FFXI traduit en francais un de ces jours ?

Répondre
Partager Rechercher
Voila deja bonjour tout le monde
hmmm j'ai lu un post comme quoi FFXI ne sortirai qu'en anglais ... mais il datait de pas mal de mois . Alors c'est toujours valable ? aucune sortie prevu en francais ? ( c'est juste pour sa voir si je dois attendre ou pas pour acheter le jeux.)
voila merci bc
je profite de ce post aussi pour demander si c'est facile d'obtenir un WP ou ya juste quelques elus qui y ont droit
Ah aussi si vous pouviez me donner votre avis tres vite fait sur FFXI bonS pointS / mauvais point ( perso ce qui m'attire dans ce jeux c'est surtout l'univers et le coup des jobs qui peut etre interessant .mais qu'en etait il du reste ? )
Voila ! merci d'avoir lu le post deja et merci aussi si vous avez repondu a une ou deux de mes questions.
byou
Il y a une chance sur un million que le jeu soit traduit en FR un jour, et encore...
Le jeu étant déjà sorti en France sans traduction, je vois mal que cela arrive maintenant ou dans un an.
Pour le WP bha moi je l'ai recu quelques heures apres ma demande sur le forum donc c'est faisable Faut etre patient moi j'ai eu de la chance.
Sinon point fort je dirais l'ambiance, point faible le temps à attendre pour faire une party...
Non, le jeu est sorti déjà en France officiellement.. donc il n'y aura plus de traduction en français <se souvient de la pétition pour FF en fr et rit>.

Pour obtenir un WP... Ca dépend du moment.. Des fois ils ne semblent pas presses de filer des WP C'est que j'en attends un aussi moi depuis 2 jours

Pour les bons points.. il y en a trop pour dire. Ce jeu est magnifique.
Les mauvais points.. a mon avis perso, c'est le fait d'être un jeu TROP axé sur les groupes. Ok nous sommes dans un MMO.. mais soloter seulement jusqu'au lvl 10 puis après être oblige de passer du temps a trouver des groupes.. c'est fatiguant parfois.
Autre point négatif selon moi. Il faut être minimum lvl 65 pour découvrir les grands event de Vana'diel (combattre les Invocations, faire les missions Zilart etc...)
Mais rassure toi, tu aura le plaisir de mener toi même tes petites aventures et ça, c'est génial! *Se souvient de la grande découverte du Port Gelsba *

Pour les WP, si vous en avez besoin un d'urgence (si vous avez le jeu et que le WP est le seul obstacle restant, MP moi).
dommage ui enfin bon jviens quand meme d acheter ffxi mais une question : l'extension est a prendre avec obligatoirement ( je veux dire ca va me fermer beaucoup de portes ou pas ? )
Je te la conseil fortement!
Pour le début, l'extension ne t'apportera pas grand chose, c'est vrai. Mais dès le level 30, tu pourra faire les premières missions, appelées "Promyvion - Holla", "Promyvion - Dem" et "Promyvion - Mea" (qui sont des teleporteur). De plus, il sera dommage pour toi qu'un joueur te propose de visiter une zone avec lui, et que tu découvres au dernier moment que tu n'y a pas accès...
Heu, les avatars, tu peut les affronter au lvl 20 en étant smn, pas obligé d'attendre le lvl 65 ^^'.

Normalement, les deux extentions sont inclus dans la version commercialisée en france.
Citation :
Publié par Chante-lune
Heu, les avatars, tu peut les affronter au lvl 20 en étant smn, pas obligé d'attendre le lvl 65 ^^'.

Normalement, les deux extentions sont inclus dans la version commercialisée en france.
La méthode la "plus marrante" c'est quand même la version 65+. ;o

Même si c'est vrai c'est possible au lvl20. (mais seul c'est moins marrant)

(et faut aussi penser à Fenrir, seulement battable en version HL)
Citation :
Publié par Surian
La méthode la "plus marrante" c'est quand même la version 65+. ;o

Même si c'est vrai c'est possible au lvl20. (mais seul c'est moins marrant)

(et faut aussi penser à Fenrir, seulement battable en version HL)
Ben, vu que le solo est quasiment impossible dans ce jeu, j'apprécie assez de pouvoir soloter les avatars lvl 20, personellement ^^. Et puis, le coté duel pour dominer l'avatar corespond plus a l'idée que j'ai du job, mais chacun sa facon de faire . Et comme tu l'as dis, pour Fenrir, il faut y passer de toutes facons, alors... ^^
Citation :
Publié par sanashor
dommage ui enfin bon jviens quand meme d acheter ffxi mais une question : l'extension est a prendre avec obligatoirement ( je veux dire ca va me fermer beaucoup de portes ou pas ? )
la version FR n'est vendu QUE avec les deux add ons et l'utilisation de ces add ons est gratuit donc je vois pas pourquoi tu te poses la question ><
Pour revenir au sujet de départ (à savoir le jeu en francais ), vous êtes vraiment sûr d'en vouloir? ^^
Quand je vois la traduction de certaines news dans POL, où il manque une lettre sur 3, 2 mots par phrase, sans ponctuation, ni majuscule, c'est assez incompréhensible
Citation :
Publié par Pim
Pour revenir au sujet de départ (à savoir le jeu en francais ), vous êtes vraiment sûr d'en vouloir? ^^
Quand je vois la traduction de certaines news dans POL, où il manque une lettre sur 3, 2 mots par phrase, sans ponctuation, ni majuscule, c'est assez incompréhensible
les news sur le site en français sont correctes maintenant.
Il y a des jeux tres bien traduit en FR, faut pas faire de généralisation.
Et puis ca permettrais de booster la vente du jeu.
Mais bon pourquoi en parler si de toute facon le jeu ne sera jamais traduit en FR.
Citation :
Publié par Pim
Pour revenir au sujet de départ (à savoir le jeu en francais ), vous êtes vraiment sûr d'en vouloir? ^^
Quand je vois la traduction de certaines news dans POL, où il manque une lettre sur 3, 2 mots par phrase, sans ponctuation, ni majuscule, c'est assez incompréhensible
Je préfère ça qu'a rien comprendre du tout, au moins les quêtes seraient plus compréhensible, si toi tu n'as pas de problème en anglais, crois pas que tout le monde soit comme toi, voila j'aime pas qu'on dise qu'on a pas besoin d'une traduction alors que beaucoup comme moi en aurait besoin, arrêter de penser qu'à vous.
Citation :
Publié par Shiver
Je préfère ça qu'a rien comprendre du tout, au moins les quêtes seraient plus compréhensible, si toi tu n'as pas de problème en anglais, crois pas que tout le monde soit comme toi, voila j'aime pas qu'on dise qu'on a pas besoin d'une traduction alors que beaucoup comme moi en aurait besoin, arrêter de penser qu'à vous.
Quand on ne comprend pas l'anglais on va pas aller acheter un jeu ou l'anglais est obligatoire, non ?

Surtout si tu comprends "rien du tout", tu loupes tout l'interet du jeu. :/
En meme temps, l'avantage du jeu en anglais, c'est que ca permet de travailler son anglais ^^.

Bon, apres, c'est sur que c'est dommage pour ceux qui sont réfractaire a l'anglais, mais sachant cela et que le jeu n'est et ne sera probablement pas dispo en français, faut faire avec ou bien ne pas y jouer .

De toutes manières, que le jeu soit traduit ou non, l'anglais est tout de meme quasiment obligatoire. Les serveurs sont internationaux et le groupage obligatoire. Faire un groupe 100% francophone est tres rare et a moins de faire une fixe fr du début a la fin, il est impossible d'échapper a l'anglais, meme si c'est souvent de l'anglais de base ^^"

"hi, what's the plan (quoique pas assez souvent, je trouve ^^'), lvl up, gratz, etc..."
Citation :
Publié par Pim
Pour revenir au sujet de départ (à savoir le jeu en francais ), vous êtes vraiment sûr d'en vouloir? ^^
Quand je vois la traduction de certaines news dans POL, où il manque une lettre sur 3, 2 mots par phrase, sans ponctuation, ni majuscule, c'est assez incompréhensible
La premiere fois que j'ai lancé le jeu je suis tombé sur une news, je croyais que j'avais foiré un truc dans l'installation tellement c'etait incomprehensible
Citation :
Publié par Chante-lune
En meme temps, l'avantage du jeu en anglais, c'est que ca permet de travailler son anglais ^^.
Ouais si ca permettait de réellement travailler son anglais ca serait bien, malheureusement ca permet plus de travailler l'argot américain.
Citation :
Publié par Hoiniel
Ouais si ca permettait de réellement travailler son anglais ca serait bien, malheureusement ca permet plus de travailler l'argot américain.
Je parlais surtout des textes et dialogues

Rendre son devoir d'anglais a la facon des joueurs FF11, c'est la bulle assurée
Le problème avec la traduction, en dehors du débat si c'est bon ou mauvais, c'est le coût que ça représente pour SE. Il y a la première traduction, bien sûr (imaginez la taille du fichier !!!), mais aussi toutes les updates.

Je pense que l'idée, c'est d'organiser quelque chose avec SE pour traduire bénévolement les dialogues. Il faudrait un coordinateur français HL qui recevrais les fichiers SE puis qui dispatcherais à plein de bonne âmes bénévoles d'accord pour traduire un petit bout de texte dans la langue de Molière.
Je pense bien que pas mal d'études ont été mené sur le retour sur investissement d'une traduction dans le cadre commercial (notamment par le(s) distributeur(s) en France, Belgique, Suisse, Québec...) et qu'il a été estimé que ce n'était pas rentable.

Donc, le bénévolat me parait la seule solution !

Le problème est que ceux qui jouent déjà s'accommodent plus ou moins bien avec l'anglais du jeu et des étrangers ; la démarche servirait surtout à convaincre les réfractaires uniquement rebutés par la barrière de la langue.

Voilà, je dois dire que c'est un peu flou dit comme ça ; mais ça me plaît assez comme idée.
Si SE traduit ce jeu en français (auto translate ou pas), il serait obligé de le traduire en allemand espagnol portugais et tout un tas de langage (et oui on est probablement pas les seuls a se battre avec une langue étrangère qu'on ne maîtrise pas parfaitement) se qui demanderait une masse de travail bien trop importante et ils ont d'autre choses a faire.
Donc je comprend parfaitement que ce jeu reste en anglais.
voila mon avis
Qui ne s'est pas pris la tête sur l'anglais plus que nul des Taru de la star onion brigade, ou du vieu de Selbina ?

héhéhé, imaginer que s'il devait faire la traduction pour chaque pays, Skweenix devrait aussi rajouter un patois de chaque pays ou en inventer un, imaginez du basque ou du corse ou du breton, ou mieux du ch'ti....délire.

Nous n'y pouvons rien, la langue française faisait réference au 19eme siècle, mi 20eme se fut l'anglais et cela continu.
Donc l'universalité de FFXI doit rester et donc quoi de plus universel que l'anglais pour tailler la bavette avec un hongrois, un palestinien, un dijonais (hein chef), un marseillais( crain degun, om, pastis, boulegue, pour ne citer que quelques mots de notre vocabulaire obscure), un chinois.

et puis si vous avez du mal, prenez le temps de lire les dialogues avec les npc, et s'il le faut avec un dico, vous finirez par y arriver, rien ne vous empêche de poser des question à votre ls pour traduire, c'est souvent ce que l'on fait dans la ls dont je fais parti.

et puis l'anglais il y en a partout, les panneaux pub, la télé, la zic, le cinéma, la bd, le journal, les romans, le net donc c'est moins dur que le flamand (pardon amis belges, je vous aime) .
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés