rhoooo une traduction du jeu en
french.
Je ne suis pas du genre maître capello, mais ce qui me gave souvent dans les MMO ce sont les gens qui mélangent le francais et l'anglais.
Combien de fois je peux lis "vas voir sur le
market". Peut être que ca donne un certain
touching, genre "tu as vu comme je
masterize"
On peut aller loin comme ca avec "le prix du
market", "vas au super-
market", etc.... j'attend le jour ou quelqu'un demandera à comparer les prix du
marché dans telle ou telle région.
C'est comme "
freighter". désolé pour vous, mais placé dans une phrase en francais, vous ne pourrez jamais imaginer comme je trouve ca complétement
has-been. Freighter en anglais
= Cargo
in french
Et des chose comme ca, j'en ai des tas. (vous dites "cruise miss
ile" ou "cruise miss"
aï"le). Parce que quitte à aller à fond, autant y aller vraiment à fond.
J'ai lu aussi certains dirent que des recrues seraient refusées, client (ou plutot cl
aïente ?)
english obligatoire. Ce que m'interpelle la dedans, c'est comment il vont faire pour voir si le client ne serait pas en Allemand, voir même pour les plus
hard-core en Russe.
Dernière chose, je suis certain que si dès les départ le client aurait été en
french et que du jour au lendemain CCP aurait changé en
english, on aurait eu droit a un beau
thread sur le forum hurlant à la grosse hérésie, que le jeu est complétement dénaturé et autres "blabla" habituels.
Bon,
now je vous
leave, la traduction en
french, je
found ca
good, de plus, tu peux
choose le language que tu
want. c'est
hype.
PS:
Réseau d'alimentation je trouve que ca roxxe grave.
Powergrid ca suxxé trop à mon gout.