Où il est question du respect...

 
Partager Rechercher
Voila voila, je m'interroge, m'agace même un peu sur un problème qui ne concerne que moi ou pas.
Il se trouve que maintenant quasiment tous les articles de la section ne sont que des ctrl+c, ctrl+v des annonces du site/forum officiel de CoH. Or il est très clair que ces articles ne sont même pas lu avant d'être copiés/postés (fautes qui empêchent de comprendre pleinement le texte, etc..). Trouvez-vous que c'est respectueux des lecteurs de la part d'un rédacteur de poster du texte qu'il ne vérifie même pas? Quel est selon vous le rôle du rédacteur?
Citation :
Trouvez-vous que c'est respectueux des lecteurs de la part d'un rédacteur de poster du texte qu'il ne vérifie même pas? Quel est selon vous le rôle du rédacteur?
Non du tout . Mais cela participe au fait que le site CoH JoL est totalement dépassé depuis des mois. Il faudrait une refonte totale à commencer par viré ce vocabulaire franglais pour les noms de pouvoirs (les nouveaux joueurs arrivent sur Vigilance plus sur Freedom )

On pourra aussi remarquer ce genre de news qui même si elle n'a pas était posté par les rédacteur/RdS aurait été avantageusement remplacé par la version complète et traduite içi
Je ne suis pas tout à fait certain que virer le vocabulaire franglais soit une bonne idée. Certes, le jeu est traduit et les nouveaux arrivent sur Vigilance. Néanmoins, lorsque l'on cherche des informations sur les pouvoirs, les sites les plus riches ne sont pas forcément en français. Les guides ne le sont pas forcément non plus.

Dès que l'on part sur la toile rechercher des infos sur un AT qui nous intéresse, on est confronté à l'anglais.

Il est donc, à mon humble avis, plus clair de donner les deux versions du nom du pouvoir (Français/Anglais) pour que tout le monde s'y retrouve : ceux qui ont l'habitude des noms anglais, ceux qui surfent à la recherche d'infos, ceux qui arrivent.

Le respect, c'est aussi accepter la pluralité.


Quant aux news, elles ont l'avantage d'exister. Je viens de Ryzom/Jol qui n'a mis en place le report des news dans le forum que depuis peu... eh bien cela donne beaucoup plus de vie au forum.

Quant à demander un travail de fond plus important sur ces news, pourquoi pas : on peut toujours en demander plus. Mais c'est déjà pas mal pour faire vivre ce forum. D'autant plus qu'il n'est pas censé vivre principalement par les modos, mais plus par la communauté.
Oui entre Freedom et Vigilance, il faudrait toujours parler avec les vocabulaires anglais et français.

Les rédacteurs font ce qu'ils peuvent, ils ont tout de même une vie à côté. Ce n'est pas parce qu'ils manquent de temps qu'ils vous sont irrespectueux.
Si certains sont motivés pour être Rédacteur CoH, n'hésitez pas à contacter Ulina.

*demandera à Ulina d'arrêter de fouetter ses rédacteurs*
Comme je te l'ai dit Petitpoa tu peux critiquer le boulot des gens mais faut apporter de l'eau au moulin.
Parce que critiquer pour critiquer tout le monde peut le faire, quelles solutions apportes tu ?
Fais ta demande pour être redacteur si tu es sûr de faire mieux.
Citation :
Publié par Incan
On pourra aussi remarquer ce genre de news qui même si elle n'a pas était posté par les rédacteur/RdS aurait été avantageusement remplacé par la version complète et traduite içi
je me demande si je fais ça propre, ou sanglant pour retapisser la pièce ?

Il ne te vient pas à l'idée que tout le monde ne joue pas sur vigilance, qu'une bonne partie des joueurs trainant leurs guêtres sur ce forum ont commencé par le serveur US freedom, et que même si une partie d'entre eux est finalement passée sur vigilance, et encore pas tant que ça, ils continuent à récupérer les infos là où elles sont les plus fraiches et surtout les plus complètes, cad sur les forum US comme ça a toujours été le cas pour CoH ?
Après si l'auteur a choisi de limiter, prend toi par la main pour aller lire le message d'origine en entier plutôt que de te plaindre. Au passage, il n'est pas non plus tenu de citer le texte en entier.
Il est en effet clair que certaines news ne sont que des C/C du site off.

Comme vous l'avez certainement remarqué mes talents de rédactrice sont très limitées, alors plutôt que de poster une news incompréhensible je préfère "copier" celle du site off en y apportant quelques modifs afin de les adapter à note site.

Oui je sais : si je suis une mauvaise rédactrice je ne devrai pas m'occuper de tout ça. Seulement ce n'est pas si simple.
Normalement c'est à Vegekuh de suivre l'actualité du jeu (CoH et CoV), mais ces derniers jours il n'était pas très disponible, j'ai donc été obligé de le remplacer.

Même si ces news ne sont pas "personnalisées" pour JoL-CoH, ça reste tjrs mieux que rien.
De plus dans certaines news il est inutile de modifier le texte (ou une partie du texte) puisque c'est très clair ainsi et qu'il n'y a pas forcément une autre façon de le dire.

Citation :
On pourra aussi remarquer ce genre de news qui même si elle n'a pas était posté par les rédacteur/RdS aurait été avantageusement remplacé par la version complète et traduite içi
Comme tu le dis ce message n'a pas été posté par un membre de l'équipe, nous n'avons donc pas le droit d'éditer son contenu pour le remplacer par sa traduction française (sauf si l'auteur en fait la demande : mais ça serait illogique puisqu'il peut le faire lui même).

Nous aurions par contre pu ajouter la nouvelle sur le site c'est vrai.
Citation :
Publié par Nyme
Fais ta demande pour être redacteur si tu es sûr de faire mieux.
comme je te l'ai déjà dit ma demande a été refusée, comme quoi tu lis que ce que tu a envies.

Je voulais dire aussi à la personne que c'est naze de prendre un compte voyageur pour gueuler même si tu soutiens ma pensée.

Donc Ulina tu dis que les capacités rédactrices de Végékuh sont meilleures? Pourquoi alors fait-il un copier coller de presque tous ses articles?
Citation :
Publié par Sadyre
Il ne te vient pas à l'idée que tout le monde ne joue pas sur vigilance, qu'une bonne partie des joueurs trainant leurs guêtres sur ce forum ont commencé par le serveur US freedom, et que même si une partie d'entre eux est finalement passée sur vigilance, et encore pas tant que ça,
Je sais bien qu'une bonne partie de la communauté de ce forum a commencé sur ce forum

Citation :
Publié par Sadyre
ils continuent à récupérer les infos là où elles sont les plus fraiches et surtout les plus complètes, cad sur les forum US comme ça a toujours été le cas pour CoH ?
Date/heure du post sur le forum off US : 13/09/05 01:02 PM
Date/heure du post sur le forum off FR : 13/09/05 07:06 PM
Date/heure du post sur le forum JoL : 14/09/05 09:45 AM

Donc pas "plus fraiche".

On remarquera également que la totalité de l'interview a été traduite donc je vois pas ce qu'il y a d'incomplet....

Citation :
Publié par Sadyre
Après si l'auteur a choisi de limiter, prend toi par la main pour aller lire le message d'origine en entier plutôt que de te plaindre. Au passage, il n'est pas non plus tenu de citer le texte en entier.
Je n'ai pas dit qu'il été tenu de citer quoi que soit en entier....quand à aller voir le texte je l'ai vu sur le forum off avant de le voir içi...

Citation :
je me demande si je fais ça propre, ou sanglant pour retapisser la pièce ?
Titre du thread : Où il est question du respect...

Ulina > Edité.

Citation :
Publié par Ulina
Nous aurions par contre pu ajouter la nouvelle sur le site c'est vrai.
C'est tout ce que je demandait


EDIT:
Citation :
Je voulais dire aussi à la personne que c'est naze de prendre un compte voyageur pour gueuler même si tu soutiens ma pensée.
1: Je ne prend pas un compte voyageur je me suis inscrit aujourd'hui.

2: Je ne gueule pas (moi) je fait simplement remarqué qu'il est dommage qu'un site JoL (pas un truc tout pourri hein ? JoL veut être la réference francophone sur les MMO non ?) sur un MMO qui marche plutot pas mal ne soit pas régulièrement tenu à jour.
Je jette la pierre à personne, je comprends que les redacteurs sont des bénévoles et qu'ils ont une vie en dehors de JOL-Coh. Mais par contre, je ne comprends pas pourquoi vous refusez des rédacteurs.... Vu le contenu du site je ne pense pas qu'il y ait un trop plein actuellement....

Sinon pour les Ctrl+C/Ctrl+V, c'est vrai que c'est pas la peine de vous fatiguer, un simple lien vers la page correspondante du site officiel suffit.
Citation :
Publié par Incan
1: Je ne prend pas un compte voyageur je me suis inscrit aujourd'hui.

2: Je ne gueule pas (moi) je fait simplement remarqué qu'il est dommage qu'un site JoL (pas un truc tout pourri hein ? JoL veut être la réference francophone sur les MMO non ?) sur un MMO qui marche plutot pas mal ne soit pas régulièrement tenu à jour.
Mes excuses alors, je me méfiais car c'est malheureusement une pratique courante sur ce forum.


Pourquoi je ne fais pas d'articles? Tout simplement, je ne suis plus abonné à CoH, donc j'estime ne plus être vraiment apte pour l'instant à la rédaction de ces articles. Mais ce que je reproche principalement n'est pas le simple copié/collé mais bien qu'avant de poster ce message il n'y ait pas un minimum de relecture. J'ai d'ailleur aussi posté ma remarque sur la source, disant que même si l'info est intéressante, c'est gaché par les multiples fautes par manque de relecture. Je parle de cet article :http://fr.cityofvillains.com/news/articles/66/


Pour la non disponibilité des redacteurs/modérateurs, j'estime, peut-être à tord, que l'utilisateur devrait être averti aussi de ces absences.

Mais bon je sais je suis un fou utopiste et en plus un légume
Citation :
Publié par Borh
Je jette la pierre à personne, je comprends que les redacteurs sont des bénévoles et qu'ils ont une vie en dehors de JOL-Coh. Mais par contre, je ne comprends pas pourquoi vous refusez des rédacteurs.... Vu le contenu du site je ne pense pas qu'il y ait un trop plein actuellement....
On ne peut pas accepter n'importe qui non plus.
Pour un cas comme celui de Petitpoa (simple exemple, mais c'est le seul avec qui j'ai eu ce problème), nous y sommes pour rien : c'est le recrutement qui décide, pas nous. Avoir un dossier ModoAide chargé n'aide pas puisque c'est principalement ce qu'ils prennent en compte lorsqu'on demande la validation d'une candidature.
Un posteur avec un dossier chargé pourrait très bien continuer dans ce sens une fois tagué.
(Faut dire également qu'on a pas reçu bcp de candidatures)

Citation :
Sinon pour les Ctrl+C/Ctrl+V, c'est vrai que c'est pas la peine de vous fatiguer, un simple lien vers la page correspondante du site officiel suffit.
Ce n'est pas possible, désolée.

Citation :
J'ai d'ailleur aussi posté ma remarque sur la source, disant que même si l'info est intéressante, c'est gaché par les multiples fautes par manque de relecture. Je parle de cet article :http://fr.cityofvillains.com/news/articles/66/
Il s'agit d'un texte RP posté par un membre de l'équipe off NCSoft. On ne peut pas non plus réécrire un tel texte ...
Je rappelle qu'un texte comme celui-ci est sous copyright, on ne peut le dénaturer.
Citation :
Publié par Petitpoa
comme je te l'ai déjà dit ma demande a été refusée, comme quoi tu lis que ce que tu a envies.
Et moi (et d'autres) je te demande de nous apporter des solutions et pour l'instant à part critiquer le travail des rédacteurs sur 1 article tu n'as rien à proposer.
Citation :
Publié par Ulina
Il s'agit d'un texte RP posté par un membre de l'équipe off NCSoft. On ne peut pas non plus réécrire un tel texte ...
Je rappelle qu'un texte comme celui-ci est sous copyright, on ne peut le dénaturer.
Écrit en anglais et mal traduit, pourquoi ne pas faire une petite recherche pour corriger les passages qui ne vont pas ? Ça ferait un copié/collé évolué beaucoup plus intéressant.


Pour Nyme je m'attriste de ta réplique facile n'ayant aucun sens, je me suis bien sûr empressé de la signaler à la modération :]


edit: je viens d'aller voir en me disant que j'allais être d'une bonté peu commune pour un petit pois chieur dans mon genre, mais le site officiel a corrigé son texte, vous devriez editer le votre aussi

Devenu sans objet.
Citation :
Écrit en anglais et mal traduit, pourquoi ne pas faire une petite recherche pour corriger les passages qui ne vont pas ? Ça ferait un copié/collé évolué beaucoup plus intéressant.
Une traduction demande pas mal de boulot tout de même, alors lorsque une traduction off est disponible on a plutôt tendance à utiliser cette dernière. On pourrait appeler ça de la flemmardise je te l'accorde.

Mais nous avons actuellement comme projet de traduire les articles non localisés (news seulement US, préview, interview, etc...) pour les mettre à disposition des gens qui ne parlent pas très bien anglais.

Citation :
edit: je viens d'aller voir en me disant que j'allais être d'une bonté peu commune pour un petit pois chieur dans mon genre, mais le site officiel a corrigé son texte, vous devriez editer le votre aussi
C'est corrigé, merci.

Par contre s'il vous plaît, j'aimerai bien que ce sujet ne dérive pas en règlements de compte (Cette remarque concerne tout le monde).
Ce fil semble avoir pour but d'améliorer notre travail rédactionnel, donc évitons de le polluer alors qu'il pourrait nous être utile. Merci !
Citation :
Publié par Petitpoa
... Je vais quand même répondre à ça je ne l'ais pas contesté, mais la vieille excuse du "t'es pas content postule" ne marche pas avec moi. Ulina pourra d'ailleurs confirmer que même dans ma candidature j'abordais le point de mon modoaide chargé et je l'assumais, comme je l'assume aujourd'hui, ce qui n'est pas le cas des modérateurs trolleurs ou absentéistes qui n' osent pas remettre leurs démission quand ils voient qu'ils ne sont pas aptes à exercer ce pourquoi ils se sont engagés, je ne parle pas forcément de toi Nyme, bien que ton dernier message me choque un peu et prouve que tu ne veux pas discuter mais attaquer le méchant qui ose émettre des commentaires désobligeants sur un site.
Juste qu'il y a une manière de le dire Petitpoa .
Je rappelle aussi que les membres du staff sont des personnes comme les autres et ne sont pas des êtres supérieurs sur ce monde (de même que sur JOL, membre avant tout et donc posteur), personne n'est parfait .
Je remarque aussi que certains posteurs sont en train de casser du sucre sur le staff CoH-JOL depuis quelques temps, sans que le staff ai fait quelque chose de spéciale .
Tout ça pour dire que toute critique peut être si elles sont formulés convenablement et qu'elles sont bien sûr bien fondées (aucun sous-entendu par rapport à ton message) .
Citation :
Publié par Ulina
Une traduction demande pas mal de boulot tout de même, alors lorsque une traduction off est disponible on a plutôt tendance à utiliser cette dernière.
Mais justement, Ulina je dis pas de refaire la traduc entièrement mais quand on voit que la phrase ne veut rien dire, peut-être faire une petite recherche prenant 5min aiderait à corriger cette phrase ridicule.

Edit par Godnounoux: je rappelle ce que vient de dire Ulina à peine plus haut: Par contre s'il vous plaît, j'aimerai bien que ce sujet ne dérive pas en règlements de compte (Cette remarque concerne tout le monde).
Si ça ne vous plaît pas, vous n'avez qu'à aller chercher les infos ailleurs, ou monter votre site. Pourquoi ce thread ??

La page Jol/CoH a des avantages et des inconvénients. Gros avantage : elle est pas mal pour débuter, on la trouve facilement. Inconvénient : quand on connaît bien le jeu, ça ne suffit plus. Et dans ce cas, on remercie pour l'aide qu'elle a apporté, et on s'informe ailleurs.

Quand à ce débat "freedom vs. vigilance", il est toujours aussi... hum... intéressant.

Que je sache, les joueurs de vigi ne crâchent pas sur les termes anglais quand ils reçoivent une réponse à des questions de la part d'un joueur de freedom. Et c'est pas comme si c'était un phénomène rare (non parce que les freedomiens sont plus beaux, plus forts et plus intelligents (*), mais parce que dans la grande majorité, ils jouent depuis plus d'un an et connaissent mieux le jeu).

(*) bien que j'en soit intimement convaincu.
Citation :
Publié par meta
Que je sache, les joueurs de vigi ne crâchent pas sur les termes anglais quand ils reçoivent une réponse à des questions de la part d'un joueur de freedom. Et c'est pas comme si c'était un phénomène rare (non parce que les freedomiens sont plus beaux, plus forts et plus intelligents (*), mais parce que dans la grande majorité, ils jouent depuis plus d'un an et connaissent mieux le jeu).
C'est bien parce que les joueurs de Freedom connaissent bien le jeu qu'ils n'en ont pas vraiment besoin et c'est parce que les joueurs de vigilance ne le connaissent pas bien qu'il faudrait tout mettre en français.
Citation :
Publié par Incan
C'est bien parce que les joueurs de Freedom connaissent bien le jeu qu'ils n'en ont pas vraiment besoin et c'est parce que les joueurs de vigilance ne le connaissent pas bien qu'il faudrait tout mettre en français.
C'est clairement réducteur. Pourquoi ne défendre que le franco/français envers et contre tout ?

CoH Errance (qui est un site francophone de référence) présente les pouvoirs avec leurs noms français et anglais. Cela ne choque personne mais aide un certain nombre de joueurs à s'y retrouver entre les appellations francisées et la version originale.
Citation :
Publié par meta
Si ça ne vous plaît pas, vous n'avez qu'à aller chercher les infos ailleurs, ou monter votre site. Pourquoi ce thread ??

La page Jol/CoH a des avantages et des inconvénients. Gros avantage : elle est pas mal pour débuter, on la trouve facilement. Inconvénient : quand on connaît bien le jeu, ça ne suffit plus. Et dans ce cas, on remercie pour l'aide qu'elle a apporté, et on s'informe ailleurs.
Justement, pour ceux qui aiment ce site et ce forum, on peut essaye de faire bouger les choses, et dans le bon sens de préférence. pourquoi aller ailleurs après un an de jeu, si on peut améliorer ce qu'on a déjà sur JoL ? Il suffit d'un effort des deux cotés et ca peut rouler.
Le conservationnisme (conservateurisme, conservationnement, conservatorisation ... ) n'aide pas, si on ne se remet pas en question, on devient obsolète à un moment ou à un autre, et on perd de la "clientèle" (je sais, le mot n'est pas "adapté", mais ca marche aussi dans le marketing etc.)

Nyme, tu deviens méchant

Citation :
Publié par Incan
C'est bien parce que les joueurs de Freedom connaissent bien le jeu qu'ils n'en ont pas vraiment besoin et c'est parce que les joueurs de vigilance ne le connaissent pas bien qu'il faudrait tout mettre en français.
De quel droit un posteur lambda (je veux dire : n'importe qui, pas seulement un voyageur hein, pas de malentendu ) peut décider de ce qu'ont besoin les lecteurs d'un site/forum ? Je donne un exemple, je sais que Ulina y poste régulièrement, le forum (et son site) Guild Wars est en français (nous sommes en France quand même, à ne pas oublier) mais avec aussi les noms anglais des skills.

PS : (HS) Ulina, cet avatar est plus dans tes habitudes que le précédent Bien que je l'aimais bien. C'était tiré de quoi ?
Aller j'utilise mon droit de reponse contre les attaques de msieur Incan...

Je ne vais JAMAIS sur les boards autres que celui US, J A M A I S

La raison est relativement simple, j'ai un compte US, je post sur le board US ...

De plus cest sympa de parler de mon post alors que:
1- je n'ai pris que certaines parties du post global
2- j'ai fait une pseudo synthese en francais justement pour pas que nos amis vigilancois commencent encore a chercher des poux aux freedomiens.

Voila maintenant comme l'a dit mon ami meta si ca vous plait pas vous n'avez qu'a poster les infos vous meme... Je ne faisais qu'informer les gens apres tout .
__________________
--

Drinoc
Je ne pensais pas déclencher de telles réactions

Citation :
Publié par Sylken
CoH Errance (qui est un site francophone de référence) présente les pouvoirs avec leurs noms français et anglais. Cela ne choque personne mais aide un certain nombre de joueurs à s'y retrouver entre les appellations francisées et la version originale.
Je le sais bien mais j'ai peur d'avoir mal était compris....je ne dit pas :

"mettons tout en français et à mort les US et les Freedomiens "

mais :

" les nouveaux joueurs (voir les futur-joueurs ) joueront dans leurs très grande majorité sur Vigilance donc avec un jeu 100% francophone. Etant donné qu'ils se renseigneront pour la plupart d'abord ici (ben oui CoH-Errance" est un excellent site il est quand même moins connu que JOL) il serait bien qu'ils aient les noms en français......En bref des joueurs francophones s'informant sur un site francophone pour un jeu francophone devrait avoir des informations....en français"

Je vois pas ce qu'il y a de choquant

Citation :
Publié par Choupa
De quel droit un posteur lambda peut décider de ce qu'ont besoin les lecteurs d'un site/forum ?
Je ne décide rien je donne mon avis. (j'essaye )

Citation :
Publié par Drinoc
j'utilise mon droit de reponse contre les attaques de msieur Incan
J'attaque pas je fait quelques remarques

Citation :
Publié par Drinoc
je n'ai pris que certaines parties du post global
C'est en partie ce que je déplore...

Citation :
Publié par Drinoc
si ca vous plait pas vous n'avez qu'a poster les infos vous meme
Je pouvais pas j'était pas encore inscrit

Citation :
Publié par Drinoc
Je ne faisais qu'informer les gens apres tout .
Et tout le monde t'en remercie . (Mais bon en citant la source on aurait eu au moins l' interview en entier )
Citation :
Publié par Incan
Je le sais bien mais j'ai peur d'avoir mal était compris....je ne dit pas :

"mettons tout en français et à mort les US et les Freedomiens "

mais :

" les nouveaux joueurs (voir les futur-joueurs ) joueront dans leurs très grande majorité sur Vigilance donc avec un jeu 100% francophone. Etant donné qu'ils se renseigneront pour la plupart d'abord ici (ben oui CoH-Errance" est un excellent site il est quand même moins connu que JOL) il serait bien qu'ils aient les noms en français......En bref des joueurs francophones s'informant sur un site francophone pour un jeu francophone devrait avoir des informations....en français"

Je vois pas ce qu'il y a de choquant
Juste pour te donner l'exemple "contre pied", j'ai un abonnement Freedom ET vigilance. Quand je me connecte sur vigilance, je règle la langue sur "english" uniquement pour ne pas être perdu. Je ne retrouve pas mes pouvoirs en français
Donc OUI, j'ai besoin des noms doubles.
Je ne sais pas si je suis le seul, mais disons que ca existe.



(et puis les traducs françaises font peur )
 

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés