FFXIII : version PC

Répondre
Partager Rechercher
Ce qui est étrange c'est quand on regarde la version japonaise on a ça:
Citation :
The following Asian languages are supported by the version of this game released for Japan and the rest of Asia.
Subtitles and interface: Japanese, Chinese (traditional), Korean, English
Voiceover: Japanese
The amount of empty hard disk space required to download this title in the Japan and Asia regions is 30GB.
Peut être que par miracle sur la version euro on a les voix anglaise & jap, mais bon faut pas trop rêver imo...
Par contre ça devrait peut être être possible de récupérer les fichier audio jap et de remplacer les anglais avec
Ouais peut être qu'ils ont entendu les joueurs et a mis le Dual Audio... Ce qui serait un miracle venant d'une boite comme SE.

Bah on verras ce soir avec ceux ayant réussi à le DL complètement (moi j'en ai pour au mois trois jours vu que je peu pas toujours DL et que je fait du 280 Kb/S max )
Si on part du principe que pour une version japonaise, il faudrait ajouter les cutscenes et les cinématiques pour le lipsync en plus des voix, c'est possible que cela remplisse les 30Go de différence entre la version Asie et la version EU.

Pourquoi pas, même si ce serait une première pour un FF. D'un autre côté, cela faisait 14 ans qu'on n'avait pas eu un vrai portage portage sur PC d'un FF numéroté (hors MMO) qui ne soit pas un remake ou une version remaster donc on peut s'attendre à tout.

Et dans le cas présent, on ne peut même pas parler d'un portage pur et dur de la version PS3 puisque celle-ci ne faisait "que" 41Go donc on aurait toujours 18Go de différence.

Ceux ayant une bonne connexion pourront nous le dire d'ici quelques heures. Pour ma part, ce sera d'ici... vendredi 21h au mieux
Citation :
Publié par Lianai
Si on part du principe que pour une version japonaise, il faudrait ajouter les cutscenes et les cinématiques pour le lipsync en plus des voix, c'est possible que cela remplisse les 30Go de différence entre la version Asie et la version EU.

Pourquoi pas, même si ce serait une première pour un FF. D'un autre côté, cela faisait 14 ans qu'on n'avait pas eu un vrai portage portage sur PC d'un FF numéroté (hors MMO) qui ne soit pas un remake ou une version remaster donc on peut s'attendre à tout.

Et dans le cas présent, on ne peut même pas parler d'un portage pur et dur de la version PS3 puisque celle-ci ne faisait "que" 41Go donc on aurait toujours 18Go de différence.

Ceux ayant une bonne connexion pourront nous le dire d'ici quelques heures. Pour ma part, ce sera d'ici... vendredi 21h au mieux
Il y a aussi le fait que la version PC de The Last Remnant avait le Dual Audio (en plus de meilleurs textures et de plein de Tweaks du système de jeu).
Sans parler du fait que tout les jeux SE/Eidos nous propose le choix dans les langues également.

Peut être que la partie occidental de SE ce sont acheté à un cerveau mais surtout des "oreilles"
De toute façons vaut mieux pour leur cul qu'ild le fassent, sinon les gens vont pas se faire chier et vont allez tipiak la version asiatique qui a les voix japonaise avec les sous titre/interface en anglais
C'est officiel : Dual Audio pour FFXIII.
Le fameux petit encadré orange sur la Page Steam fait désormais mention du Japonais dans l'Audio... Enfin sur la page en Anglais... La page en Français n'as pas encore été updater

Donc, rien que pour ça : PC Superior Version
C'est pas tellement les devs, le code source, une fois compilé, il prend que dalle de place...
C'est plutôt les skins, textures qui prennent à mort, surtout avec l’évolution des résolutions, le 4K, c'est de plus en plus répandu, et c'est 4x fois plus grand que du FullHD alors forcément...
Citation :
Publié par Wax-Reggea
C'est pas tellement les devs, le code source, une fois compilé, il prend que dalle de place...
C'est plutôt les skins, textures qui prennent à mort, surtout avec l’évolution des résolutions, le 4K, c'est de plus en plus répandu, et c'est 4x fois plus grand que du FullHD alors forcément...
Compressé les donné font aussi parti de leur boulot.
Avoir du 40Mo pour 5 minutes d'audio tout ça parce que les gars on choisis du FLAC avec une faible compression ce n'est pas très malin je trouve.

Enfin tu vois ou je veut en venir.Je pense que la taille de FFXIII est lié au fait que les 8 heures de Cinématiques ont été faiblement compressé... Et ça aussi c'est le rôle des Dev de gérer la taille des données.
Citation :
Publié par Lorim
Compressé les donné font aussi parti de leur boulot.
Avoir du 40Mo pour 5 minutes d'audio tout ça parce que les gars on choisis du FLAC avec une faible compression ce n'est pas très malin je trouve.

Enfin tu vois ou je veut en venir.Je pense que la taille de FFXIII est lié au fait que les 8 heures de Cinématiques ont été faiblement compressé... Et ça aussi c'est le rôle des Dev de gérer la taille des données.
Ouai, c'est sur, mais s'ils ne compressent pas leurs donnés c'est tout simplement pour rendre le jeu le moins gourmand en processing possible.
Par exemple si les cinématiques ne sont pas compressées trop violemment, à la lecture, pas besoin de les décompresser, du coup ça devient possible d'y jouer sur un PC moins puissant. Donc plus de joueurs potentiels, donc plus de ventes... Money Time Bitch.

Le rapport processing/mémoire est toujours une grande question pour les devs, d'autant plus en 2014, les jeux se veulent toujours plus beau, toujours plus grands etc... À un moment, ça déborde, il y a pas de magie .
Citation :
Publié par yggdrahsil
Mais la version audio anglaise est si mauvaise que ça pour vouloir jouer avec la vo ? Simple question.
Il parait qu'elle est correct mais sans plus.
Mais, SE étant SE, tout les FF (en fait tout leur jeux JP) doublé ont toujours eu des Seiyu de renom et de qualité... joué un FF avec les voix Anglaise au lieu des Voix Japonaise c'est comme joué un Mass Effect avec les Voix Française : ça passe mais cela ne vaut en rien la VO.(Et les ME sont un excellent exemple qui plus est)
Plus qu'une question de qualité, c'est davantage le fait de pouvoir jouer avec les voix originales comme beaucoup aiment jouer avec les voix US sur un jeu occidental plutôt qu'avec les doublages français.

Déjà, la qualité est souvent malgré tout meilleure du côté de la version originale car ils y mettent plus de moyens mais aussi des personnes plus connues. Des acteurs pour les US, des doubleurs d'animes / jeux pour le Japon etc. Les émotions ressortent souvent mieux mais, bien entendu, il faut une certaine affinité avec la langue en question.

Beaucoup sur les boards Steam demandaient la présence des voix japonaises mais un nombre non négligeable de personnes n'en voulaient pas.

D'ailleurs, je trouve cela dommage qu'ils imposent le téléchargement des 20Go supplémentaires à tous, même ceux qui n'en veulent pas. Ils auraient peut-être dû laisser le choix. Mais je ne vais pas leur jeter la pierre, c'est déjà une très bonne chose qu'ils ajoutent la VO pour un FF numéroté ce qui est une première, hors mmo.

Pour le poids des vidéos, ils ont dû récupérer celles de la version PS3 donc compression faible pour une meilleure qualité. C'est jouer un peu les fainéants mais si cela nous évite les vidéos de la version 360, c'est tout bénef tellement elles étaient crades.
Citation :
Publié par Lianai
Plus qu'une question de qualité, c'est davantage le fait de pouvoir jouer avec les voix originales comme beaucoup aiment jouer avec les voix US sur un jeu occidental plutôt qu'avec les doublages français.
Pour ceux qui comprennent bien le japonais, oui, mais pour les autres ?
Perso, j'ai du mal à voir l'intérêt dans le fait de laisser un audio dont je ne comprends absolument rien.
Citation :
Publié par Malison
Pour ceux qui comprennent bien le japonais, oui, mais pour les autres ?
Perso, j'ai du mal à voir l'intérêt dans le fait de laisser un audio dont je ne comprends absolument rien.
Perso, ça va surtout dépendre de la qualité de l'audio que je comprends... Genre si un doublage à des voix et un jeu d'acteur complètement à la ramasse, ça va me pourrir le plaisir de jouer, du coup je vais aller vers la vo en espérant qu'elle soit mieux fichue.

Après, je joue essentiellement en full vo (texte et voix) sur les jeux anglophones parce que ça me permet de bosser constamment mon anglais. Pour les jeux japonais, c'est généralement si la va est foirée, mais là je vais au moins garder les textes parce que mon niveau de japonais me permet pas de lire suffisamment pour tout comprendre. Pis bon, les voix jp me permet de travailler mon oreille.

Après, si les doublages sont bon, ça va pas me déranger, mais s'ils sont foirés, je préfère encore ne rien comprendre au dialogue mais saisir le jeu et les émotions associées que me taper un jeu plat et/ou mauvais.
Tu n'as pas forcément besoin de comprendre pour remarquer que les émotions ressortent mieux dans une langue que dans une autre. D'ailleurs, les sous titres sont justement faits pour comprendre.

Mais comme je le disais au-dessus,

Citation :
bien entendu, il faut une certaine affinité avec la langue en question
Si tes oreilles n'apprécient pas la langue japonaise, il est clair qu'il vaut mieux éviter. Personnellement, je me vois mal faire un jeu en VO allemand parce que mes oreilles ne le supporteraient pas et je n'y trouverai aucun plaisir.

Maintenant, cela reste une option donc chacun y trouve son compte. Je suis bilingue japonais et anglais donc je peux me permettre de choisir la langue qui me convient le plus et même de supprimer les sous titres quand c'est possible. Certains ont juste quelques bases grâce aux animes et/ou autres jeux non doublés etc.

Encore une fois, ce que je trouve dommage, c'est l'obligation de DL les 20Go en plus de la version japonaise alors que certains auraient préféré s'en passer. Un DLC aurait été plus judicieux.
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés