TESO - Tour Direnni

Vos captures d'écran

Répondre
Partager Rechercher
Citation :
Publié par Brisecrane
coquine 2
1395086014-screenshot-20140315-145840.png
La dernière phrase est quand même très très ambiguë, ça n'a aucun intérêt de mettre cette phrase si on prend le sens général du texte. Je suis pratiquement sûr que le traducteur a fait exprès
Citation :
Publié par shisoka
"I used to be an adventurer like you then... i took an arrow in the knee."


pour tous ceux à qui cette citation rappelle des souvenirs, sachez que vous pouvez afficher votre fière cicatrice au genou sur votre personnage dans TESO


0O4Ugri.jpg


à sélectionner lors de la création de votre personnage
Ahah! Ca montre qu'ils ont de l'humour!

Par contre j'ai jamais compris cette blague de la flèche, c'est juste une expression nordique pour dire qu'on s'est marié.
Citation :
Publié par Vandrell
Ahah! Ca montre qu'ils ont de l'humour!

Par contre j'ai jamais compris cette blague de la flèche, c'est juste une expression nordique pour dire qu'on s'est marié.
C'est pas juste une phrase reprise par les fans et amplifié parce que c'était drôle ?
C'était une phrase balancée régulièrement par les PNJs gardes dans Skyrim.
"J'étais un aventurier comme vous, puis j'ai pris une flèche dans le genou".

A la longue, cela devient plus ou moins un running gag (involontaire?) dans le jeu. Toutes ces grandes destinées brisées pour la même raison, c'est quand même pas de bol!
Et c'est devenu un meme d'Internet.
Citation :
Publié par shisoka
"I used to be an adventurer like you then... i took an arrow in the knee."


pour tous ceux à qui cette citation rappelle des souvenirs, sachez que vous pouvez afficher votre fière cicatrice au genou sur votre personnage dans TESO




à sélectionner lors de la création de votre personnage
Haha énorme !
Citation :
Publié par tego
C'était une phrase balancée régulièrement par les PNJs gardes dans Skyrim.
"J'étais un aventurier comme vous, puis j'ai pris une flèche dans le genou".

A la longue, cela devient plus ou moins un running gag (involontaire?) dans le jeu. Toutes ces grandes destinées brisées pour la même raison, c'est quand même pas de bol!
Et c'est devenu un meme d'Internet.

C'est une phrase de Skyrim, oui .

Mais à la base, l'origine même de cette phrase est bien nordique, et signifie qu'on est marié en sommes .


D’où le petit clin d’œil dans le jeu ... Qui a été repris et multiplié, sans forcément être compris ce qui le rends pas moins drôle pour autant . Même si je trouve encore plus drôle la vraie version qui donnerait un truc du genre " Avant j'étais un aventurier comme vous, puis je me suis marié ."
Citation :
Publié par Gamix91
c'est beau meme quand c'est moche !
tu l'as dit .. ya 2 semaines, j'ai relancé Arena (TES1) en fr pour mes mômes, en leur expliquant que c'était un mod pour Minecraft .. ils ont bien foncé
tes screens pixélisés m'y font penser ^^

joli taf de présentation Gamix !
Citation :
Publié par Cepha
1395086014-screenshot-20140315-145840.png

Des barres

J'étais passé à côté de ça. Mais entre les trucs un peu SM dans les coins reclus des auberges chez les elfes noirs... Je vois que les brétons ne sont pas en reste

Photoshop ou bien ?

Quoi qu'il en soit

ty Brisecrane pr le lien
Non non, pas photoshop. En anglais, elle est tout aussi singlante
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés