Format des adresses en Chine

Répondre
Partager Rechercher
Yop JoL,

Je dois réaliser un envoi de colis vers la Chine.
Mais le vendeur me donne cette adresse :

Consignee: li wei
address: China shenzhen baoao songgang zhonghai xi an hua fu 145 B 12 C
zip code: 518101
City: shenzhen


Sur le site de Colissimo International, je dois saisir l'adresse de manière classique :
nom :
adresse1 :
adresse2 :
adresse3 :
code postal :
ville :

Ca fait 3 fois que je demande au gars de me compléter son adresse dans ce format, et pas moyen, il me renvoie à chaque fois l'adresse donnée plus haut.
Vu que notre ami Colissimo te facture deux fois si le destinataire n'est pas identifiable, et vu que la Chine c'est un peu très grand, j'aimerai ne pas me planter.
Je compte écrire ça, mais ça me parait un peu bizarre :

nom : li wei
adresse1 : baoao songgang zhonghai xi an hua fu 145 B 12 C
code postal : 518101
ville : shenzhen


C'est sur la partie "adresse" où je suis un peu doutu quoi.

Quelqu'un aurait une idée de ce que contient comme info la seconde ligne, et comment je peux la découper proprement ?
Pour avoir envoyé des colis à Taiwan et Hong-Kong je peux te dire que ça passe, mais écrit exactement ce qu'il t'a dit surtout que bon, je ne vois pas pourquoi il devrait réécrire son adresse dans un autre format.

Citation :
nom : li wei
adresse1 : baoao songgang zhonghai xi an hua fu 145 B 12 C
code postal : 518101
ville : shenzhen
Je ne suis pas du tout un expert dans le domaine. Mais si tu envois un courrier de la France aux USA. Le seul truc qui intéressera l'employé à la poste c'est le nom du pays. puis aux USA: le zip code et du zip code vers la poste local du nom de l'endroit où tu envois ce colis et de la bas, le postier local saura reconnaître l'adresse finale du destinataire.

Tout ça pour dire que je ne pense pas que ça devrait te poser problème même si l'adresse te parait bizarre. J'imagine la poste locale en Chine saura reconnaître cette adresse.
Citation :
Publié par Linou
Ok merci pour l'aide, je vais laisser en l'état alors.
Si ça ne passe pas vous allez devoir vous cotiser pour me rembourser les 28 euros
Effectivement en Chine, les adresses sont souvent à rallonge, parce que leur système est assez foireux (avis personnel ) , en gros, en ville, c'est souvent identifié par la ville, puis le district, puis le nom du lotissement, puis le nom/numéro de l'immeuble, puis le numéro de l'appart, et non pas simplement un nom de rue et un numéro d'immeuble comme en France.

Donc non, le format de l'adresse semble normal. Elle est même plutôt courte

Effectivement, il y a une répétition de la Ville dans la case "adresse", mais vu que en chine ils foutent tout à la suite comme ça, c'est sans doute mieux de le mettre comme ça, comme ça a été dit, à priori tant que c'est en France, les mecs doivent regarder que la case pays et ville.


Citation :
Publié par kAzama<Off>
Un postier local chinois saura t'il lire une adresse texte écrite en français ?
Bah théorique, c'est écrit là en Pinyin (sans les tons, mais bon), sauf "china", mais bon , donc il y a de fortes chances que le postier chinois puisse lire. Effectivement, l'avoir en caractère est peut être mieux, mais je pense que ça devrai aller. A fortiori, si ton correspondant chinois l'a écrit comme ça, c'est que ça doit fonctionner
si tu veut eviter d'avoir des problemes:
demande a ton correspondant chinois de t'envoyer ladresse en characteres, tu imprime et scotch le papier sur ton colis et tu ecrit "CHINA"

ca donne quelque chose comme ca CHINA, 吉林长春,2大门仙台大街12000

la poste envoi direct en chine et eux se demerdent, si tu ecrit pas en chinois tu va forcement voir ton colis revenir, ou disparaitre
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés