Expressions canadiennes/quebecquoises

Répondre
Partager Rechercher
Hawaï,


Toi Jolien avide de culture lointaine, connais-tu des expressions canadiennes fendardes, que toi Jolien Français, tu ne peux pas comprendre, mais que quand même ça fait bien marrer ?
(Attention, j'aime le Jolien Canadien, mais avouons que leurs expressions sont quand même aussi poilantes que les nôtres pour eux. Bref)

http://smilies.vidahost.com/kao/chika/chirolp_iei.gifMerci, Vive la France, vive le Quebec ! http://smilies.vidahost.com/kao/chika/chirolp_iei.gif
Lô, lô! T'as tu ben une criss d'idee en sâcrément?

un collegue de travail m'a donné une certaines hierarchie des jurons.

Le premier, tout penaud: "Ostie" prononcé asti, 'sti, esti
Ensuite: Calice (ou Calisse?)
Criss (doit provenir de Croix, beaucoup de jurons semblent avoir une origine religieuse)
Sacrément
Et le tres connu Tabarnacle avec des variantes (comme notre merde! qui devient mercredi!) Taberouette!
Ha oui mais attention je veux du dur, du pur, du rarement sorti du pays, qu'on peut n'entendre que dans un repas de famille ou tu entend ton cousin éloigné dire que toute manière, le radiateur n'est pas près d'être lissé, oui moi je veux du costaud, du philosophique, du mystérieux qui te fait réfléchir sur ta condition humaine, qui remet en question des années de communication, qui te plonge dans les abysses tourmentées du langage, de la verve enjouée, endiablée, des mots qui s'entrechoquent aléatoirement, réussir à associer l'espace d'une phrase le mot chapeau et oeuf, bref, du profondément cuisiné pendant des siècles dans une lointaine clairière de bûcherons bourrus mais philosophes !

(Ha voilà, là je ressens du terroir Kurd http://smilies.vidahost.com/kao/msroom/m-gan.gif )

[Edit : pour le premier, le reste c'est des ptits expressions connues]

Aller aller, moi je veux de la grande phrase, du beau, de la quasi-citation canadienne, du "avoir le vent en poupe" a la sauce locale !
c'est difficile car maintenant ca fait partie de mon langage au quotidien, impossible de me souvenir pouf comme ca la.

Par rapport au jurons, faut savoir qu'il peuvent se combiner et s'utiliser en fin de phrase, comme pour appuyer ce qu'on dit precedé par "en".

Asti d'caliss de niaiseux, il est epais en sale semble etre un bon exemple.

Il me semble avoir vu un bouquin de la serie "... pour les nuls" intitulée "Word pour les epais" ici.
si ça t'intéresses, tu regardes TV5monde (c'est TV5 quoi) le soir vers 19h30-20h il me semble, il y a des sitcoms québécoises (style un gars/une fille version Québec, à mourir de rire tellement c'est incompréhensible pour le françois de base), mais le must, c'est que c'est sous-titré en français...
Certaines me reviennent:

"C'est plate" => c'est bete, c'est pas terrible, on se fait chier, etc.
"C'est-tu creux ou qu'tu restes?" => habites-tu dans le sous bois? (oui elle est hardcore celle la)

Notez ici, la surutilisation de la 2eme personne dans les formes interrogative.

T'es tu sur? Tu sais tu? Tu penses tu? etc.

EDIT: veuillez notez aussi l'abondance de mots anglais prononcé a l'anglaise sans prevenir: "C'est-tu du rubber/stainless/brass?" Pardon?

Aussi, les "t" en fin de mot, sont prononcé:
"t'es tu parvenu au boute?"

anecdote: en meeting, je dessinais un schema au crayon pour illustrer un projet a mon superieur, je me gourre, et lui demande:
- est-ce que tu as une gomme?
- Oui *il me tend un chewing gum*
- une gomme a effacer?
- ahh une efface?
-

ici une gomme, c'est une gomme a macher.

@Miaou bien vu
Je me souviens de ma tante qui nous parlait "du grand écoulement de blanc à la verge" et nous
ça n'était que la "période du blanc" où on reçoit des catalogues de linge de maison...

Sinon elle nous avait parlé d'une pub dont le slogan était "si t'aime ta femme, en hiver fourre la". Ben nan bande de cochons ça voulait juste dire qu'il fallait lui payer une fourrure.
Expressions québécoises, certes, canadiennes, non. Je vous dare de trouver un seul Canadien qui ne soit pas Québécois qui utilisent de telles expressions.

Sinon, vous-voulez savoir quoi ?

Oui, l'anglicisation au Québec est très forte, say thanks to brother Durham and it's philosophy.
Citation :
Publié par Christobale
Citation :
Hey mon chum, espèce de rectum suintant avec des acariens comme seuls amis. Les pancartes dans le métro pis dans les abris d'autobus affichent partout que t'es un tabarnak de câlisse d'épais tellement énorme qu'en sortant dehors, il y a une éclipse! J'en pisse dans mes shorts à l'idée de te chier sur la gueule devant tout le monde en t'enfournant une boite de suppositoires au tabasco format Club Price. Va donc faire la chèvre dans une initiation des Chevaliers de Colomb!
OMG rox ce site!!!
Oula il n'y a pas que le sacres dans les expression québécoise. (qui sont en déclains)
Également il y a une plutôt grande différance à faire entre les canadiens en général et les québécois.

Tenez quelques exemples rapides :

Expression / Signification
Une agace-pissette = Une allumeuse / une femme qui provoque les hommes
J'en ai mon voyage = Je n'en reviens pas ou j'en ai marre
Des bébelles = Jouets ou babiolles
Un bec = Un baiser ou bécot
Des bibittes (ou bebittes) = des insectes
Vous êtes bienvenue = Je vous en prie
Ma blonde = ma petite amie
Mon chum = pour les filles le petit ami
Mon chum = pour un gars, un bon ami
Une brassière = Soutien-gorge
Un breuvage = généralement une boisson non alcoolisée
C'est bon en maudit = C'est très bon
C'est correct/ok = c'est d'accord dans une discussion généralement
C'est cute = C'est mignon
C'est pas pire = C'est pas mal
Un char = Une voiture
Charger qqn = Faire payer qqn
Chauffer une voiture = Conduire une voiture
Cruiser = Draguer
Débosseleur = Carossier
Déjeuner = Petit déjeuner pour les français
Diner = Déjeuner pour les français
Souper = Diner pour les français
Le dépanneur = Epicier / drugstore / superrette
Dispendieux = Cher
Cheap = pas cher / pas terrible / de mauvaise qualité
Être bourré = Avoir trop mangé ou trop but d'alcool
Etre branleux = de qqn qui est indécis
Être cassé = Etre fauché
Être en amour = Etre amoureux
Etre paqueté = Etre saoul
Etre tanné = En avoir marre
Faire du pouce = Faire de l'auto-stop
Frencher (c'est quand même rare) = S'embrasser langoureusement
Les gosses = Testicules
Icitte = Ici
Jaser ou placoter = Bavarder, papoter
Y fait frette = Il fait très très froid
Y mouille = Il pleut
Une joke = Une blague
C'est l'fun = C'est super/c'est amusant
Magané = très fatigué ou bien saoul ou sous l'effet d'un mal de bloc de l'endemain de veille
Un mal de bloc = Un mal de tête
Magasiner = Faire des achats / faire des courses
Mêlant = Compliqué
Nisaiseux = Bête, stupide
Niaise-moi pas = Ne me fais pas marcher
Pantoute = Pas du tout
Peser sur le gaz = Appuyer sur l'accélérateur
Pogner = Attraper ou avoir du succès
Pogner un noeud = Taper sur un os
Quétaine = Ringard, de mauvais goût
Une ruine babine ou musique à bouche = Harmonica
S'essayer = Tenter sa chance
La sloche = Neige fondue et sale
La tabagie = Bureau de tabac
Tannant = Taquin
Se taper une broue = Prendre une bière
Un ticket = Contravention
Virer dans le beurre = Tourner à vide
Péter une coche = Péter les plombs, péter un câble, griller un fusible
Etre en difficultés = Etre à la ramasse
Etre en retard, être pressé = Etre à la bourre
Grave (une personne) = Gratiné
Rouspéter = Ronchonner
Bavasser = Commettre des indiscrétions, lancer des rumeurs
Pleuvoir à boire debout = Tomber des cordes, pleuvoir abondamment
Poêle = un four/fourneau et/ou une cuisinière
Un cail = un calorifère
À cause = Pourquoi ?
Abrier = Mettre à l'abri / recouvrir
Achalandé = Encombré
Achalant = Exaspérant
Être Accoté = Etre en concubinage.
Accoutumé = Habituellement, être habitué à qqc
Ça bien adonner = c'est bien tombé
C't'Affaire = Evidemment
Aiguisoir = taille-crayons
Alentour = Autour
Il a de l'allure = il est bien habillé il est beau
Amancher = Arranger
Aréna = Centre Sportif (générale sur glace)
Armoire = Placard
En Arracher = Avoir des difficultés, de la misère
S'Assir = S'asseoir
Asteur = A cette heure, maintenant
Astiner (ou Ostiner) = argumenter / contredire fortement
Aubaine = Solde
En avoir son voyage = Etre à bout de nerf
Avoir un kick sur qqn = Avoir le béguin pour qqn
Tu veux tu = Est ce que tu veux
J'en ai en masse = j'en ai beaucoup
Pantoute = Pas du tout
C'est écoeurant (dans le terme de bien) = C'est l'enfer
J'chu tanné = je m'ennuie
J'en ai marre = Je m'ennuie également / je n'en peu plus (mais un peu plus)
J'chu mal pris = Etre en détresse
Balayeuse = Aspirateur
Efface = gomme à effacer
Gomme = gomme à macher
Un barbier = coiffeur pour homme
Des barniques = des lunettes
Une broue une bière
Un bazou = une vieille auto qui n'est généralement pas en très bon état
Les bécosses = les toilettes
Une bédaine = un plutôt gros ventre
Un maringouin = Un moustique
Des bobettes = sorte de caleçon, sous-vêtement
Une calotte = une casquette
De la cassonade = du sucre brun
Une chicane = un conflit
Un citron = Un produits qui n'apporte que des problèmes sans arrêt et généralement qui n'a jamais bien fonctionné
Des claques ou chouclaques = couvre-chaussures
Une débarbouillette = un gant de toilette
Un dépanneur = petit magasin général ouvert généralement 24/24 7/7
Des foufounes = des ffesses
Un Gino (ou Gino Camaro) = un macho, un phallocrate
Une lampe de poche = lampe-torche
De la liqueur = boisson gazeuse
Un minou = un chat
Un pitou = un chien
Des mitaines = moufles
Une passe = un laissez-passer
Une patate frite = des frites
Des patates pilées = pommes de terre en purée
La pâte à dents = dentifrice
Une patente, un cossin = un truc, une chose, un objet inconnu
Une peignure = une coifure
Un perron = une petite véranda
Une piastre ou piasse = un dollar
Un piton = bouton qu'on appuie
Un plasteur = pansement
Une pogne = un piège, une ruse
Quétaine = moche, passé de mode
Un siffleux = une marmotte
Des sparages = des grands gestes
Une tuque = un bonnet d'hiver en laine
Des vidanges = des ordures
Un frigidaire = un réfrigérateur
Une vue (ou p'tite vue) = un film
S'accorder comme chien et chat = se chicaner tout le temps
Se prendre pour un autre = se croire plus important qu'on ne l'est réellement
Achaler, gosser, tomber sur les nerfs = déranger quelqu'un
Achalant, gossant = qqc de dérangeant,qqc désagréable
Être sur son 36, se mettre beau ou belle = être chic
Faut pas être plus catholique que le Pape = Faut pas vouloir trop en faire
Attacher son manteau = boutonner
Barrer = vérouiller/fermer à clé
Avoir le coeur gros = être triste, mélancolique
Avoir les yeux dans la graisse de binnes = regard amoureux, rêveur ou fatigué
Baragouiner l'anglais, parler anglais comme une vache espagnole = parler l'anglais avec beaucoup de difficulté.
Bavasser = bavarder, se comporter en délateur
Bêcher = tomber tête première
Bécotter = embrasser
Brailler = pleurer
Brosser = se saouler la gueule
Capoter, perdre le nord = paniquer, devenir fou
Chiâler = se plaindre,râler
Chicaner = engueuler, réprimander
Écrapoutir/tiller = écraser
Être fou comme un balai ou comme d'la marde = être dingue, en état de panique ou fou de joie.
S'évacher = s'affaler, paresser
Faire la baboune = bouder
Faire dur = avoir mauvaise mine, mauvaise apparence
Faire ses commissions = faire ses emplettes)
Froque = manteau
Magasiner = faire des achats/des courses
Manger une volée = se faire tabasser
Minouches = caresses
Baquer qqc ou qqn = donner son appui, son accord à qqc ou qqn
Bosser = se comporter comme si on était le patron
Canceller = annuler
Une cédule = un horaire
Être raqué = fatigué, endolori
Dérenché = en piteux état
Être fucké = être perdu, ne plus savoir quoi faire, être dans un gros pétrin sans échapatoire visible
Badloqué = malchanceux
Kiquer = donner un coup de pied
Ouatcher = garder à l'oeil / regarder qqc
Ploguer = brancher
Puncher = donner un coup de poing
Slaquer = congédier
Spotter = apercevoir
Rusher = se dépêcher, faire à la hâte
Toffer = endurer une situation désagréable
Tripper, bozer = avoir énormément de plaisir, être en extase
Paqueter, paqueter ses p'tits = empaqueter ses choses, faire ses valises
Partir le char = démarrer la voiture
Placotter, jaser, potiner = bavarder, discuter
Pogner = agripper, empoigner ou encore avoir du succès en amour
Se faire passer un sapin = se faire rouler
Se pogner l'cul = ne rien faire, paresser
Sacrer son camp = partir, quitter (généralement parcequ'il est arrivé qqc)
Se sauter dans la face = s'engueuler
Taponner = perdre son temps ou manipuler qqc intensivmeent
Tirer la pipe à quelqu'un = agacer, taquiner
Une pitoune = belle femme
Il mouille à boire debout = abondamment)
Il mouille à sieaux = beaucoup, comme si on vidait des seaux d'eau
Il vente pour écorner les boeufs = Gros vent violent
Des bancs de neige = congères
Il y a du frimas dans les vitres = Il y a une fine couche de glace sur les fenêtre
De la poudrerie = du blizzard
Le plancher = sol
Plancher sur qqc = travailler intensivement sur qqc
Des marche = escalier

Et encore là il en manque encore une tonne, mais j'en ai marre lol, doit faire une heure que je tappe ça :P Je verrai peut-être à en ajouter d'autres plus tard.

LD
Citation :
Hey l'étron, espèce de gros fils de pute avec un tout petit pénis mou. Les pancartes dans le métro pis dans les abris d'autobus affichent partout que t'es un spermatozoïde de lesbienne qui se chie dessus! J'en fais fondre mon suppositoire en pensant de te coller ensemble la couille droite et ton coude gauche avec de l'adhésif industriel dans un show de sodomie avec ta femme en fourrant ton bâtard de chien. Va donc chier crisse de plein d'marde!
À priori, ça ne signifie rien.

Mais ça pourrait vouloir dire

"Tu as baisé le chien" (qui pourrait se dire aussi tu as fourré le chien)

OU

"Tu as mal fait/tu t'es trompé", puisque fucké quelque chose signifie le raté. Ça pourrait être une expression générale, t'as fucké le chien...

Il y en a peut-être que LD a déjà dite...

Mais, on peut dire:

T'es s'a robine (tu es ivre)
De la robine (de la bière)
Aweille, enweille, déformation de envoie (envoye, etc) (Dépêche-toi)
Un gros rack (grosse poitrine OU un grand support, comme dans "un rack à bicycles")
Se faire wedger (se faire tirer les culottes en dehors des pantalons)
Bobettes (des culottes, boxers, caleçons)
Voyage d'agrément (voyage par plaisir)
Se bercer (se faire aller de l'avant vers l'arrière, le plus souvent sur une chaise dite berçante)
Tu sens la boucane (tu sens la fumée)
Avoir les deux pieds dans la même bottines (Être maladroit)
Têteux (lèche-cul)
Arrête de t'ostiner (Arrête d'argumenter avec entêtement)
Espérer (attendre quelque chose)
Tu fais du BBQ dans ta cour (Jardin arrière d'une maison)
Tu vas prendre un breuvage ? (Tu vas prendre une boisson?)
Y fait frette (Il fait très froid)
Débarque du char (Sors de la voiture)
Je suis pogné dans le banc de neige (Je suis pris dans le tas de neige)
J'en ai plein mon truck (J'en ai ras le cul)
Arrête de brailler (Arrête de te plaindre)
J'ai de la bière dans la cave (le soussol)
Charrie donc pas (N'exagère pas)
Son discours est vraiment drabe (sans effet, sans émotion, terne. Plâte, ennuyant)
Il a pété une fuse (Les fils se sont touchés)
J'ai lâché une fuse (J'ai pété)
Mon doigt est jammé dans la fente (Mon doigt en coincé)
Tu fais tellement matante (Tu es kitch, signifie aussi tante)
Cet hiver, y'a beaucoup de slush (il y a beaucoup de glace pilée)
J'ai chaud, je boirais une slush (Barbotine)



Et on pourrait continuer des lustres durant.
Citation :
Publié par Ihyd \ Sha+
J'adore l'expression "T'as fucké l'chien", j'ai jamais trop su ce que ça voulait dire mais j'kiffe l'entendre.
C'est très simple en fait.

Ca signifie d'avoir réussi quelque chose de relativement facile avec difficulté.

Ex:
- J'ai fucké l'chien pour me rendre ici!
- Ce n'est pas compliqué pourtant je t'avais envoyer un lien de Google maps.

- J'ai fucké l'chien pour assembler mon meuble Ikea. J'ai passer la soirée à l'assembler.
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés