Mettre tous les termes techniques en français ig , sbien ou straymal?

Fil fermé
Partager Rechercher
Citation :
Publié par Barberousse
bon je développe. J'ai juste trouvé que tu y allais un peu fort en mettant ds le même panier tous ceux qui ne trouvaient pas ça idiot d'avoir des termes français et ceux qui trouvaient même ça très bien, surtt que ce panier tu mets l'estampille "chauvinisme" dessus.
Ca s'adressait aux "sbien" qui avaient eu des réflexions très virulentes faces aux "straymal" (cf les parenthèses ou je parle bien de "certaines réactions") pas a tous les "sbien" qui répondent en exposant simplement leur opinion que je respect tout a fait.

Au niveau des acronymes il est bien évident qu'ils ne servent pas tous, cependant ca peu aider à s'intéresser et tout de même à en apprendre, surtout que certains ne sont que très rarement employés a l'école (ex : stunt root shield). Mais je suis d'accord que ce n'est pas en jouant qu'on va apprendre a parler anglais non plus ce serais trop beau .

Apres sur la mise en forme.. chacun son interprétation des termes
Mais bon.. quoi qu'il arrive, où que l'on aille, "il faut" malheureusement "s'adapter" et c'est d'autant plus vrai pour tout ce qui touche à l'informatique. Que ce soit avec les termes anglais, ici franciser pour les "anciens", ou pour les nouveaux, qui, quoi qu'il arrive, devront apprendre les commandes même si elles sont en français (et oui c'est /idiot et pas /blague pour dire une blague)

De doute façon y a plus de problème si les commandes non localisé marchent aussi (à qq exceptions près) a part le jcj un peu perturbant au départ mais ca on s'y fait vite.

PS : Merci pour la précision je me sentais attaquer sans trop comprendre le pourquoi du comment
Citation :
Publié par Aguilar
Vous aurez la possibilité d'avoir les commandes non localisées et pleinement accessibles pour la release, il reste encore quelques bugs qui seront fixés.


- Vous appréciez les commandes localisées en jeu ? Utilisez-les à votre guise.
- Vous ne les appréciez pas? Utilisez celles non localisées.

Pour rappel voici ce qui avait été dit sur les forums officiels de localisation :
"En clair, cela veut dire que tous les textes en anglais sont maintenant traduits. Ainsi, tous les « emotes » et toutes les commandes ont été traduites, et vous serez bientôt en mesure de vous servir des deux versions, l’originale et la traduite."


Bonne journée à toutes et à tous
c'est quoi une release et un bug ?

.
pour délirer un peu au debut quand j'ai vu jcj sur ce forum , je me suis demandé ce que venais faire jean claude vandame ici , je me suis dit tiens ça parle de pvp , jcj ah ok en fait c'était tellement débile que j'ai cru qu'un mec ressortait la vieille compile de jcv

nan c'pas vrai mais ça aurait pu , allez je me met abs pour la peine , pas envie de choper la toubonite aigu gasp >>>>
Citation :
Publié par Dawme
C'est ce que je dis.
La question est : est ce à blizzard de s'imposer en changeur d'habitudes ? Et je ne crois pas que la réponse soit positive.
Mouais, d'un autre coté quand on voit le niveau de français de certains (beaucoup? ^^), je ne trouve pas que ça soit un mal...

<s'en va en courant pour éviter de se faire lapider>
Bon toutes les inepties que j'ai lues sur les 2 premières pages m'ont fait arrêter pour répondre de suite.

La traduction intégrale n'est pas un mal en soi je pense. Certes, pour les anciens joueurs, ces mots deviennent des barbarismes (un comble!!) incompréhensibles mais pour la majeure partie des futurs joueurs, ça sera nouveau et pour eux, cela paraitra normal et sera un "nouveau" langage à apprendre, voilà tout.

Il faut peut-être arrêter de se caresser le nombril et penser qu'à vous. Vous n'êtes qu'un minorité.

Pis bon, Blizzard cédant aux caprices de ses fans, vous aurez la possibilité d'avoir vos emotes en anglais, comme ça tlm est content...

P.S. faut aussi vous dire que les emotes (parlées ou écrites) servent à rien dans le jeu, autant les retirer.
Citation :
Publié par Havania
Mouais, d'un autre coté quand on voit le niveau de français de certains (beaucoup? ^^), je ne trouve pas que ça soit un mal...
J'ai de sérieux doutes sur le fait que changer AFK en ABS puisse améliorer le français de ces personnes...

Sinon jcj et abs ne me gênent pas personnellement même si je préférerai les termes anglais.
Par contre /joué pour le groupe me gave profondément.
Et pour ce qui est de la déclaration d'Aguilar, sachant qu'actuellement les emote ne fonctionnent qu'en français, si on se retrouve avec la double utilisation à la release je sens venir mass bug...ils feraient mieux de s'y prendre plus tôt.
tiens marrant, sur DAoC ils avaient traduit les locations du jeu (avalon march -> marais d'avalon etc etc...) mais pas les commandes contrairement a WoW qui garde le nom des locs en anglais (mais bon meme sur DAoC beaucoups de gens utilisait Df pour dire abysses (chose qui m'enervait d'ailleurs comme l'abbreviation lfg ) )

bref, certains termes font pour moi parti integrante du vocabulaire technique d'un mmo et devrait plutot resté tels qu'ils sont (ubber guilde, GB, ou HCG ) et d'autres devrait etre traduit (comme utiliser cg au lieu de lfg) et pour les nouveaux les 2 derniers pages du manuel du jeu t'explique tous ces termes techniques (si si, il y a un manuel du jeu qu'on a tous installé ^^)
Pour les habitués des mmorpg c'est un tantinet déconcertant et certaines traductions peu évidentes, je trouve vraiment dommage ce particularisme inutile pour nous.

Pour les nouveaux venus, c'est à mon sens une erreur. Demain ils débarqueront avec leur jargon wow-fr sur d'autres mondes qui utilisent des commandes que l'on retrouve, à quelques variantes près, une terminologie devenue tacitement internationale.

Pour preuve, je crois qu'on le constate assez souvent pour d'autres aspects inhérents aux mmorpg, chacun importe toujours ses propres habitudes acquise lors de sa première expérience.

Je parle des commandes, pas du language qui lui évolue de plus en plus vers les wtb, wts, lfg et autres abréviations aussi agaçantes que le sms phonétique.
__________________
En pause sur Gaheris-DAoC US-serveur bisounours
Pikleku (Alicornis), WOL/Har Ganeth - Ossobuko (Encornheer), DAoC/Broc. - Tapyoka Percefut, Lotro/Estel -
Whork x'Ka (Takagi Corp), Eve - Clearawka (Alliance :Roc de la Paix / Petit Peuple du Loch) & Zaharka (Horde), WoW/CdT -
Whork x'Ka, SWG/Kauri - Astridka de Lug (AdS), SB - Ouchki, Horizon - Teachaiika (Faucheuses d'Ames), DAoC/Camlann -
Tochki de Lug (Anges du Secret), DAoC/Ys - Mother Irka (Ames Vengeresses), Harn1/L4P ........ .
Citation :
Publié par djord
Pour les habitués des mmorpg c'est un tantinet déconcertant et certaines traductions peu évidentes, je trouve vraiment dommage ce particularisme inutile pour nous.

Pour les nouveaux venus, c'est à mon sens une erreur. Demain ils débarqueront avec leur jargon wow-fr sur d'autres mondes qui utilisent des commandes que l'on retrouve, à quelques variantes près, une terminologie devenue tacitement internationale.

Pour preuve, je crois qu'on le constate assez souvent pour d'autres aspects inhérents aux mmorpg, chacun importe toujours ses propres habitudes acquise lors de sa première expérience.

Je parle des commandes, pas du language qui lui évolue de plus en plus vers les wtb, wts, lfg et autres abréviations aussi agaçantes que le sms phonétique.
/clap

sauf pour le wtb wts .. qui n'est pas du sms mais tout simplement une manière rapide de comprendre le désir de quelqu'un, je suis contre le sms et pourtant à wow, un WTB en début de phrase sur le cc craft et hop je sais tout de suite le but de la phrase mais un "kikoo jmé trmpé tchem1 je cherch iveron pré dla grot o zaraigné" => BLAM *headshot*

Citation :
Publié par SlyMass
Il faut peut-être arrêter de se caresser le nombril et penser qu'à vous. Vous n'êtes qu'un minorité.
... lol

Une minorité ? Nous somme peut-être à tes yeux une minorité mais avons plus de "skill" que les jean-jacques qui débarque de nulle part par légions entières et qui vont flooder le CC général de crasse ( je reviens sur mon iverron près de la grotte aux araignées sylvestres je l'ai lu .. 17 fois hier soir ) et qui sont tout paumé etc..
Ouaiis c'est cool c'est eux la majorité et pourtant moi qui ai débuté aussi à wow j'ai pas demandé toutes les 5 minutes à quoi sert une pantoufle en lin, comment vendre une pomme, utiliser une canne à pêche ou une hache ou comment trouver Pwäl Dheuf Hess quand il est à 4 mètres derrière moi.
Niveau majorité, elle ne reflète que très mal l'aspect du jeu car nous, les "skilled", créatures étranges en minorités sommes les mutants de ce jeu, nous avons des pouvoirs surnaturels, nous lisons des manuels, des guides et ce que nous avons à l'écran.
Effrayant, non ?

Alors pour certains qui prônent le fait de garder le jeu pur FR ( même sans garder les commandes en anglais ) .. hum .. c'est très con ce que vous dites, si si.
Citation :
tixu :le conservatisme de beaucoup de joueur ci présent me semble tres inquietant...
C'est clair,
qui plus est on a vraiment l impression, en lisant ce theme , que certains pronent aussi le conservatisme du pleurnichage quelque soit le sujet aborde.
La palme pour les gens qui levent les yeux au ciel et jurent par tous les dieux que "abs" est une horreur, ou limite que ca denature le jeu...mais serieux...c'est pas plus laid que "afk"...l'interet c de visualiser que t'es absent sur l instant, ce qu il ya marque n'a que peu d'importance finalement...

Le fait de laisser les deux versions des commandes (vo et vf) serait certainement une bonne chose, mais si le changement en vf se fait totalement, jvois pas ou c'est la fin du monde.

Pour donner un avis perso, le "fran-glais" dans les jeux, au meme titre que le langage sms, ca me broute, ptet qu'ainsi on prendra de nouvelles habitudes et qu'on aura des dialogues moins ridicules et moins typés "telegramme" dans le jeu.

De plus, je suis sur que la moitie des personnes pleurant aurait ete aussi mecontente si le jeu n'avait pas ete localise au niveau des quetes et dialogues...
comme a dit qqu un, ils vont au bout des choses, c'est pas forcement un mal non plus (meme si y a encore du boulot sur certaines traductions)

a oui
Citation :
Havania : Mouais, d'un autre coté quand on voit le niveau de français de certains (beaucoup? ^^), je ne trouve pas que ça soit un mal...
Je pense que tout simplement, ce sont les habitudes que l'on aime pas changer. Passer d'un AFK à ABS ou autre n'est qu'une question d'habitude. Cela n'empêchera jamais la terre de tourner, ni les joueurs de s'amuser.
Les changements d'habitudes sont plutôt positifs, Alors Enjoy...euhhh Amusez vous
Citation :
La palme pour les gens qui levent les yeux au ciel et jurent par tous les dieux que "abs" est une horreur, ou limite que ca denature le jeu...mais serieux...c'est pas plus laid que "afk"...l'interet c de visualiser que t'es absent sur l instant, ce qu il ya marque n'a que peu d'importance finalement...
d'accord avec toi, je vois pas du tout ce que ça change.

il faudra quoi, 1journée, 2 tout au plus pour s'adapter au changement, c'est pas la fin du monde.

perso, tant qu'ils ne traduisent pas les noms propres ça me gène pas.

Citation :
Une minorité ? Nous somme peut-être à tes yeux une minorité mais avons plus de "skill" que les jean-jacques qui débarque de nulle part par légions entières et qui vont flooder le CC général de crasse ( je reviens sur mon iverron près de la grotte aux araignées sylvestres je l'ai lu .. 17 fois hier soir ) et qui sont tout paumé etc..
rassure moi, t'es ironique la?

sinon faudrait voir a apprendre la modestie (t'es pas la seule t'en fais pas), y en a marre de voir le mot skill tout les 3 posts pour n'importe quelle raison, rappelez vous qu'un jour vous aussi vous avez débuter.
Citation :
Publié par Paco
d'accord avec toi, je vois pas du tout ce que ça change.

il faudra quoi, 1journée, 2 tout au plus pour s'adapter au changement, c'est pas la fin du monde.

perso, tant qu'ils ne traduisent pas les noms propres ça me gène pas.



rassure moi, t'es ironique la?

sinon faudrait voir a apprendre la modestie (t'es pas la seule t'en fais pas), y en a marre de voir le mot skill tout les 3 posts pour n'importe quelle raison, rappelez vous qu'un jour vous aussi vous avez débuter.
De tout les jeux ou j'ai débuté, la ridicule minorité de "personnes qui savent se démerder" ont toujours trouvés des réponses en cherchant, si ne pas être modeste en prétendant avoir du skill quand on voit tout autour de soi une flopée de joueurs paumés qui savent rien foutre d'autre que de se plaindre, flooder et poser des questions 25 fois par jour sur le même sujet, wouah, franchement comme je me la pète, j'ai un cerveau.
Citation :
wouah, franchement comme je me la pète, j'ai un cerveau.
et il a tellement de mal ton cerveau a changé AFK en ABS ou PVP en JCJ?

Je suis d'accord avec toi, les mecs qui posent des questions ttes les 3 secondes sans chercher a comprendre c'est chiant. Mais la c'est pas le sujet.

y en a juste marre de voir toujours ce terme "skill" rappliquer tout les 2posts parce que certains se croient toucher par la grace de dieu (la c'est pas pour toi, mais pour certaines personnes utilisant ce terme).
[on évite ce genre de remarque]

Citation :
et il a tellement de mal ton cerveau a changé AFK en ABS ou PVP en JCJ?
Normalement, un cerveau devrait permettre de s'adapter à de tels changements fondamentaux ... et s'il fonctionne bien on doit même pouvoir se réadapter à des jeux utilisant des termes et commandes en anglais.


Merci blizzard de nous offrir un peu de gymnastique cérébrale
[idem merci d'éviter ce genre de commentaire]

Citation :
Publié par Paco
et il a tellement de mal ton cerveau a changé AFK en ABS ou PVP en JCJ?

Je suis d'accord avec toi, les mecs qui posent des questions ttes les 3 secondes sans chercher a comprendre c'est chiant. Mais la c'est pas le sujet.

y en a juste marre de voir toujours ce terme "skill" rappliquer tout les 2posts parce que certains se croient toucher par la grace de dieu (la c'est pas pour toi, mais pour certaines personnes utilisant ce terme).
Je parlais de skill .. ah mais je vais juste dire que je suis compétent, c'est la même chose mais ça passe mieux ?

Les abréviations ne me posent pas de problème sauf que des abréviations visibles ( le cas du Jcj / ABS ), pas les émotes et commandes ( /danser ou /dance, /quitter ou utiliser /quit, m'en fout tant qu'on garde la version anglaise ), posent problème.

Ben oui désolé mais les JCJ je n'ai encore jamais vu ça dans un jeu, non pas que je ne comprenne pas mais c'est moche. Ca veut dire la même chose mais c'est moche. On ne transforme pas les racines de la quasi totalité des autres jeux pour en faire un jeu révolutionnaire mais un jeu "trop" traduit, ça ne ressemble à rien.

JCJ pour moi ça veut dire Jeune con jouasse .. ça me fait pas penser a PVP, pareil pour PK, PK est vraiment mieux représentatif que .. TdJ ( Tête de jute ). C'est comme la récente adaptation des mots comme CD-ROM, DVD-ROM, Bug en "cédérom", "dévédérom" et "bogue", sérieux les vieux de l'académie, allez vous coucher, faut vous remplacer d'urgence, pires que le pape.

Donc je n'en ai strictement rien à f***** que l'on ajoute des commandes slash en français tant que l'on garde les autres mais franchement les :

Abs ( et l'airbag comme à dit l'autre )
JCJ
PX o_O pexérience ?

Et après ce sera quoi ... non, ça ne me dit rien, conservateur powa, ça ne me fait ni chaud ni froid tout comme un "loule" vide de sens.

Ca vous semble trop ? Bah m'en fout je changerai pas d'avis ...
Citation :
Publié par MielPops

Ca vous semble trop ? Bah m'en fout je changerai pas d'avis ...
Y a que les ... non allez trop facile, je passe... ^^

A la lecture de tout cela... la seule réflexion qui me vient à l'esprit : c'est fou ce que les gens aiment les stéréotypes, les préjugés et les idées toutes faites... ah, et la valeur essentielle du paraître, le "ça fait bien, ça le fait pas" sans arguments valables est très tendance aussi.

Finalement, peu importe le sens, le fond, ce qui compte c'est si "ça le fait" ou pas ...
Fil fermé

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés