Attention, tu vas te faire gronder en disant ça, il faut émettre des critiques constructives et réfléchies, sinon tu n'es qu'un abruti qui ne fait pas l'effort de réfléchir!
Dans le cas de la traduction, pas trop, puisque ou c'est dejà bien traduit, ou cela ne l'est pas encore vu que la release n'est pas encore là. Donc pas d'erreur d'appreciation possible de la part des posteurs.
Mais dans l'ensemble et sur d'autres posts, parfaitement
D'ailleurs, puisqu'on est en plein dans le sujet, je vais me permettre de m'auto citer d'un autre sujet :
J'imagine que personne n'a noté le patch de 80Mb de vendredi et le patch de 114mb d'hier qui a traduit des tonnes de trucs en francais, tout en mettant en avant la mise en page et la clarté/lisibilité des crafts, equipements, pouvoirs, feuille du personnage, etc ?
Je ne vois personne en parler ici... alors que le contraire (brouillon, tout ca), oui.
Bien que beaucoup de gens arrivaient à comprendre même avant ces modifs, est ce plus facile à comprendre maintenant quand vous ne lisez toujours pas les infos du tutoriel? Ou bien est ce toujours trop dur et brouillon même maintenant que c'est en francais ?
Oui c'est moqueur, j'en conviens. Mais ce post a aussi, et surtout, pour but de faire passer des infos pour ceux qui n'ont pas la possibilité de l'essayer par manque de clefs... et qu'ils ne restent pas forcément sur l'idée de gens qui n'ont pas été chercher d'infos plus loin que le bout de leur nez et ont commencés à parler de choses qu'ils ne comprenaient pas, par feignantise ou par ignorance.
Bonne nuit à tous.
Mais on peut faire un vrai sujet hilarant avec les traductions hasardeuses quand même, avec back = retour au lieu de dos, arms = armes au lieu de bras, etc.
Comme cela a fait rire sur d'autres sujets, on peut noter que :
- lors de la creation des persos, le terme "arm" a maintenant été correctement traduit par "bras".
- que toujours lors de la creation de persos, tous les objets dorsaux etaient dans une ligné marquée "retour" et non "dos" pour "back"(ce que du coup personne n'a essayé de cliquer et se plaignaient qu'il n'y avait pas de capes dans ce jeu, whoua c'est pourri

). Maintenant c'est traduit correctement par dos.
Et on peut rajouter des tonnes de corrections sur les objets, sur les panneaux de crafts et leurs ingredients, des quetes, et la plupart des menus et interface pas encore traduits il y a deux jours.
Avant hier avec 80 megas et hier avec un autre patch de 114 megas.
Quelqu'un a toujours le attention cabane à la fin du tuto parmi les rerolleurs ? Parceque c'est de loin ce que j'ai trouvé le plus drôle et le plus incompréhensible
Mais le plus grandiose reste pour moi le closed combat (combat rapproché) traduit en fermeture d'attaque, ou un truc dans le genre.
Ah ben tiens, ca aussi c'est corrigé au fait, comme le reste de ces classifications d'ailleurs.
Encore un truc rigolo : le mot retard, étant une insulte relativement grossière en anglais ne peux être prononcé par personne ... Même pour nous, pauvre francais, pour qui c'est loin d'être le cas.
Et il y a une option Ig pour retirer le filtre de grossieretés.
Et oui retard n'est pas grossier pour nous mais une partie de ce mot peut vouloir dire une grossiereté dans d'autres langues.
Ex: "petits" est censuré sur le forum parceque dedans y a "tits" qui veulent dire seins/nichons en anglais.
Juste une option à retirer les gars. Vous pouvez le faire, courage.

(Ce n'est pas la même touche que pour lancer les objets, toutefois. Attention.)
"Super" comme sujet, sinon.
Ouais, finalement, il n'y a plus un seul post ici indiquant une erreur de traduction qui soit encore d'actualité (j'emets une reserve sur attention cabane, n'ayant pas pu le voir puisque je n'ai pas rerollé).
En fait, juste des retours de personnes
n'ayant pas eu la patience d'attendre la traduction de ces derniers jours ou n'ayant pas, en tant que beta testeurs, pris la peine de retourner verifier si cela etait réglé ou pas depuis, et n'ayant pas compris qu'ils etaient là surtout pour tester et faire des retours à cryptic sur une
BETA.
Dont une bonne moitié qui ont dit sur d'autres posts ne pas avoir accroché et qu'ils ne seront pas sur CO à la release.
Ou bien un post pour faire passer l'idée que cox c'est plus mieux meilleur bon car CO c'est caca.
Comment? Parfois ils font les deux en même temps? ah oui
La routine en somme

(et moi c'est ce que je trouve le plus drôle dans ce sujet en fait)