglais ca me va très bien
Citation :
Publié par Zothen
Maintenant quand je vois les joueurs de DAOC server FR (ha oui DAoC c'est la source de tous les problèmes de WoW ) qui te sorte des termes du genre : popo, fufu, tata j en passe et des meilleurs, bha je prefere un ptit mot anglais par ci par la, que ce truc completement ridicule...

.........de blibli ........
Je sais pas s'il faut rire ou pleurer, en tout cas le raisonnement de certains me laisse pantois

Sinon post le post d'origine : t'as qu'à te plaindre à Blizzard fr qui a décidé de ne pas tenir ses engagement et qui a francisé (plusieurs semaines après la sortie du jeu) des choses que les gars de Blizzard US avaient promis qu'elles ne seraient pas touchées lors de la traduction. (noms de lieux et de pnj notamment)
Citation :
Publié par Rhamon
Suis d'accord sur le fond avec l auteur du post mais pitié !! le titre
"STOP aux termes anglais"
est une tournure de phrase avant tout anglaise et très prisée par tout les Joliens genre

stop dire nawak, stop machin stop bidulle

Comme quoi même les plus ardents défenseurs de la langue de Molière.....

Je propose :

Haro sur les termes anglais
Halte aux termes anglais


@ Yamada Man : tiens c'est amusant, j'ai également vécu un an au Japon (Osaka) et j'ai très souvent eu à parler anglais ou japonais avec des amis étrangers (japonais ou non) ou français (peu nombreux), sans que cela ne soit une gêne.
Fil fermé

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés