Je vais vous raconter ma vie, puisque ceci me concerne directement.
J'ai obtenu une licence LLCE Anglais. Contrairement à ce que d'autres ont dit plus haut, j'ai trouvé ça plutôt facile. En gros, dans tes compositions, l'essentiel est de ne pas faire trop de fautes, et le raisonnement / les connaissances sont secondaires. Pour moi, la linguistique ne m'était dispensée qu'à raison de 2 ou 3 heures par semaine (selon l'année), et ceci était varié tout en restant somme toute basique (de la morphologie, du Saussure, de l'histoire vieil anglais -> anglais moderne, etc).
Par contre, attends-toi à manger de la littérature avec une pelle. Dans mon Université, cette discipline semble être préférée à toutes les autres. 5-6 heures / semaine et tu as l'impression de manger du Smecta à la cuillère à soupe - c'est long, insipide et ça a vraiment du mal à passer.
La civilisation, me semble-t-il, est en retrait. Pourtant, ça peut ête très varié. Pour info, j'ai eu des cours sur :
- Civi. Britannique et Américaine, explications basiques sur le fonctionnement des deux pays.
- Histoire des rois de l'Angleterre (avec de bons gros arbre généalogiques)
- Politique Britannique et Médias
- Le grand Canada sauvage.
- La Bible (

)
- Margaret Thatcher
- L'émancipation des Noirs en Amérique (deux ans d'affilée sans avoir redoublé, un supplice tellement ce cours était nul à chier)
- Les partis politique en GB et ax US
- L'Empire Colonial Britannique
- La pensée intellectuelle du Moyen-Âge et de la Renaissance.
Après ça, tu te manges les classiques thèmes et versions, tous les ans.
Tu peux ajouter une once d'oral, mais très légère, si bien que tu peux te planter royalement sur les examens si ce n'est pas ton point fort parceque tu n'as pas pu t'entraîner (woot, j'enregistre ma voix sur une cassette que personne n'écoutera).
La licence est une formalité. Sans être parti dans un pays anglophone, en ayant lu une seule fois les livres de littérature mais en ayant été attentif à tous les cours, je m'en suis sorti avec une mention. Après, ça dépend des facs et des personnes.
Le problème, c'est quand tu arrives en fin de Licence. OK, je fais quoi ?
Beaucoup de gens (comme moi) viennent dans l'optique de passer le CAPES (ben ouais, nos collèges / lycées ont été pas mal et nous ont suscité une vocation...). Le problème, c'est qu'après avoir fait un ou deux stages à la con, tu te dis "En fait, non".
Et c'est là que les problèmes arrivent. Les débouchés hors enseignement sont quasiment inexistants. Les maisons de traduction demandent une langue vivante supplémentaire du même niveau (diplôme à l'appui), donc ça ne passe pas. Les entreprises demandent de l'expérience ou des connaissances basiques dans certains domaines que nous n'étudions pas en LLCE.
En gros, le schéma est simple. Tu peux faire LLCE anglais si :
- Tu veux passer le CAPES / Agreg
- Tu veux bosser dans la recherche
- Tu veux faire des études plutôt agréables.
A part ça, je ne peux que te conseiller de t'orienter vers une section LEA où tu étudieras deux langues au même niveau dans un cadre plus "professionnel" que "intellectuel". Je regrette fortement de ne pas avoir suivi ce chemin
Je suis actuellement en Master 2 études Anglo-Germaniques spécialité Anglais (ouais, en Master, ils regroupent anglais et allemand). Je n'ai plus envie de passer le CAPES et la recherche me botte de moins en moins. En gros, je suis un peu sur le carreau, à guetter le faible nombre de Masters Pro auxquels j'ai accès et qui peuvent m'offrir quelque chose de concret...