Arrêt de la version FR

Répondre
Partager Rechercher
Voilà à partir de demain, il n'y aura plus de version Française de DDO. Les prochaines extensions ne seront plus traduites et petit à petit ce qui avait été traduit en FR passera EN. Le DDO Store en FR sera supprimé...

http://forums.ddo.com/showthread.php...70#post4780970

Pas très cool pour ceux qui jouaient en version FR et qui on investi dans le jeu après l'annonce d'une localisation FR...
Je trouve aussi que faire une annonce le 21 (donc après la sortie de la dernière extension sur le ddo store) pour une suppression le 24 est assez honteux...

Perso, je joue en EN... Mais je comprend le désarroi des joueurs utilisant la version FR

Et c'est exactement la même chose pour nos amis allemands....

Dernière modification par Amo Raenk ; 23/11/2012 à 14h43.
Une hérésie

Quand je pense qui y'a pas si longtemps après l'ouverture du premier serveur localisé en Allemand on évoquait avec Turbine une éventuelle ouverture d'un serveur francophone et du jour au lendemain ils te sortent un truc comme çà !

En plus, même si l'intérêt premier du titre c'est AD&D on peut pas dire que niveau texte se soit très étoffé et que le coup de traduction soit si prohibitif non ?

Enfin, pas grave ... Cryptic se fera une joie d’accueillir les francophones bientôt ^^
Je ne sais pas si il y a beaucoup de forums francophones sur DDO, mais en tout cas on ne peut pas dire qu'il y ait foule ici. Vu le coût d'une localisation, la version française était probablement faite à perte.
Citation :
Publié par Chandler
je ne vois pas ce qui a de choquant. J'ai l'impression que beaucoup de joueurs francophones utilisaient la version anglaise du jeux.
Pourquoi revenir en arrière sur la traduction déjà faite surtout?
Même s'il ne traduise pas le nouveau contenu, je trouve ça un peu bête de retirer une traduction disponible.
Je fais partie de ceux qui utilisent le client en anglais aussi mais c'est dommage de devoir régresser.
Citation :
Publié par Hakkai
Pourquoi revenir en arrière sur la traduction déjà faite surtout?
Même s'il ne traduise pas le nouveau contenu, je trouve ça un peu bête de retirer une traduction disponible.
Une hypothese sans aucune certitude ni aucune source :

Si ils font ca dans le cadre d'une economie, ils ont peut etre tout simplement virer le sous-traitant qui effectuait la traduction. Et il est possible que ce sous-traitant conserve les droits de propriété sur son travail.

Je dis cela car j'ai deja remarqué la meme chose sur steam avec certains vieux jeux.
Des jeux qui etaient sortis a l'epoque en boite en france, avec une version traduite de A à Z sont aujourd'hui disponible sur steam, mais en anglais uniquement.

Bref, sans certitude aucune ^^.
-75% sur le pack qui devait relancer DDO....

honnêtement le pack : c'est un flop!

DDO est comme beaucoup de jeu en perte de rentrée d'argent. Donc il faut forcément faire de grosses économies qui touchent le moins de clients possibles.
Ce que je trouve le plus désagréable c'est qu'après avoir promis une trad FR et DE, on a juste une petite info sur le forum pour nous dire ça...
Niveau communication, il y a l'art et la manière de dire ça. Là, on n'a même pas un "nous avons le regret de vous annoncer qu'à partir de..." ou "désolé pour la gêne occasionnée", c'est brute de décoffrage mais heureusement :"vous pourrez continuer à effectuer des achats en vous servant des options de paiement/monnaie propres à votre région".
Pire que ça, étant donné que les annonces ont été uniquement délivré sur les sections francophones et germanophones, un sujet a été créé par un joueur afin d'en informer les anglophones et demander un soutien (http://forums.ddo.com/showthread.php?t=399571) Il y a même eu pas mal de soutiens en quelques jours et quelques bonnes idées. Turbine a réagi simplement en fermant le sujet...
Du moment que sur un forum quelconque il y au moins un modérateur, et seulement si il y au moins 1 modérateur. Il y a une possibilité de modération.
Ainsi la modération n'est qu'autre une correction de point vue n'allant pas la direction choisi par le modérateur.

Résumons.
La définition de modération sur un forum de discussion se résumer ainsi :
"Toutes actions consistant à favoriser le dialogue tel que modérateur l'entend, ainsi tout comportement suspect sera simplement censuré de toutes les manières possibles et imaginables".
Pour ceux qui n auraient pas vu, la reponse de tolero :


Je souhaitais apporter quelques clarifications et compléments d'information (et veuillez excuser la répétition si vous suivez à la fois le forum allemand et le forum français, mais les questions sont du même ordre et il me paraissait important de communiquer ceci dans les deux langues).

- Bien que nous ayons beaucoup de joueurs français et allemands, seuls 4% d'entre eux utilisent le client dans leur langue maternelle lorsqu'ils jouent à DDO. Sur le site, seulement 60 personnes en moyenne lisent les versions traduites des notes de mise à jour. Le coût de la localisation de dizaines de milliers de mots à chaque mise à jour de DDO devient prohibitif si la grande majorité des utilisateurs ne font pas usage du service proposé.
- Strictement parlant, les forums sont censés être fusionnés, mais je ne suis pas spécialement pressée de le faire, surtout si les forums sont actifs.
- Nous avons envisagé la possibilité de laisser les traductions existantes dans le jeu, mais au fur et à mesure que du nouveau contenu sera ajouté, les traductions risquent d'être de plus en plus déroutantes. Nous apportons constamment des ajouts et des modifications à DDO, ce qui fait que du texte anglais est susceptible d'apparaître dans toute partie du jeu à chaque fois que nous effectuons un ajout ou une modification (la création de personnage, le port, les éléments d'IU, etc.). Quoi qu'il en soit, la transition du texte traduit à l'anglais n'aura pas lieu immédiatement.
- J'ai également lu différentes questions concernant la possibilité de traductions bénévoles. Il existe divers obstacles légaux et techniques à leur mise en place au sein du client du jeu. Rien n'empêche, dans l'absolu, des joueurs de traduire le contenu qui se trouve sur le site internet (notes de mise à jour et autres), usant de leur temps libre pour leur propre plaisir ou pour aider des amis et/ou des membres de leur guilde. Mais il ne s'agit pas là de quelque chose que nous demandons, ou auquel nous nous attendons, et c'est un service qui serait rendu selon leur bon vouloir et de manière officieuse.

Perso je ne cautionne pas, je compatis pour les non anglophones. J aimais bien pouvoir lire les textes en Fr mais honnêtement entre les erreurs de trad et les difficultés pour communiquer, avoir les même références pour les noms des objets, quêtes, dons...que les anglophones, j avais fini par repasser en version anglaise et fais parti des 96%....

En ce qui concerne le cout des trad, ça va leur faire de belles économies, ça coûte très cher d avoir une localisation...
Quelque peut dégoûter mais après tout...
Personnellement je trouve dommage de voir disparaître la traduction française et ce pour plusieurs raisons je pense que la première d'entre elle est que je suis français, de plus je ne fais pas parti des 96% car il y a un client français et fautes de traduction ou pas c'est toujours plus sympathiques. Enfin c'est mon avis et puis les erreurs de traductions m'amuse quelque peut. Après je ne suis pas anglophobe, quand on veut jouer au bon mmorpg vaut mieux pas. Et enfin pour finir je n'ai pas du tout été surpris par la nouvelle. Après tout jeu ou pas il s'agit d'argent. Ah... Capitalisme quand tu nous tiens!
J'espère juste que sa soudera un peut les joueurs français, enfin les arrivants surtout!
je viens de me remettre a ddo, que j'ai boudé et mal aimé pendant longtemps.

en anglais ça passe très bien. mais, je croise quasiment pas de fr

m’étonne pas que la trad soit virée ..
Une grande partie des joueurs qui évoluaient sur la version européenne du jeu a migré sur le serveur Ghallanda (car leur personnages européens ont été automatiquement transférés sur ce serveur). Pour autant à ma connaissance, il y a des français et des francophones sur la plus part des serveurs.
Je te conseille de parcourir ce forum et ainsi que la partie française du forum officiel (+ un peu de google) afin d'essayer de repéré les sites des guildes et d'entrer en contact avec elles. Au cas ou sur Ghallanda tu as un canal français par le biais du quel tu pourras entrer en contact avec quelques personnes qui y sont connectées (créer une nouvelle fenêtre de chat, et ensuite taper la commande /joinchannel français (avec le ç)).
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés