[en provenance de partout]Pour mieux comprendre cette langue

Répondre
Partager Rechercher
Initiative très intéressante en effet.

Mais je crains que ça vire a un énième débat sur "où va la jeunesse ?" ou autres ...

Sinon pour le mode inverse, je crains que cela ne soit pas possible ... il y a des variantes qui ne pourraient être prises en compte.
A chaque fois que je vois des gars taper des romans en SMS, ça me fait penser directement au dialecte français du bas peuple dans la Trilogie Nikopol d'Enki Bilal.
tout d abord merci pour cette initiative qui va me permettre de comprendre ce que veulent dire les kevins de wow

merci encore ca va maider !

tradu 1: tou d ab0rd merciii pour c initiativ qi vas m' permetr d comprendr se k' veule 10r lé kev1 d w0w mirci ancor ca va maidé !

tradu 2 : tt d ab0rd mirci pr sete initiativ qi vas m permetr d komprendr cqu veule 10re lè kev1 d' w0w mersi enc ca vas maidé !

tout simplement extra, je ne serai plus seul au monde !
Argh, mon coeur ! c'est horrible !

----------

Tristeces 2 la lune

s soar, la lun rèv av plu 2 parèS ;
Ainsi qu'un beauté, sur 2 n0mbreux koucins,
qi d'1e m1 distrait é léger careSe
Avan d s'end0rmir le kontour 2 ses sein,

sr l do satiné des m0les avalanche,
Mourant, l s livr au longus pâmouason,
e pr0mèn ses yeu sur lé vizion blanches
ki mon dan l'azur kome d fl0raizons.

qnd parfoi / c' gl0b, en sa langeur wasiv,
l laise filé un larm furtiv,
in p0èt pieu, enemi du someil,

Dan l creu d sa min prend cet larm pâl,
o reflé irizés kom 1 fragmen d'0pal,
& la mé dan son <3 loin des yeu du s0leil.
Citation :
Publié par MouH
C'est nul, c'est mal fait.
Dommage. :\
(Pis ça a rien a faire ici, si ? )
Un peu quand même puisque c'est le langage employé par une partie de la communauté de wow.

(tips : après avoir traduit une première fois, copie/colle le résultat dans texte en français, ça recompresse un peu plus )
Citation :
(tips : après avoir traduit une première fois, copie/colle le résultat dans texte en français, ça recompresse un peu plus )
haha l horreur ^^

Sinon pour la place j'avais penser comme je le précise au forum technique d'abord
Perso, je trouve ça complètement con.

J'ai essayé avec notre hymne national et ça donne ça...

alon enfans dla Patri
l jours d glwar est arivé
kontr nou 2 la tyranie
L'étendar sanglan e levé
L'étendar sanglan est levé
Entendé-vou ds n0s campanies
Mujir ses fér0ses s0ldats
ki vienne jusk dan v0s bras
Ég0rjer vo fils e vo kompanies
au armes sit0yens
F0rmé v0s batayons
Marchon! Marchons Q
u'1 sang 1pur
Abreuv n0s silons
Citation :
Publié par Gaeille
tout d abord merci pour cette initiative qui va me permettre de comprendre ce que veulent dire les kevins de wow
La kevin attitude et le language sms sont deux choses différentes, l'une peut exister sans l'autre
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés