Si il y avait (un jour) une éventuelle traduction, je ne pense pas qu'il y aurait que les français intéressé, mais aussi les québécois, même si ils ont une meilleure maîtrise de l'anglais que nous. Certains voudraient une traduction comme moi...
Mais je ne comprend (toujours) pas pourquoi certains veulent gardés la version US, car la FR ne serait globalement pas au même niveau de la US. Désolé mais pour moi ça na pas de sens, on ne joue pas pour voir une traduction qui est magnifique, mais pour comprendre l'histoire, même si elle est moins bien racontée en FR qu'en US, le reste on le devine tout seul, et c'est ça moi qui me plaît, c'est de me plonger dans le jeu, en comprenant, et en réfléchissant à ce qui se passe vraiment.
Avoir une traduction parfaite ? Possible, si l'éditeur y mettait un peu de ses moyens (et dieu sait que SE les ont) comme d'autres boites l'ont fait. Un exemple ? EA, suffit de regarder la qualité des traductions de leurs jeux. Et même Disney font mieux

(même si leurs jeux ne sont pas tip-top, la traduction déchire, je ne parle bien sur pas des longs métrages).
Bref, tout ça pour dire que SE ont les moyens de faire ce qui arrange QUE les pays intéressant (US & JP) :
ex : On sort des jeux intéressant , comme Star ocean, qui aurait put être un carton ici, mais non. Pourquoi ? Parce qu'il est en anglais, merci Square. Je crains que Dragon Quest 8 (qui est prévu pour L'Europe) ne soit aussi en anglais.
un autre ex : les OST. Pas grand chose à dire, qui n'a jamais rêvé de voir les OST sortir par ici (personnellement je ne les ai vus qu'en import, j'ai même put récupérer l'OST de FFX-2 International + Last Mission), et on sait tous qu'a l'intérieur on a le droit souvent à quelques bonus.
un petit dernier

: le site Square, ou même PlayOnline (oui ça veut rien dire, mais bon faut bien regarder), allez sur le site US (ou JP) et revenez sur le site EU...Oh ! Quelle différence

, on a même pas le droit d'avoir le Vana'diel Tribune en Français, ni même l'histoire de Fablinix. C'est rageant quand on ne parle pas anglais couramment (disons que je ne prend aucun plaisir à le lire

).
Voila quelques exemples qui me suffisent pour me dire que Square nous prend un peu comme "la 5ème roue du carrosse" (quelle belle expression qui prend toute son ampleur en français

), et ne comprennent pas qu'ils ont des joueurs européens qui aiment leurs jeux, et qui ne sont pas tous des bêtes en anglais (j'envie les anglais...Grrrr

).
PS : pour certains, jouer en français gâche le plaisir de jouer...mais moi, jouer en anglais me gâche le plaisir d'ouvrir la boite et de jouer convenablement.
PS2 : France Power >_<'