Doublage / traduction en français ?

Répondre
Partager Rechercher
Je suis sur le point de démarrer le téléchargement / installation du jeu mais j'hésite sur la langue, est ce que la traduction et le doublage en FR sont correctes ? sinon je préfère laisser en anglais, comme apparemment il faut retélécharger les données lorsqu'on change de langue.
j'ai eu peur aussi mais finalement ça passe super bien en Français Vraiment j'suis même sur le point de te dire qu'un doublage est rare de cette qualité pour un jeu qui n'aura pas forcément le succès qu'il mérite dans notre pays (dû à la mentalité générale je parle)
Tous les doublages sont fait par les doubleurs des séries animées donc pour ma part je suis ravi car j'ai l'impression de retrouver les même personnages. Après c'est pas toujours très bien calé donc à toi de voir.
Citation :
Publié par yuna et moi
A propos de langue, même si je suis globalement très satisfait des voix françaises, il y a une en particulier où j'ai plus de mal: la voix de Booster Gold!

où est passé l'égocentrique et prétentieux héro dont le seul exploit est de bouffer des corn flakes

je m'autocite! mais pas par prétention!
La version Française est un véritable bijou. Ils se sont vraiment pas foutu de nous. Elle est vraiment l'un des gros point fort du jeu. En bêta version anglaise, je n'ai pas pu en profiter. J'avais vraiment peur d'un beau gâchis, avec aussi plein de sous titre concernant l'interaction avec les personnages DC. Mais en fait, pas du tout! L'immersion est totale. Je redécouvre le jeux. Même le simple mob insignifiant à sa version française.

C'est la 1ere fois dans un MMO que je n'ai pas besoin de lire les quêtes. Tu peux voler tranquillement vers ta quête en même temps qu'un personnage DC t'en explique le but. C'est vraiment très jouissif. Tu te sens rentrer dans le rôle de ton perso immédiatement.

Mais le meilleure dans cette version comme dit plus haut, c'est que la plupart des voix viennent du DA. Elles ont été gardé . Wonder wowan, batman, superman, flash, joker... (j'ai un doute sur et J'Jonn Jonzz et hawkgirl mais ils y ressemblent). Bon, il y a certaine voix comme Queen Bee ou oracle dont la version anglaise est plus sympa et correspond mieux à leur personnage respectif mais on s'y fait vite. Circée, pas entendu mais ca va être dur de battre la version anglaise je pense

Donc tu auras ces voix là qui te guideront dans tes missions dans le jeu:

Et voilà un petit extrait de la séance animé d'introduction dans le jeu qui était sur le net, mais seulement sous titré (très grosse surprise pour ma part):


Rien que l'effort du doublage francais mérite les 40€. Quand je vois que des jeux playstation à 70€ ne sont même pas foutu de faire des doublages mais propose seulement des sous titre pour 15 heures de jeux... Je parle meme pas des MMO ou on a droit qu'à une version anglaise ou un mélange francais/anglais
Je suis toujours aussi fan de la voix du Joker avec ses répliques de délurés xD
Avoir repris cette voix (et de manière générale, les voix des animés), je trouve ça extra!
Le double est assez mauvais sur la cinématique d'intro (je parle pas en jeu car il est bon). Les bruitages de coups/douleur/cri sont mal fait (et surtout mal intégré à la bande sonore originale), SOE aurai dû laisser la VO pour ces parties là.

En fait pour être plus concis, du moment qu'il n'y a pas les bruitages de combat fait par les doubleurs, c'est bon, sinon ça casse le trip je trouve (il suffit de voir la VO pour voir que c'est mieux intégrer/plus naturel).
Non personnellement, je trouve que les VF sont très bien réalisées et bien intégrées.

Tu parles seulement de la cinématique? Je n'ai pas spécialement ressenti ce que tu dis mais après c'est affaire de goût.
J'aime la VF telle qu'ils l'ont faite.

Et avoir de l'audio pendant les quêtes c'est plutôt cool.
A mi chemin entre un WoW et AoC (niveau tortage). On a juste aucun choix de réponses.
Alors moi j'ai un problème je l'ai téléchargé mais il est tout en anglais.
Je voulais savoir si il y a un moyen de changer la langue. J'aimerais bien pouvoir comprendre les cinématiques.^^
D'avance merci pour vos réponses.
Ce ne sont pas les mêmes voix que dans le DA, que dans arkham asylum oui mais le DA y en a beaucoup de différente.

Rien que dans l'extrait vite fait zappé, catwoman, batman et zatanna n'ont pas la même voix.
Zatanna a la voix de rochelle de L4D2
Les doublages fr sont très correcte dans l'ensemble j'adoooore la voix de circé, Mais Pour ceux qui était habitué aux doublages fr de la serie Batman TAS (c'est a dire la perfection ) , Les doublage dcuo fr d'Ivy et D'Harley font vraiment très mal aux oreilles, grosses déception ...
Salut,
je viens de DL le jeu via direct2, après lancement je me rend compte que tout est en anglais, ya t'il un moyen pour repasser en fr ? ou j'ai pas le bon client.

merci de vos réponses
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés