Release - Postez vos captures d'écran de Guild Wars 2

Fil fermé
Partager Rechercher
Citation :
Publié par Chryséa Bravesong
Pourquoi ? u_u La comparaison n'est pas super flatteuse.
Bah tu cartoonises un truc qui ne l'est pas et n'a pas besoin de l'être.

Ça fait très édulcoré, ça fait art Wow avec des personnages GW2 collés dessus. Après ce sont mes gouts, et comme d'après ma femme j'ai des gouts de chiotte (comprend qui pourra), bah les gens risquent d'adorer.
Citation :
Publié par Afaifizz
Ben quoi c'est trop "in" d'avoir le jeu en anglais ou de regarder un film en VO.
Il n'y a que des avantages à jouer en Anglais. Non seulement tu améliores ton Anglais, mais en plus tu as les voix originales et noms originaux. Les noms originaux te permettent de trouver plus facilement des informations sur le jeu.

Pas besoin d'être jaloux.
Citation :
Publié par mustrum
Hormis éventuellement le fait de ne rien comprendre à l'histoire...
Tips : Si on travaille jamais son anglais, on s'améliore jamais en anglais. Si on travaille par contre, on fini par tout comprendre. Au bout d'un moment on en viens même a se passer des sous-titres et donc jouer a un jeu en 100% anglais ne gêne en rien à la compréhension de l'histoire (qui, dans le cas de GW2, n'as de toute façons rien de compliqué a piger).
Citation :
Publié par Solid Marmot
Il n'y a que des avantages à jouer en Anglais. Non seulement tu améliores ton Anglais, mais en plus tu as les voix originales et noms originaux. Les noms originaux te permettent de trouver plus facilement des informations sur le jeu.

Pas besoin d'être jaloux.
C'est un jeu... je comprends le principe pour les films mais là c'est un jeu... ce n'est pas la "vraie" voix de Logan parce que Logan n'existe pas.

Trouver plus facilement des infos sur le jeu ne tient pas non plus la route... déjà parce que sur GW2 on peut switch en anglais avec une touche, donc on peut avoir le nom qu'on veut chercher sur le net instantanément donc on peut maitriser l'anglais et jouer en vf.. ensuite parce que certaines personnes préfèrent chercher par elles-même/se contentent de la masse d'info vf, que de chercher les soluces sur le net en anglais parce que c'est plus easy.

ps : et je précise que je ne suis pas mauvais en anglais
Citation :
Publié par Mygo
C'est un jeu... je comprends le principe pour les films mais là c'est un jeu... ce n'est pas la "vraie" voix de Logan parce que Logan n'existe pas.
Je crois qu'il veut dire par là qu'eux ont fait un VRAI casting pour les voix, histoire qu'il y ait un minimum de crédibilité dans les personnages. Parce qu la VF, eux, ils n'ont pas fait de casting: ils ont été enregistrer des gens au hasard dans la rue, pour ensuite faire un tri et scrupuleusement retirer toutes les voix qui avaient un potentiel, afin d'obtenir un beau doublage bien pourri.
Citation :
Publié par Reis Tahlen
Parce qu la VF, eux, ils n'ont pas fait de casting: ils ont été enregistrer des gens au hasard dans la rue.
Merci de ne pas raconter du caca pour faire croire que tu as raison : mon Charr a la voix de Teal'c in french, donc ça rox . Et n'allez pas nous faire croire que les voix US sont forcément toutes de meilleur qualité, les doubleurs US ont moins de métier que les français.
Citation :
Publié par Actarus78
Merci de ne pas raconter du caca pour faire croire que tu as raison : mon Charr a la voix de Teal'c in french, donc ça rox . Et n'allez pas nous faire croire que les voix US sont forcément toutes de meilleur qualité, les doubleurs US ont moins de métier que les français.

tu n'as pas saisi l'ironie de son post ou alors c'est moi qui me fait des idées.
Citation :
Publié par Actarus78
les doubleurs US ont moins de métier que les français.
Ce troll

Oui, les DA et grands jeux vidéos sont doublés par des acteurs connus aux U.S. Des mecs qui donnent un peu plus d'émotions et de nuances à leurs voix plutôt que des lignes monotones françaises ou le mec se dit "Osef c'est un jeu vidéo cé pour les cons"

Une des seules voix françaises qui était énorme s'est éteinte il y a peu. Et en France on a plus de souvenirs pour le portenawak de Ken le survivant que des doublages qui surpassent l'acteur original.

Bref... Quand on voit la gueule de certaines traductions (qui ne sont pas du à l'incompétence du traducteur mais au besoin de respecter le timing labial original :<) je me dis que s'épargner une localisation française c'est éviter bien des désagréments.
Citation :
Publié par MjK "
je me dis que s'épargner une localisation française c'est éviter bien des désagréments.
Laisser le jeu en français c'était s'épargner des go de dl à la release, c'était plus opti pour le pex. Sachant que je mattais même pas les dialogues ...
Citation :
Publié par MjK "
ça concerne pas que GW2 hélas mais pas mal de jeux vidéos hein. C'est pas un style de mettre le jeu en V.O :<

http://youtubedoubler.com/5p3Z

Bref navré pour le hors sujet ;D
Ba désole mais la vf est aussi bien que la vo sur ton lien et en plus on comprend sans avoir à lire les sous titre
Super!
la réflexion vachement mature,je suis pas d'accord avec toi alors de suite monsieur ce met a troller
En règle général les jeux vf sont assez mal doublé sortie des grosse boite qui elles investissent dans un doublage de qualité (ce qui est le cas pour GW2 et mass effect) après c'est trop in de regarder le jeu en anglais et de se la péter en pigeant rien a ce que l'on entend

ps:et on ne s'améliore pas en lisant les sous titres vue que c'est un condensé des paroles,la traduction n'est jamais littéral (ben ouais ça prendrai trop de place)
Je parlais bien sur de sous titres anglais... bref qui t'apprennent tous le vocabulaire, orthographe, grammaire et non du vostf sur de l'audio anglais qui là, en effet, n'est pas une trad littérale et apporte pas grand chose.
@MjK : parle à mon bâton (ça va j'suis sympa vu la taille du trou)

Je ne le déteste pas en français moi le jeu (ni même les voix, à part quelques PNJ). Par contre ça m'arrive souvent de le basculer en anglais en PvP. Mais bon on va se faire smodomiser sous peu si on repart pas dans les screens alors faisons-nous des gros câlins :

gw163.jpg


edit, en dessous : no prob ! Mon amour des charrs n'a pas de limites. :]

Dernière modification par JNH ; 14/10/2012 à 16h10.
Citation :
Publié par JNH
@MjK : parle à mon bâton (ça va j'suis sympa vu la taille du trou)

Je ne le déteste pas en français moi le jeu (ni même les voix, à part quelques PNJ). Par contre ça m'arrive souvent de le basculer en anglais en PvP. Mais bon on va se faire smodomiser sous peu si on repart pas dans les screens alors faisons-nous des gros câlins :

gw163.jpg
ca doit piquer de caliner une armure comme ca....
Citation :
Publié par Mygo
C'est un jeu... je comprends le principe pour les films mais là c'est un jeu... ce n'est pas la "vraie" voix de Logan parce que Logan n'existe pas.
Oui oui... les voix françaises ne sont pas ridicules. Désolé, j'étais dans le faux.
Fil fermé

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés