[Pc/360/Ps3] Tomb Raider

Répondre
Partager Rechercher
Je ne la trouve pas mauvaise perso, après les VF je trouve que ça fait toujours moins classe, moins "immersif" que les VO quelque soit le jeu.
Quelle est bonn..... pardon

J'attends de voir ce que va faire la fille de Bref, ca peut le faire ( ok la c'est pas mon cerveau qui parle )

Et perso j'ai pas bcp de crainte, y a un tas de JV que je trouve très bien en VF ( les Uncharted par exemple ou les God of War )
Personnellement je préfère jouer en VO quand c'est possible, souvent pour éviter des mauvaises traductions ou des contresens (on en trouve même dans les titres AAA malheureusement).

Mais j'ai regardé le reportage et ça m'a fait penser à un vieil article de cinéma qui remonte à une dizaine d'années maintenant, qui présentait l'état de l'art du doublage à l'époque et la France était décrit comme le pays où le doublage était fait avec le plus grand souci du détail et le plus grand soin était apportée aux traductions par rapport au reste du monde. Et je me souviens d'avoir vu Shrek (le 1!) en VO (pour moi) et en VF (avec des amis et leurs enfants) et je n'ai pu m'empêcher d'être d'accord. Les blagues ou jeux de mots typiquement américains avaient été replacés dans un contexte culturel français tout en faisant attention à ce que ça reste Shrek.

Je ne sais pas si cela a changé, mais j'ai gardé depuis dans ma tête que la France a (avait?) la meilleure industrie de doublage du monde (ce qui n'empêche pas des ratés, d'où ma préférence pour les VO).
Bah très clairement, y a une grande majorité qui râlent pour dire de râler.

Alors oui, je suis parfaitement d'accord : en VF, il y a des très très gros ratés, et quand on rate un doublage, on le fait pas a moitié.

Cela dis, y a un tas de choses qui sont extrêmement bien doublé :

- rare sont les jeux ou la VF est ridicule au point d'en être dérangeante. Dernièrement j'ai fais Max Payne, les Uncharted, The Witcher, etc... et la VF n'a absolument pas a rougir.

Et c'est pareil dans les autres domaines : je suis pas certains que les Ghibli soient si bien doublés dans les autres langues, on a un des meilleurs doublage sur les Simpsons, sur South Park, et sur quasi tous les long métrages Japonnais.

Les séries ne sont pas en reste : That 70 show, Breaking Bad, American Horror Story, Dr House etc.... aucun de ces doublages n'est merdique. D'ailleurs en tout et pour tout, je ne connais qu'un doublage très moyen, c'est celui de Homeland. Pourtant je commence a avoir un historique de Séries assez honnête.

Et comme précisé au dessus, une tripoté de films sont très bien doublés, avec un soucis du détail qu'on ne retrouve pas souvent dans d'autres doublages.

Bref non, on crache sur la VF, mais y a bien plus de chance qu'on ait un bon trucs, qu'un truc foireux.

Le seul domaine ou on a souvent une VF raté, sont les dessins animés avec un faible budet pour le doublage, et c'est souvent le cas pour les animes Japonnais, d'ou une adoration quasi aveugle de la majorité, pour la VOSTFR. Et vu le budget de ce TR, mes craintes sont clairement pas de ce côté la.
Pour les films/séries étrangères c'est généralement mieux de les voir en vo car le passage en vf est forcement doublé et c'est pas toujours bien fait. Le plus gros ratage pour moi reste The Big Bang Theory, ou Sheldon est vraiment moisi.
Mais en France on a quand même un doublage de qualité de manière générale et j'ai l'impression que certains, pas tous hein, critiquent les versions fr plus avec un esprit francophobe qu'un esprit objectif.

Maintenant pour un jeux c'est différent parce qu'il est forcement doublé, vu que les acteurs sont des pixels.

Alors quand il y a une grosse empreinte culturelle, il est évident qu'il est mieux de l'avoir en vo, des jeux comme le parrain), un gta, ou un dynastie warrior ( lol la version fr), mais pour Tomb Raider je trouve que c'est différent.
Bien sûr Lara est Anglaise mais dans le fond c'est pas l'important, c'est une citoyenne du monde alors qu'elle soit doublée en fr, russe, jap ça n'a pas d'importance a mes yeux, du moment que l'esprit et le texte soient respectés je trouve ça tout aussi immersif qu'une vo.
De plus en plus récemment, les mouvement du visage sont calqués sur les textes - quand les acteurs sont pas directement filmé pour appliquer leurs mouvements au modèle 3D. Et ça va aller qu'en s'améliorant de ce côté là. Donc ça pose de plus en plus un soucis de synchro labiale.

Ensuite je suis aussi un fana de la "création d'origine", ce qui me pose pas mal de soucis en littérature par exemple. Je veux les choses dans la langue où elles ont été imaginées et créées.

Et pour finir, la traduction française est honteuse. On censure, on adoucit, et on rends "tout public" un truc "PG13" par obligation commerciale. La traduction littéraire en France n'a pas ce problème, et donc s'épargne ces soucis, tout le reste - séries, films, jeux vidéos - souffre de variations de textes et même parfois de contresens très lourds. Sans que ça soit totalement lourd de sens, je préfère autant profiter de mon polylinguisme (surtout très adapté au jeu vidéo) pour m'épargner ce genre d'égarements.

J'avais pas vu l'interview, avec les extraits du doublage VF !

Powa, y a rien a dire, quand on y met les moyens, la VF ca fonctionne vraiment bien.

Vu le rework graphique de Lara, c'est très exactement la voix que je m'imaginais, et d'ailleurs je suis totalement d'accord avec les propos de la doubleuse : clairement c'était pas une voix sensuelle qui était recherché. Fallait un truc plus jeune, plus punchy, plus sympa, tout simplement.
En tout cas, ca fonctionne terriblement bien, et ca donnne envie de voir la suite

Mes craintes sont totalement dissipées concernant la VF :3
ca sent tellement le futur GOTY <3
La VF aura du mal à adapter tout les accents de la langues anglaises, et c'est une grosse perte en soit. C'est pas du à la qualité du doublage, c'est juste pas possible.
Parfois c'est inutile (l'accent ne sert à rien dans le contexte), parfois c'est primordial.

Je joue généralement en VO également, mais certaines VF de jeux sont vraiment bien foutues, c'est vrai.
Je préfère nettement un film/jeux sans accent ou avec des doubleurs qui l'ont d'origine, plutôt que les merdes que nous a pondu le cinéma il y 'a quelques temps avec des accent imités. Mais ce qui me fait le plus chier c'est la "francisation" des noms étrangers. Il y 'a encore pas longtemps, je me souviens d'un film ou le gars disait "Michigan" (avec un en) au lieu de "Michiganne".

Ce genre de truc m'horripile.

Pour ce qui est de ce jeux, je l'ai pré commandé. J'essayerais de l 'obtenir en VO si c 'est possible parce que je préfère les choses avec leurs saveurs d 'origine, sinon tant pis; en général, j'ai pas eu à me plaindre des doublages des Tomb Raider.
Citation :
Publié par Metal Hurlant
Pour ce qui est de ce jeux, je l'ai pré commandé. J'essayerais de l 'obtenir en VO si c 'est possible parce que je préfère les choses avec leurs saveurs d 'origine, sinon tant pis; en général, j'ai pas eu à me plaindre des doublages des Tomb Raider.
De tous les jeux que j'ai acheté sur PS3 (import uk, import canada, import asie, ou achetés en France), tous contenaient au moins la VO et les sous-titres anglais.
Pour ceux qui ne le savent pas, il y aura un mode multijoueurs pour ce jeux. En gros se serait un survival avec au choix un TeamDeathmatch ou un Capture The Flag.
Il y 'avait une interview sur Gameone et le type disait qu'ils cherchait à faire un multijoueurs de type casual (de mémoire, je me rappelle qu'il disait ne pas vouloir attirer les joueurs de Call of Duty et autres...)
Bref c 'est plutôt étrange comme décision.
Citation :
Publié par Metal Hurlant
Bref c 'est plutôt étrange comme décision.
Que ce soit fondé ou non, la communauté COD n'a pas vraiment une image positive. La décision se tient, reste à voir comment c'est mis en place.
Sinon on sait déjà si le multi langue est dispo sur la version 360 ? Non pas que je conchie les doublages, mais j'adore l'accent anglais de Lara
J'hésite vraiment à le préco sur Amazon, y'a plein de jeux que j'attendais ces derniers temps, que j'ai acheté day one et que j'ai regretté, notamment FF 13-2 et Tekken tag 2 (notés respectivement 17 et 16).

Marre de me faire entuber à cause des notes de tests....
Citation :
Publié par Ron²
Sur gamekult aussi, ça s'annonce pas mal mais je reste sceptique ils nous avait déjà vendu AC3 comme un hit alors que clairement non.
Ouai mais là, c'est un peu marqué en gros sur la jaquette : CAR-TON.

Je l'aurais pris sans même regarder les tests celui là, les yeux fermés avec les doigts dans le nez.

Et puis lulz, si je devais attendre les tests / m'y fier, pour acheter un jeu ... Ça se sent quand c'est piégé, sauf rare exceptions bien camouflées.

Bref, achetez.
Franchement il a l'air énorme ce jeux. Comme ça été dit plus haut il va sûrement faire un carton. Lara revisitée par S-Enix.
C'est bien l'une des 3 seules boites Jap qui essaie de ne pas sombrer dans l'oublie en proposant de bon jeux "occidentalisés", et pour le coup ils n'ont pas trop droit à l'erreur.
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés